DictionaryForumContacts

   German
Terms containing gern | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alle hatten diesen jungen Flattergeist gernвсе любили молодого повесу
gen.alle hatten diesen jungen Springinsfeld gernвсе любили молодого повесу
gen.an seine Muckerei bin ich gewöhnt, ich weiß, dass er sich gern was gönntк его лицемерию я привык, я знаю, что он не прочь побаловать себя кое-чем
gen.Aus der Fern' lügt man gernВернувшись из-за морей охотно привирают
trav.Ausflüge gern machenлюбить совершать экскурсии (Andrey Truhachev)
trav.Ausflüge gern machenлюбить поездки (Andrey Truhachev)
trav.Ausflüge gern machenлюбить совершать вылазки (Andrey Truhachev)
trav.Ausflüge gern machenлюбить совершать поездки за город (Andrey Truhachev)
trav.Ausflüge gern machenлюбить ездить на экскурсии (Andrey Truhachev)
gen.bei allen seinen guten Eigenschaften habe ich ihn nicht gernпри всех его достоинствах я его не люблю
gen.Bei Fragen wenden Sie sich jederzeit gern an uns.если у Вас возникнут вопросы, обращайтесь к нам в любое время (Alex Krayevsky)
gen.bei jemandem gern gesehen seinбыть желанным гостем (у кого-либо)
gen.bei jemandem gern gesehen werdenбыть желанным гостем (у кого-либо)
gen.bei jemandem gerne gesehen seinбыть желанным гостем (у кого-либо)
gen.bei jemandem gerne gesehen werdenбыть желанным гостем (у кого-либо)
gen.besonders am Abend gehe ich gern spazierenя особенно люблю гулять вечером
brew.Bier gern trinkenлюбить пиво
proverbdas habe ich gernнет, как вам это нравится? (kisonya)
gen.das hört man gernприятно слышать (ilma_r)
gen.das ist nun gut und gern zehn Jahre herс тех пор прошло по крайней мере лет десять
gen.das ist nun gut und gern zehn Jahre herс тех пор прошло по меньшей мере лет десять
gen.das kannst du gern habenты легко можешь получить это
gen.das kannst du von mir aus gern tunты спокойно можешь это с делать
gen.das kannst du von mir aus gern tunя ничего не буду иметь против, если ты это сделаешь
gen.das kannst du gern tunты спокойно можешь это сделать
gen.das kannst du gerne habenты легко можешь получить это
gen.das kannst du gerne tunты спокойно можешь это сделать
gen.das kannst du gerne tunты спокойно можешь это делать
gen.das Kind des Nachbarn wollte gern bei uns mitspielenсоседский ребёнок очень хотел поиграть у нас (с нашими детьми)
gen.das tu’ ich rasend gernя это сделаю с колоссальным удовольствием
gen.das tue ich herzlich gernя сделаю это очень охотно
inf.das täte ich für mein Leben gernэто мне страсть как хочется сделать
inf.der kann mich mal gern haben!пусть он идёт куда подальше!
proverbdie Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im BundeРыба ищет, где глубже, а человек где лучше. (Helene2008)
gen.die Kinder schaukeln gernдети любят качаться (на качелях)
gen.die Kinder wollen gern mitдети тоже хотят идти (вместе с кем-либо)
gen.die Kinder wollen gern mitдети также хотят идти (вместе с кем-либо)
gen.die Kollegen quatschen gern miteinanderсотрудники любят потрепаться друг с другом
zool.die Leute schauen gern bei einer Fütterung im Zoo zuлюди любят смотреть, как кормят животных в зоопарке (Andrey Truhachev)
gen.die Leute schauen gern bei einer Fütterung im Zoo zuлюди любят наблюдать за процессом кормления животных в зоопарке (Andrey Truhachev)
gen.die Vorgesetzten hatten ihn gern, weil er immer dienstfertig warначальники его любили, потому что он был всегда такой услужливый
gen.diese Frau klatscht gernэта женщина любит сплетничать
gen.Doch wenn du willst, geb' ich euch gerne her meinen Feldwebel als VoltaireФельдфебеля в Вольтеры дам
avunc.du kannst mich gern haben!ты дурак!
inf.du kannst mich mal gern haben!убирайся к чёрту!
avunc.du kannst mich gerne haben!ты дурак!
