Subject | German | Russian |
gen. | alle hatten diesen jungen Flattergeist gern | все любили молодого повесу |
gen. | alle hatten diesen jungen Springinsfeld gern | все любили молодого повесу |
gen. | an seine Muckerei bin ich gewöhnt, ich weiß, dass er sich gern was gönnt | к его лицемерию я привык, я знаю, что он не прочь побаловать себя кое-чем |
gen. | Aus der Fern' lügt man gern | Вернувшись из-за морей охотно привирают |
trav. | Ausflüge gern machen | любить совершать экскурсии (Andrey Truhachev) |
trav. | Ausflüge gern machen | любить поездки (Andrey Truhachev) |
trav. | Ausflüge gern machen | любить совершать вылазки (Andrey Truhachev) |
trav. | Ausflüge gern machen | любить совершать поездки за город (Andrey Truhachev) |
trav. | Ausflüge gern machen | любить ездить на экскурсии (Andrey Truhachev) |
gen. | bei allen seinen guten Eigenschaften habe ich ihn nicht gern | при всех его достоинствах я его не люблю |
gen. | Bei Fragen wenden Sie sich jederzeit gern an uns. | если у Вас возникнут вопросы, обращайтесь к нам в любое время (Alex Krayevsky) |
gen. | bei jemandem gern gesehen sein | быть желанным гостем (у кого-либо) |
gen. | bei jemandem gern gesehen werden | быть желанным гостем (у кого-либо) |
gen. | bei jemandem gerne gesehen sein | быть желанным гостем (у кого-либо) |
gen. | bei jemandem gerne gesehen werden | быть желанным гостем (у кого-либо) |
gen. | besonders am Abend gehe ich gern spazieren | я особенно люблю гулять вечером |
brew. | Bier gern trinken | любить пиво |
proverb | das habe ich gern | нет, как вам это нравится? (kisonya) |
gen. | das hört man gern | приятно слышать (ilma_r) |
gen. | das ist nun gut und gern zehn Jahre her | с тех пор прошло по крайней мере лет десять |
gen. | das ist nun gut und gern zehn Jahre her | с тех пор прошло по меньшей мере лет десять |
gen. | das kannst du gern haben | ты легко можешь получить это |
gen. | das kannst du von mir aus gern tun | ты спокойно можешь это с делать |
gen. | das kannst du von mir aus gern tun | я ничего не буду иметь против, если ты это сделаешь |
gen. | das kannst du gern tun | ты спокойно можешь это сделать |
gen. | das kannst du gerne haben | ты легко можешь получить это |
gen. | das kannst du gerne tun | ты спокойно можешь это сделать |
gen. | das kannst du gerne tun | ты спокойно можешь это делать |
gen. | das Kind des Nachbarn wollte gern bei uns mitspielen | соседский ребёнок очень хотел поиграть у нас (с нашими детьми) |
gen. | das tu’ ich rasend gern | я это сделаю с колоссальным удовольствием |
gen. | das tue ich herzlich gern | я сделаю это очень охотно |
inf. | das täte ich für mein Leben gern | это мне страсть как хочется сделать |
inf. | der kann mich mal gern haben! | пусть он идёт куда подальше! |
proverb | die Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im Bunde | Рыба ищет, где глубже, а человек где лучше. (Helene2008) |
gen. | die Kinder schaukeln gern | дети любят качаться (на качелях) |
gen. | die Kinder wollen gern mit | дети тоже хотят идти (вместе с кем-либо) |
gen. | die Kinder wollen gern mit | дети также хотят идти (вместе с кем-либо) |
gen. | die Kollegen quatschen gern miteinander | сотрудники любят потрепаться друг с другом |
zool. | die Leute schauen gern bei einer Fütterung im Zoo zu | люди любят смотреть, как кормят животных в зоопарке (Andrey Truhachev) |
gen. | die Leute schauen gern bei einer Fütterung im Zoo zu | люди любят наблюдать за процессом кормления животных в зоопарке (Andrey Truhachev) |
