DictionaryForumContacts

   German
Terms containing gewiss | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.Alexander von Makedonien ist gewiss ein Held, aber warum soll man deswegen Stühle zertrümmern?Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?
gen.auf gewisse Weiseнекоторым образом, определённым образом (zola)
gen.aus gewissen Anzeichenсудя по определённым признакам
gen.aus gewissen Anzeichenпо определённым признакам
ling.Ausdruck einer gewissen Zeitвыражение времени
gen.bis zu einem gewissen Gradдо известной степени
gen.bis zu einem gewissen Gradдо некоторой степени
gen.bis zu einem gewissen Gradв какой-то мере
gen.bis zu einem gewissen Gradeдо известной степени
gen.das gewisse Etwasнечто трудно уловимое
gen.das gewisse Etwasпритягательность
gen.das gewisse Etwasобаяние
gen.das gewisse Etwasизюминка (переносное значение Julia_Pavlova)
gen.das gewisse Etwasнечто неопределённое
inf.das gewisse Örtchenтубзик (LessieT)
gen.das habe ich gewiss nicht getanэтого я, конечно, не сделал
gen.das hat er gewiss nicht getanон, конечно же, не сделал этого
gen.das können Sie gewiss und wahrhaftig glaubenэтому вы можете безусловно верить
gen.das tat er gewiss mit einer didaktischen Absichtон сделал это, конечно, с дидактической целью
patents.der Minister kann gewisse Befugnisse sich Vorbehaltenминистр может оставить за собой определённые функции
missil.der Rakete eine gewisse Führung gebenобеспечивать заданное направление полёта ракеты
gen.die Strafe bleibt ihm gewissон не уйдёт от наказания
gen.die Tatsache ist sicher und gewissфакт установлен
gen.diese Tendenz erfuhr eine gewisse Abschwächungэта тенденция несколько ослабла
gen.du kommst gewiss zu spätконечно же, ты опоздаешь
tech.ein gewisserнекий
gen.ein gewisserнекоторый (Лорина)
gen.ein gewisser Jemandнекто
gen.ein gewisser Jemandодин человек (имя которого умалчивается)
euph.ein gewisser Ortуборная
euph.ein gewisser Ortтуалет
euph., inf.ein gewisser Ortодно местечко (уборная)
inf., euph.ein gewisser Ort, ein gewisses Örtchenодно местечко туалет
inf., euph.ein gewisser Ort, ein gewisses Örtchenодно место туалет
gen.ein gewisser Quidamнекое лицо
gen.ein gewisser Quidamнекто
gen.ein gewisser Schwarzнекто Шварц
gen.ein gewisser Schwarzнекий Шварц
gen.ein gewisses Örtchen aufsuchenпойти в одно местечко
gen.eine Dame in einem gewissen Älterдама в летах
gen.eine gewisse Anzahlнекоторое количество
gen.eine gewisse Meinung von sich habenобладать самомнением
gen.eine gewisse Meinung von sich habenбыть о себе высокого мнения
gen.eine gewisse Personнекое лицо (Andrey Truhachev)
gen.eine gewisse Personнекто (Andrey Truhachev)
laweine gewisse Personопределённое лицо (Andrey Truhachev)
gen.eine gewisse Personнекий человек (Andrey Truhachev)
gen.eine gewisse Personодин человек (Andrey Truhachev)
gen.eine gewisse Verzagtheit überkam ihnон как-то пал духом
gen.eine gewisse Ähnlichkeitнесомненное сходство (sixthson)
gen.eine gewisse Ähnlichkeitопределённое сходство (sixthson)
euph.eine gewisse Örtlichkeitодно место (уборная)
gen.einer Sache eine gewisse Note gebenпридавать чему-либо определённый оттенок
gen.er brachte eine gewisse Gereiztheit in das Gespräch hereinон привнёс в разговор элемент раздражения (Valory)
gen.er hat mitunter gewisse Anwandlungenу него порой бывают странности
gen.er hüllt sich gern in einen gewissen Nimbusон любит напускать на себя таинственность
gen.er kommt gewiss zu spätон наверняка опоздает
gen.er kommt gewiss zu spätон, конечно, придёт слишком поздно
gen.er muss sich gewiss einen erfahrenen Verteidiger nehmenон должен, конечно же, взять себе опытного защитника
patents.Europäisches Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der ErfindungspatenteЕвропейское соглашение об унификации некоторых материальных положений патентного права
gen.etwas für gewiss erzählenрассказывать что-либо как достоверное
gen.ganz gewissнепременно
gen.ganz gewissнесомненно
gen.gewiss doch!как же!
gen.gewiss nichtбезусловно нет (Andrey Truhachev)
gen.gewiss nichtнесомненно нет (Andrey Truhachev)
gen.gewiss nichtопределённо нет (Andrey Truhachev)
gen.gewiss nichtконечно, нет (Andrey Truhachev)
gen.gewiss nichtразумеется нет (Andrey Truhachev)
gen.gewiss seinбыть уверенным (в чём-либо)
gen.gewiss und wahrhaftig!честное слово!