gen.du möchtest mich immer gern bevormundenтебе хотелось бы опекать меня всё время
proverbein fauler studiert nicht gernсытое брюхо к учению глухо
gen.ein gern gesehener Gastжеланный гость
proverbein voller Bauch studiert nicht gernсытое брюхо к учению глухо
proverbein voller studiert nicht gernсытое брюхо к учению глухо
humor., inf.er bechert gern eins bechernон не прочь пропустить рюмочку
humor., inf.er bechert gern eins bechernон не прочь выпить рюмочку
gen.er erzählt gern allerhand Schwänke aus seiner Jugendzeitон любит рассказывать разные забавные истории из своей молодости
gen.er gebraucht zu gern markige Worteон слишком любит употреблять крепкие выражения
gen.er geht gern früh schlafenон обычно рано ложится спать
gen.er hat es gern, in der Unterhaltung ein wenig abzuschweifenв беседе он охотно отклоняется от темы
gen.er hüllt sich gern in einen gewissen Nimbusон любит напускать на себя таинственность
gen.er isst gern süße Sachenон любит сладости
gen.er knabbert gern Nüsseон любит грызть орехи
gen.er kolportiert gern die neusten Gerüchteон любит распространять новейшие слухи
gen.er lässt sich gern bemutternон любит, чтобы о нём проявляли материнскую заботу
gen.er macht den Damen gern Komplimenteон любит делать дамам комплименты
gen.er meditiert gernон любит размышлять
gen.er meistert gernон любит критиковать
gen.er mischt sich gern in alles einон любит во всё вмешиваться
gen.er möchte seine Worte gern ungesagt machenон охотно взял бы свои слова обратно
gen.er prahlt gernон любит хвастаться
gen.er renommiert gern mit seinen Erfolgenон носится со своими успехами
gen.er renommiert gern mit seinen Erfolgenон любит хвалиться своими успехами
gen.er scherzt gern mit jungen Mädchenон любит шутить с молодыми девушками
gen.er schmückt sich gern mit fremden Federnон любит рядиться в чужие перья
gen.er schreibt gern über Landstreicherон любит писать о бродягах
gen.er schwadroniert so gernон любит поразглагольствовать
gen.er sprach gern von unseren biederen Vorväternон любил поговорить о наших честных предках
gen.er spricht gern zu den Fragen der Außenpolitikон охотно высказывается по вопросам внешней политики
avunc.er süffelt gern einenон любит выпить
gen.er taucht gernон любит нырять
inf.er trinkt gern einen guten Tropfenон любит хорошее пиво
inf.er trinkt gern einen guten Tropfenон любит хорошее вино
inf.er trinkt gern einen guten Tropfenнасчёт вина у него губа не дура
gen.er trug die Uniform nicht gernон не любил носить форму
gen.er tut gerne großон не прочь поважничать
gen.er tüftelt gernон любит посидеть, подумать
gen.er wollte ihr zwar gern nähertreten, aber es wurde nichts darausему хотелось сблизиться с ней, но из этого ничего не вышло
gen.er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt daон охотно купил бы эту виллу, но не обладает для этого достаточными средствами
gen.er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt daон охотно купил бы виллу, но не обладает для этого достаточными средствами
gen.es ist nicht gern geschehen!сожалею об этом!
gen.es ist nicht gern geschehen!это произошло случайно!
gen.es ist nicht gern geschehen!очень жаль!
gen.es ist nicht gerne geschehenочень жаль
gen.et ist gern für sichон любит уединение
gen.et ist gern für sichон любит одиночество
offic.Für anderweitige Fragen stehen wir gerne zur VerfügungВсегда готовы ответить на любые Ваши вопросы (art_fortius)
gen.für ihr Leben gernпо своей природе (dolmetscherr)
gen.für ihr Leben gernот рождения (dolmetscherr)
gen.für ihr Leben gernпо характеру (dolmetscherr)
gen.für ihr Leben gernпо своему характеру (dolmetscherr)
gen.für ihr Leben gernпо своему складу (dolmetscherr)
gen.für ihr Leben gernпо натуре (dolmetscherr)
lawFür jedwede Rückfragen stehen wir Ihnen jederzeit gern zur VerfügungГотовы ответить всегда на любые Ваши вопросы (wanderer1)
lawFür jedwede Rückfragen stehen wir Ihnen jederzeit gern zur Verfügungвсегда готовы ответить на любые Ваши вопросы (wanderer1)
inf.für sein Leben gernс величайшим удовольствием
inf.für sein Leben gernза милую душу
inf.für sein Leben gernс большой радостью
inf.für sein Leben gernс большим удовольствием
inf.für sein Leben gernс превеликим удовольствием!