gen. | die Vorgesetzten hatten ihn gern, weil er immer dienstfertig war | начальники его любили, потому что он был всегда такой услужливый |
gen. | diese Frau klatscht gern | эта женщина любит сплетничать |
gen. | Doch wenn du willst, geb' ich euch gerne her meinen Feldwebel als Voltaire | Фельдфебеля в Вольтеры дам |
avunc. | du kannst mich gern haben! | ты дурак! |
inf. | du kannst mich mal gern haben! | убирайся к чёрту! |
avunc. | du kannst mich gerne haben! | ты дурак! |
gen. | du möchtest mich immer gern bevormunden | тебе хотелось бы опекать меня всё время |
proverb | ein fauler studiert nicht gern | сытое брюхо к учению глухо |
gen. | ein gern gesehener Gast | желанный гость |
proverb | ein voller Bauch studiert nicht gern | сытое брюхо к учению глухо |
proverb | ein voller studiert nicht gern | сытое брюхо к учению глухо |
humor., inf. | er bechert gern eins bechern | он не прочь пропустить рюмочку |
humor., inf. | er bechert gern eins bechern | он не прочь выпить рюмочку |
gen. | er erzählt gern allerhand Schwänke aus seiner Jugendzeit | он любит рассказывать разные забавные истории из своей молодости |
gen. | er gebraucht zu gern markige Worte | он слишком любит употреблять крепкие выражения |
gen. | er geht gern früh schlafen | он обычно рано ложится спать |
gen. | er hat es gern, in der Unterhaltung ein wenig abzuschweifen | в беседе он охотно отклоняется от темы |
gen. | er hüllt sich gern in einen gewissen Nimbus | он любит напускать на себя таинственность |
gen. | er isst gern süße Sachen | он любит сладости |
gen. | er knabbert gern Nüsse | он любит грызть орехи |
gen. | er kolportiert gern die neusten Gerüchte | он любит распространять новейшие слухи |
gen. | er lässt sich gern bemuttern | он любит, чтобы о нём проявляли материнскую заботу |
gen. | er macht den Damen gern Komplimente | он любит делать дамам комплименты |
gen. | er meditiert gern | он любит размышлять |
gen. | er meistert gern | он любит критиковать |
gen. | er mischt sich gern in alles ein | он любит во всё вмешиваться |
gen. | er möchte seine Worte gern ungesagt machen | он охотно взял бы свои слова обратно |
gen. | er prahlt gern | он любит хвастаться |
gen. | er renommiert gern mit seinen Erfolgen | он носится со своими успехами |
gen. | er renommiert gern mit seinen Erfolgen | он любит хвалиться своими успехами |
gen. | er scherzt gern mit jungen Mädchen | он любит шутить с молодыми девушками |
gen. | er schmückt sich gern mit fremden Federn | он любит рядиться в чужие перья |
gen. | er schreibt gern über Landstreicher | он любит писать о бродягах |
gen. | er schwadroniert so gern | он любит поразглагольствовать |
gen. | er sprach gern von unseren biederen Vorvätern | он любил поговорить о наших честных предках |
gen. | er spricht gern zu den Fragen der Außenpolitik | он охотно высказывается по вопросам внешней политики |
avunc. | er süffelt gern einen | он любит выпить |
gen. | er taucht gern | он любит нырять |
inf. | er trinkt gern einen guten Tropfen | он любит хорошее пиво |
inf. | er trinkt gern einen guten Tropfen | он любит хорошее вино |
inf. | er trinkt gern einen guten Tropfen | насчёт вина у него губа не дура |
gen. | er trug die Uniform nicht gern | он не любил носить форму |
gen. | er tut gerne groß | он не прочь поважничать |
gen. | er tüftelt gern | он любит посидеть, подумать |
gen. | er wollte ihr zwar gern nähertreten, aber es wurde nichts daraus | ему хотелось сблизиться с ней, но из этого ничего не вышло |