subl.gewiss werdenдознать (AlexandraM)
gen.gewisse Anzahlопределённое количество (Лорина)
gen.gewisse Leute, die ich nicht nennen willлюди, которых я не хочу называть
gen.gewisse Mengeопределённое количество (Лорина)
gen.gewisse Reibereien sind unvermeidlichнекоторые трения неизбежны
gen.gewisse Vorlesungen sind obligatпосещение ряда лекций обязательно
gen.gewisse Zeitнекоторое время (Лорина)
gen.gewisser Umstände halberиз-за каких-то обстоятельств
gen.gewisser Umstände halberввиду известных обстоятельств
gen.gewisses Händchenумение (Ремедиос_П)
gen.gewisses Händchenумелые руки (Ремедиос_П)
gen.Großzügigkeit mit einer gewissen Strenge verbindenсоединять великодушие с известной строгостью
gen.ich bin meiner Sache gewissя уверен в успехе своего дела
fig.ihr großer Erfolg ist gewissей обеспечен успех (AlexandraM)
gen.in der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novumв немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новое
gen.in einem gewissen Ausmaßв известной мере (Лорина)
gen.in einer gewissen Weiseв определённом смысле (Vas Kusiv)
gen.in gewissem Maßeв известной степени
gen.in gewissem Maßeв определённой степени
gen.in gewissem Maßeв некоторой степени
gen.in gewissem Maßeдо некоторой степени
gen.in gewissem Sinneв определённом смысле
gen.in gewissem Sinneв некотором смысле
gen.in gewissem Sinneв известном смысле
gen.in gewissem Umfangв определённом объёме
polit.in gewissen Kreisenв некоторых кругах (Andrey Truhachev)
polit.in gewissen Kreisenв определённых кругах (Andrey Truhachev)
gen.in gewisser Beziehungв некоторой степени
gen.in gewisser Beziehungв известной степени
gen.in gewisser Beziehungв некотором отношении
gen.in gewisser Hinsichtв некотором отношении
gen.in gewisser Hinsichtв известной степени
gen.in gewisser Hinsichtв некоторой степени
gen.in gewisser Hinsichtв чём-то
gen.in gewisser Hinsichtв определённом смысле (grafleonov)
gen.in gewisser Hinsicht haben Sie Rechtв чём-то Вы правы
gen.in gewisser Hinsicht können Sie Recht habenв чём-то Вы, возможно, правы
gen.in gewisser Weiseв некотором роде (antbez0)
gen.in gewisser Weiseв некотором отношении (Andrey Truhachev)
gen.in gewisser Weiseв какой-то мере (Lo.lla)
gen.in gewisser Weiseв какой-то степени (Lo.lla)
gen.in gewisser Weiseв определённом смысле (grafleonov)
ed.kaudtõlge relativ kleines Körpergewicht in gewissem Lebensalterэтап развития телосложения подростка, на котором длина ног может превышать длину тела
gen.man weiß nichts Gewissesточно ничего неизвестно
gen.man weiß nichts Gewissesнеизвестно ничего определённого
inf.mit einer gewissen Schadenfreudeс подковыркой
inf.mit einer gewissen Schadenfreudeс ехидством
inf.mit einer gewissen Schadenfreudeс ехидцей
gen.mit einer gewissen Schadenfreudeсо злорадством
gen.obschon erwachsen, waren sie in einem gewissen Sinne noch Kinderхотя и взрослые, в определённом смысле они были ещё дети
pomp.seine Worte entbehren nicht eines gewissen Humorsего слова не лишены юмора
gen.sich in gewissen Bahnen bewegenиметь место в определённых рамках
gen.sich in gewissen Bahnen vollziehenиметь место в определённых рамках
gen.sich in gewissen Bahnen vollziehenосуществляться в определённых рамках
gen.sich in gewissen Bahnen vollziehenпроисходить в определённых рамках
gen.unter gewissen Bedingungen ist das möglichпри определённых условиях это возможно
offic.unter Inkaufnahme eines gewissen Verlustesпойдя на известные жертвы
offic.unter Inkaufnahme eines gewissen Verlustesпойдя на известные потери
gen.vor dem alten Mann hat er eine gewisse Scheuон ощущает некоторую робость перед этим стариком
gen.wissen Sie es gewiss?вы в этом уверены?
gen.zu einem gewissen Gradв некоторой степени (Лорина)
gen.zwischen den beiden Problemen besteht eine gewisse Verwandtschaftмежду этими двумя проблемами имеется определённое сходство
gen.zwischen diesen Bildern kann man eine gewisse Ähnlichkeit feststellenмежду этими картинами можно обнаружить известное сходство
patents.über gewisse Beschwerden entscheidet unmittelbar das Appellationsgericht von Parisнекоторые жалобы разрешаются непосредственно Парижским апелляционным судом
patents.Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der ErfindungspatenteСтрасбургская конвенция (от 27 ноября 1963 г.)
patents.Europäisches Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der ErfindungspatenteЕвропейская конвенция об унификации некоторых положений патентного права
gen.Übersicht: eine gewisse Übersicht habenобладать известным кругозором