inf.für sein Leben gernс огромным удовольствием
inf.für sein Leben gern!с величайшим удовольствием!
inf.für sein Leben gernочень охотно
gen.für sein Leben gern etwas tunделать что-либо с величайшим удовольствием
gen.für sein Leben gern tunобожать делать (что-либо Abete)
gen.Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gern zur VerfügungБуду рада предоставить дополнительную информацию. (SKY)
busin.für weitere Rückfragen stehe ich Ihnen jederzeit gern zur Verfügungвсегда готов ответить на Ваши вопросы (Лорина)
gen.fürs Leben gern etwas tunделать что-либо с величайшим удовольствием
inf.gar zu gernс величайшим удовольствием
inf.gar zu gernочень охотно
gen.gern eins bechernне прочь выпить (рюмочку)
brew.gern Bier trinkenлюбить пиво
gen.gern etwas tunделать что-либо с величайшей охотой
gen.gern für sich seinлюбить одиночество
gen.gern gebenбыть щедрым
inf.gern/gerne!пожалуйста! (Andrey Truhachev)
gen.gern geschehen!не за что (в ответ на спасибо)
inf.gern geschehen!пожалуйста! (Andrey Truhachev)
gen.gern geschehen!не стоит благодарности!
gen.bei jemandem gern gesehen seinбыть желанным гостем (у кого-либо)
gen.jemanden, etwas gern habenбыть расположенным к кому-либо, к чему-либо
gen.jemanden, etwas gern habenлюбить кого-либо
tech.gern habenлюбить
inf., humor.gern ins Glas guckenбыть охотником до выпивки
gen.jemanden, etwas gern mögenлюбить кого-либо
gen.jemanden, etwas gern mögenбыть расположенным к кому-либо, к чему-либо
gen.gern oder nichtволей-неволей
gen.gern oder ungernволей-неволей
gen.gern singenлюбить петь
gen.gerne tanzenлюбить плясать (Andrey Truhachev)
gen.gerne tanzenохотно танцевать (Andrey Truhachev)
gen.gerne tanzenлюбить танцы (Andrey Truhachev)
gen.gerne tanzenлюбить пляски (Andrey Truhachev)
gen.gerne tanzenлюбить танцевать (Andrey Truhachev)
inf.gerne wiederс удовольствием буду сотрудничать с Вами в дальнейшем (клишированная фраза на сайте аукциона eBay nebelweiss)
gen.gerne würde ich es sehen, wennмне бы очень хотелось (Viola4482)
proverbgleich und gleich gesellt sich gernрыбак рыбака видит издалека
idiom.Gleich und Gleich gesellt sich gernподобное притягивает подобное (Andrey Truhachev)
idiom.gleich und gleich gesellt sich gernмасть к масти подбирается (Andrey Truhachev)
idiom.gleich und gleich gesellt sich gernсвояк свояка видит издалека (Andrey Truhachev)
proverbgleich und gleich gesellt sich gernдва сапога – пара
proverbgleich und gleich gesellt sich gernсвой своему поневоле брат
gen.gut und gernвполне
gen.gut und gernлегко (z.B. Das können gut und gern hundert Leute gewesen sein. Vas Kusiv)
inf.gut und gernпо меньшей мере
gen.gut und gernсовершенно свободно
inf.gut und gernпо крайней мере
inf.gut und gernдобрых
inf.gut und gernхудо-бедно (Andrey Truhachev)
inf.gut und gernцелых 10 марок, 2 часа и т. п.
gen.gut und gernохотно
inf.gut und gerneдобрых
inf.gut und gerneцелых 10 марок, 2 часа и т. п.
inf.gut und gerneпо меньшей мере
inf.herzlich gernочень охотно
inf.herzlich gernс величайшим удовольствием
inf.herzlich gern!с превеликим удовольствием!