gen. | er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt da | он охотно купил бы эту виллу, но не обладает для этого достаточными средствами |
gen. | er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt da | он охотно купил бы виллу, но не обладает для этого достаточными средствами |
gen. | es ist nicht gern geschehen! | сожалею об этом! |
gen. | es ist nicht gern geschehen! | это произошло случайно! |
gen. | es ist nicht gern geschehen! | очень жаль! |
gen. | es ist nicht gerne geschehen | очень жаль |
gen. | et ist gern für sich | он любит уединение |
gen. | et ist gern für sich | он любит одиночество |
offic. | Für anderweitige Fragen stehen wir gerne zur Verfügung | Всегда готовы ответить на любые Ваши вопросы (art_fortius) |
gen. | für ihr Leben gern | по своей природе (dolmetscherr) |
gen. | für ihr Leben gern | от рождения (dolmetscherr) |
gen. | für ihr Leben gern | по характеру (dolmetscherr) |
gen. | für ihr Leben gern | по своему характеру (dolmetscherr) |
gen. | für ihr Leben gern | по своему складу (dolmetscherr) |
gen. | für ihr Leben gern | по натуре (dolmetscherr) |
law | Für jedwede Rückfragen stehen wir Ihnen jederzeit gern zur Verfügung | Готовы ответить всегда на любые Ваши вопросы (wanderer1) |
law | Für jedwede Rückfragen stehen wir Ihnen jederzeit gern zur Verfügung | всегда готовы ответить на любые Ваши вопросы (wanderer1) |
inf. | für sein Leben gern | с величайшим удовольствием |
inf. | für sein Leben gern | за милую душу |
inf. | für sein Leben gern | с большой радостью |
inf. | für sein Leben gern | с большим удовольствием |
inf. | für sein Leben gern | с превеликим удовольствием! |
inf. | für sein Leben gern | с огромным удовольствием |
inf. | für sein Leben gern! | с величайшим удовольствием! |
inf. | für sein Leben gern | очень охотно |
gen. | für sein Leben gern etwas tun | делать что-либо с величайшим удовольствием |
gen. | für sein Leben gern tun | обожать делать (что-либо Abete) |
gen. | Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gern zur Verfügung | Буду рада предоставить дополнительную информацию. (SKY) |
busin. | für weitere Rückfragen stehe ich Ihnen jederzeit gern zur Verfügung | всегда готов ответить на Ваши вопросы (Лорина) |
gen. | fürs Leben gern etwas tun | делать что-либо с величайшим удовольствием |
inf. | gar zu gern | с величайшим удовольствием |
inf. | gar zu gern | очень охотно |
gen. | gern eins bechern | не прочь выпить (рюмочку) |
brew. | gern Bier trinken | любить пиво |
gen. | gern etwas tun | делать что-либо с величайшей охотой |
gen. | gern für sich sein | любить одиночество |
gen. | gern geben | быть щедрым |
inf. | gern/gerne! | пожалуйста! (Andrey Truhachev) |
gen. | gern geschehen! | не за что (в ответ на спасибо) |
inf. | gern geschehen! | пожалуйста! (Andrey Truhachev) |
gen. | gern geschehen! | не стоит благодарности! |
gen. | bei jemandem gern gesehen sein | быть желанным гостем (у кого-либо) |
gen. | jemanden, etwas gern haben | быть расположенным к кому-либо, к чему-либо |
gen. | jemanden, etwas gern haben | любить кого-либо |
tech. | gern haben | любить |
inf., humor. | gern ins Glas gucken | быть охотником до выпивки |
gen. | jemanden, etwas gern mögen | любить кого-либо |
gen. | jemanden, etwas gern mögen | быть расположенным к кому-либо, к чему-либо |
gen. | gern oder nicht | волей-неволей |
gen. | gern oder ungern | волей-неволей |
gen. | gern singen | любить петь |
gen. | gerne tanzen | любить плясать (Andrey Truhachev) |