gen.herzlich gern!с огромным удовольствием
gen.ich amüsiere mich gernя люблю повеселиться
busin.ich bin gern für Sie daя всегда к Вашим услугам (Лорина)
gen.ich bin gern mit ihm zusammenя люблю бывать с ним
gen.ich bitte mit dem Gebotenen vorlieb zu nehmen. Was ich hab, geb ich gern.чем богаты, тем и рады (Vas Kusiv)
gen.ich bitte mit dem Gebotenen vorlieb zu nehmen. Was ich hab, geb ich gern.что бог послал (Vas Kusiv)
gen.ich esse gern Fischя охотно ем рыбу
gen.ich esse gern Fischя люблю рыбу
gen.ich habe das Buch sehr gernя люблю эту книгу
gen.ich habe früher gern geschmökert, jetzt komme ich gar nicht mehr dazuпрежде я любил посидеть за книжкой, а сейчас до этого руки не доходят
gen.ich habe ihn sehr gernя люблю его
gen.ich hätte gernя возьму (Viktor Tsokalo)
gen.ich hätte gernмне, пожалуйста (Viktor Tsokalo)
gen.ich hätte gerne noch mehr davonя бы охотно получил побольше (этого)
gen.ich hätte gerne noch mehr davonя бы охотно взял побольше (этого)
gen.ich höre ihn gern, er ist sehr redegewandtя охотно слушаю его, он обладает большим даром слова
gen.ich lasse mich gern überraschenя люблю сюрпризы
gen.ich lese gern Goetheя люблю читать Гете
gen.ich möchte das gern tunя охотно сделал бы это
gen.ich möchte gern verreisenмне хотелось бы (уехать)
gen.ich möchte gernмне хотелось бы
gen.ich möchte gern Pflaumenмне хотелось бы поесть слив
gen.ich möchte gerne verreisenмне хотелось бы (уехать)
gen.ich tadle andere nicht gernя не люблю бранить других
gen.ich trinke gern Bierя люблю пиво
gen.ich trinke gern Milchя люблю молоко
gen.ich tue es für mein Leben gernя делаю это с величайшим удовольствием
gen.ich verborge meine Sachen nicht gernя не люблю давать носить свои вещи
gen.ich werde dir gern helfenя охотно помогу тебе
gen.ich will es gern missenя охотно откажусь от этого
gen.ich will gern ein Glas mittrinkenя охотно выпью вместе с тобой
gen.ich will gern ein Glas mittrinkenя охотно выпью вместе с вами
gen.ich will gern gelogen habenя бы хотел, чтобы это было неправдой
inf.ich würde heute Abend gern ausgehenя бы сегодня вечером с удовольствием куда-нибудь вышла (Andrey Truhachev)
inf.ich würde heute Abend gern ausgehenя бы хотел сегодня вечером пойти куда-нибудь погулять (Andrey Truhachev)
inf.ich würde heute Abend gern ausgehenя бы не прочь сегодня вечером куда-нибудь прошвырнуться (Andrey Truhachev)
gen.im Sommer wird die Milch gern sauerлетом молоко быстро скисает
inf.immer gerne!всегда пожалуйста! (Andrey Truhachev)
inf.immer gerne!всегда обращайтесь! (Andrey Truhachev)
inf.immer gerne!c удовольствием! (Andrey Truhachev)
inf.immer gerne!пожалуйста! (Andrey Truhachev)
gen.in den Pausen glitschten die Kinder gern auf den zugefrorenen Pfützen im Hofна переменах дети охотно скользили по замёрзшим лужам во дворе
gen.in den Pausen schlitterten die Kinder gern auf den zugefrorenen Pfützen im Hofна переменах дети охотно скользили по замёрзшим лужам во дворе
gen.in diesem Lokal kommen gern Pensionäre zusammenв этом ресторанчике любят собираться чиновники на пенсии
gen.ja gernс удовольствием
gen.ja gernда
avunc.jemanden zum Fressen gern habenчертовски обожать (кого-либо)
avunc.jemanden zum Fressen gern habenчертовски любить (кого-либо)
gen.jetzt kann ich nicht, aber morgen werde ich gern daran teilnehmenсейчас я не могу, но завтра я охотно приму в этом участие
gen.jetzt kann ich nicht, morgen aber werde ich gern daran teilnehmenсейчас я не могу, но завтра я охотно приму в этом участие
inf.jetzt würde ich gern eine rauchenсейчас сигаретка была бы как раз кстати (Andrey Truhachev)
inf.jetzt würde ich gern eine rauchenсейчас сигаретка не помешала бы (Andrey Truhachev)
inf.jetzt würde ich gern eine rauchenя бы сейчас с удовольствием покурил (Andrey Truhachev)
gen.Menschen von diesem Typ habe ich nicht gernя не люблю людей этого типа
gen.Milch mag ich nicht, dagegen trinke ich gern Teeмолоко я не люблю, зато охотно пью чай
inf.nicht gern dicke Bretter bohrenне надрываться (Honigwabe)
gen.Pilze siedeln sich gern an feuchten Stellen anгрибы водятся в сырых местах
gen.recht gern!с удовольствием!