gen. | gerne tanzen | охотно танцевать (Andrey Truhachev) |
gen. | gerne tanzen | любить танцы (Andrey Truhachev) |
gen. | gerne tanzen | любить пляски (Andrey Truhachev) |
gen. | gerne tanzen | любить танцевать (Andrey Truhachev) |
inf. | gerne wieder | с удовольствием буду сотрудничать с Вами в дальнейшем (клишированная фраза на сайте аукциона eBay nebelweiss) |
gen. | gerne würde ich es sehen, wenn | мне бы очень хотелось (Viola4482) |
proverb | gleich und gleich gesellt sich gern | рыбак рыбака видит издалека |
idiom. | Gleich und Gleich gesellt sich gern | подобное притягивает подобное (Andrey Truhachev) |
idiom. | gleich und gleich gesellt sich gern | масть к масти подбирается (Andrey Truhachev) |
idiom. | gleich und gleich gesellt sich gern | свояк свояка видит издалека (Andrey Truhachev) |
proverb | gleich und gleich gesellt sich gern | два сапога – пара |
proverb | gleich und gleich gesellt sich gern | свой своему поневоле брат |
gen. | gut und gern | вполне |
gen. | gut und gern | легко (z.B. Das können gut und gern hundert Leute gewesen sein. Vas Kusiv) |
inf. | gut und gern | по меньшей мере |
gen. | gut und gern | совершенно свободно |
inf. | gut und gern | по крайней мере |
inf. | gut und gern | добрых |
inf. | gut und gern | худо-бедно (Andrey Truhachev) |
inf. | gut und gern | целых 10 марок, 2 часа и т. п. |
gen. | gut und gern | охотно |
inf. | gut und gerne | добрых |
inf. | gut und gerne | целых 10 марок, 2 часа и т. п. |
inf. | gut und gerne | по меньшей мере |
inf. | herzlich gern | очень охотно |
inf. | herzlich gern | с величайшим удовольствием |
inf. | herzlich gern! | с превеликим удовольствием! |
gen. | herzlich gern! | с огромным удовольствием |
gen. | ich amüsiere mich gern | я люблю повеселиться |
busin. | ich bin gern für Sie da | я всегда к Вашим услугам (Лорина) |
gen. | ich bin gern mit ihm zusammen | я люблю бывать с ним |
gen. | ich bitte mit dem Gebotenen vorlieb zu nehmen. Was ich hab, geb ich gern. | чем богаты, тем и рады (Vas Kusiv) |
gen. | ich bitte mit dem Gebotenen vorlieb zu nehmen. Was ich hab, geb ich gern. | что бог послал (Vas Kusiv) |
gen. | ich esse gern Fisch | я охотно ем рыбу |
gen. | ich esse gern Fisch | я люблю рыбу |
gen. | ich habe das Buch sehr gern | я люблю эту книгу |
gen. | ich habe früher gern geschmökert, jetzt komme ich gar nicht mehr dazu | прежде я любил посидеть за книжкой, а сейчас до этого руки не доходят |
gen. | ich habe ihn sehr gern | я люблю его |
gen. | ich hätte gern | я возьму (Viktor Tsokalo) |
gen. | ich hätte gern | мне, пожалуйста (Viktor Tsokalo) |
gen. | ich hätte gerne noch mehr davon | я бы охотно получил побольше (этого) |
gen. | ich hätte gerne noch mehr davon | я бы охотно взял побольше (этого) |
gen. | ich höre ihn gern, er ist sehr redegewandt | я охотно слушаю его, он обладает большим даром слова |
gen. | ich lasse mich gern überraschen | я люблю сюрпризы |
gen. | ich lese gern Goethe | я люблю читать Гете |
gen. | ich möchte das gern tun | я охотно сделал бы это |
gen. | ich möchte gern verreisen | мне хотелось бы (уехать) |
gen. | ich möchte gern | мне хотелось бы |
gen. | ich möchte gern Pflaumen | мне хотелось бы поесть слив |
gen. | ich möchte gerne verreisen | мне хотелось бы (уехать) |
gen. | ich tadle andere nicht gern | я не люблю бранить других |
gen. | ich trinke gern Bier | я люблю пиво |
gen. | ich trinke gern Milch | я люблю молоко |
gen. | ich tue es für mein Leben gern | я делаю это с величайшим удовольствием |
gen. | ich verborge meine Sachen nicht gern | я не люблю давать носить свои вещи |
gen. | ich werde dir gern helfen | я охотно помогу тебе |
gen. | ich will es gern missen | я охотно откажусь от этого |
gen. | ich will gern ein Glas mittrinken | я охотно выпью вместе с тобой |
gen. | ich will gern ein Glas mittrinken | я охотно выпью вместе с вами |
gen. | ich will gern gelogen haben | я бы хотел, чтобы это было неправдой |
inf. | ich würde heute Abend gern ausgehen | я бы сегодня вечером с удовольствием куда-нибудь вышла (Andrey Truhachev) |
inf. | ich würde heute Abend gern ausgehen | я бы хотел сегодня вечером пойти куда-нибудь погулять (Andrey Truhachev) |
inf. | ich würde heute Abend gern ausgehen | я бы не прочь сегодня вечером куда-нибудь прошвырнуться (Andrey Truhachev) |
gen. | im Sommer wird die Milch gern sauer | летом молоко быстро скисает |
inf. | immer gerne! | всегда пожалуйста! (Andrey Truhachev) |
inf. | immer gerne! | всегда обращайтесь! (Andrey Truhachev) |
inf. | immer gerne! | c удовольствием! (Andrey Truhachev) |
inf. | immer gerne! | пожалуйста! (Andrey Truhachev) |
gen. | in den Pausen glitschten die Kinder gern auf den zugefrorenen Pfützen im Hof | на переменах дети охотно скользили по замёрзшим лужам во дворе |
gen. | in den Pausen schlitterten die Kinder gern auf den zugefrorenen Pfützen im Hof | на переменах дети охотно скользили по замёрзшим лужам во дворе |
gen. | in diesem Lokal kommen gern Pensionäre zusammen | в этом ресторанчике любят собираться чиновники на пенсии |
gen. | ja gern | с удовольствием |
gen. | ja gern | да |
avunc. | jemanden zum Fressen gern haben | чертовски обожать (кого-либо) |
avunc. | jemanden zum Fressen gern haben | чертовски любить (кого-либо) |
gen. | jetzt kann ich nicht, aber morgen werde ich gern daran teilnehmen | сейчас я не могу, но завтра я охотно приму в этом участие |
gen. | jetzt kann ich nicht, morgen aber werde ich gern daran teilnehmen | сейчас я не могу, но завтра я охотно приму в этом участие |
inf. | jetzt würde ich gern eine rauchen | сейчас сигаретка была бы как раз кстати (Andrey Truhachev) |
inf. | jetzt würde ich gern eine rauchen | сейчас сигаретка не помешала бы (Andrey Truhachev) |
inf. | jetzt würde ich gern eine rauchen | я бы сейчас с удовольствием покурил (Andrey Truhachev) |
gen. | Menschen von diesem Typ habe ich nicht gern | я не люблю людей этого типа |
gen. | Milch mag ich nicht, dagegen trinke ich gern Tee | молоко я не люблю, зато охотно пью чай |
inf. | nicht gern dicke Bretter bohren | не надрываться (Honigwabe) |
gen. | Pilze siedeln sich gern an feuchten Stellen an | грибы водятся в сырых местах |
gen. | recht gern! | с удовольствием! |
food.ind. | Scharlach GN | шарлах GN (пищевой красный краситель N6) |
inf. | schrecklich gern! | с превеликим удовольствием! |
inf. | schrecklich gern | с огромным удовольствием |
inf. | sehr gern | очень охотно |
inf. | sehr gern | с величайшим удовольствием |
gen. | sehr gern | с огромным удовольствием |
gen. | sehr gern! | с превеликим удовольствием! |
gen. | sehr gern! | с величайшим удовольствием! |
gen. | sich gern belehren lassen | слушаться советов |
gen. | sich gern reden hören | охотно выступать |
gen. | sich gern reden hören | охотно говорить |
gen. | sich gern mit Handarbeiten beschäftigen | охотно заниматься рукоделием |
gen. | sich gern mit Kunst beschäftigen | охотно заниматься искусством |
gen. | sich gern mit Literatur beschäftigen | охотно заниматься литературой |