food.ind.Scharlach GNшарлах GN (пищевой красный краситель N6)
inf.schrecklich gern!с превеликим удовольствием!
inf.schrecklich gernс огромным удовольствием
inf.sehr gernочень охотно
inf.sehr gernс величайшим удовольствием
gen.sehr gernс огромным удовольствием
gen.sehr gern!с превеликим удовольствием!
gen.sehr gern!с величайшим удовольствием!
gen.sich gern belehren lassenслушаться советов
gen.sich gern reden hörenохотно выступать
gen.sich gern reden hörenохотно говорить
gen.sich gern mit Handarbeiten beschäftigenохотно заниматься рукоделием
gen.sich gern mit Kunst beschäftigenохотно заниматься искусством
gen.sich gern mit Literatur beschäftigenохотно заниматься литературой
gen.sich gern populär machenстремиться к популярности
inf.sich gern reden hörenохотно выступать
inf.sich gern reden hörenохотно говорить
gen.sie führt gern derartige Gesprächeона любит вести разговоры такого рода
gen.sie gibt gern ein bisschen anона любит немножко прихвастнуть
gen.sie gibt sich gern mit Kindern abона любит возиться с детьми
inf.sie hat es bestimmt nicht gern getanона наверняка сделала это не нарочно
gen.sie hörte seinen salbungsvollen Worten gern zuона охотно слушала его елейные речи
inf.Sie können mich mal gern haben!А не пошли бы Вы куда подальше! (Andrey Truhachev)
gen.sie liebte ihn nicht, aber kokettierte mit ihm gernона не любила его, но охотно кокетничала с ним
gen.sie ließ sich nicht gern fotografierenона не любила фотографироваться
gen.sie ließ sich nicht gern fotografierenона не любила сниматься
gen.sie macht gern so einen Bummel durch die Geschäfteона любит походить по магазинам
gen.sie nascht gernона лакомка
gen.sie necken sich einander gernони любят поддразнивать друг друга
gen.sie redet nicht gern vor einem großen Zuhörerkreisона не любит выступать перед большой аудиторией
gen.sie roch diesen Duft gernона любила этот аромат
gen.sie roch diesen Duft gernона любила этот запах
gen.sie schmückt sich gernона любит наряжаться
gen.sie spielt gern die gekränkte Unschuldона любит разыгрывать из себя оскорбленную невинность
gen.sie spielt gern eine große Dameона любит разыгрывать роль великосветской дамы
gen.sie spielt gern Klavierона охотно играет на рояле
gen.sie spielt gern Klavierона любит играть на рояле
gen.sie tanzt irrsinnig gernона до безумия любит танцевать
gen.sie tanzte nicht gern, denn sie war keine gute Tänzerinона не любила танцевать, так как танцевала плохо
gen.sie wetzt gern ihren Schnabel an anderen Leutenона любит перемывать людям косточки
gen.sie zitiert diesen Dichter gernона любит цитировать этого писателя
gen.sie zitiert diesen Dichter gernона любит цитировать этого поэта
inf., ironic.so etwas habe ich gern!ничего себе!
inf., ironic.so etwas habe ich gern!нет, как вам это нравится?
ironic.so etwas habe ich gern!это мне нравится!
gen.Tauben nisten gern in der Nähe des Wassersголуби любят вить гнезда вблизи воды
proverbTorf und Holz sind gern beisammenдва сапога – пара
proverbTorf und Holz sind gern beisammenрыбак рыбака видит издалека
inf.von Herzen gernс величайшим удовольствием
inf.von Herzen gernочень охотно
gen.wenn Not am Mann ist, helfe ich gernесли есть нужда в людях, с удовольствием помогу
gen.wie gern ich, ein Wolf, den Bürokratismus zerbisse!я волком бы выгрыз бюрократизм
rec.mngmtwir stehen für jede Art von Rückfragen sehr gerne zur Verfügungвсегда готовы ответить на любые Ваши вопросы (Лорина)
med.wo einem der Schuh drückt, davon spricht man gernу кого, что болит, тот о том и говорит (Марусечка)
inf.zum Fressen gern habenлюбить до умопомрачения (Andrey Truhachev)
idiom.jemanden zum Fressen gern habenбезумно любить (Andrey Truhachev)
inf.zum Fressen gern habenобожать (кого-либо Andrey Truhachev)
inf.zum Fressen gern habenдуши не чаять (Andrey Truhachev)
inf.jemanden zum Fressen gern habenлюбить до безумия (Andrey Truhachev)