gen. | sich gern populär machen | стремиться к популярности |
inf. | sich gern reden hören | охотно выступать |
inf. | sich gern reden hören | охотно говорить |
gen. | sie führt gern derartige Gespräche | она любит вести разговоры такого рода |
gen. | sie gibt gern ein bisschen an | она любит немножко прихвастнуть |
gen. | sie gibt sich gern mit Kindern ab | она любит возиться с детьми |
inf. | sie hat es bestimmt nicht gern getan | она наверняка сделала это не нарочно |
gen. | sie hörte seinen salbungsvollen Worten gern zu | она охотно слушала его елейные речи |
inf. | Sie können mich mal gern haben! | А не пошли бы Вы куда подальше! (Andrey Truhachev) |
gen. | sie liebte ihn nicht, aber kokettierte mit ihm gern | она не любила его, но охотно кокетничала с ним |
gen. | sie ließ sich nicht gern fotografieren | она не любила фотографироваться |
gen. | sie ließ sich nicht gern fotografieren | она не любила сниматься |
gen. | sie macht gern so einen Bummel durch die Geschäfte | она любит походить по магазинам |
gen. | sie nascht gern | она лакомка |
gen. | sie necken sich einander gern | они любят поддразнивать друг друга |
gen. | sie redet nicht gern vor einem großen Zuhörerkreis | она не любит выступать перед большой аудиторией |
gen. | sie roch diesen Duft gern | она любила этот аромат |
gen. | sie roch diesen Duft gern | она любила этот запах |
gen. | sie schmückt sich gern | она любит наряжаться |
gen. | sie spielt gern die gekränkte Unschuld | она любит разыгрывать из себя оскорбленную невинность |
gen. | sie spielt gern eine große Dame | она любит разыгрывать роль великосветской дамы |
gen. | sie spielt gern Klavier | она охотно играет на рояле |
gen. | sie spielt gern Klavier | она любит играть на рояле |
gen. | sie tanzt irrsinnig gern | она до безумия любит танцевать |
gen. | sie tanzte nicht gern, denn sie war keine gute Tänzerin | она не любила танцевать, так как танцевала плохо |
gen. | sie wetzt gern ihren Schnabel an anderen Leuten | она любит перемывать людям косточки |
gen. | sie zitiert diesen Dichter gern | она любит цитировать этого писателя |
gen. | sie zitiert diesen Dichter gern | она любит цитировать этого поэта |
inf., ironic. | so etwas habe ich gern! | ничего себе! |
inf., ironic. | so etwas habe ich gern! | нет, как вам это нравится? |
ironic. | so etwas habe ich gern! | это мне нравится! |
gen. | Tauben nisten gern in der Nähe des Wassers | голуби любят вить гнезда вблизи воды |
proverb | Torf und Holz sind gern beisammen | два сапога – пара |
proverb | Torf und Holz sind gern beisammen | рыбак рыбака видит издалека |
inf. | von Herzen gern | с величайшим удовольствием |
inf. | von Herzen gern | очень охотно |
gen. | wenn Not am Mann ist, helfe ich gern | если есть нужда в людях, с удовольствием помогу |
gen. | wie gern ich, ein Wolf, den Bürokratismus zerbisse! | я волком бы выгрыз бюрократизм |
rec.mngmt | wir stehen für jede Art von Rückfragen sehr gerne zur Verfügung | всегда готовы ответить на любые Ваши вопросы (Лорина) |
med. | wo einem der Schuh drückt, davon spricht man gern | у кого, что болит, тот о том и говорит (Марусечка) |
inf. | zum Fressen gern haben | любить до умопомрачения (Andrey Truhachev) |
idiom. | jemanden zum Fressen gern haben | безумно любить (Andrey Truhachev) |
inf. | zum Fressen gern haben | обожать (кого-либо Andrey Truhachev) |
inf. | zum Fressen gern haben | души не чаять (Andrey Truhachev) |
inf. | jemanden zum Fressen gern haben | любить до безумия (Andrey Truhachev) |