DictionaryForumContacts

   German
Terms containing geringste | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.am geringstenниже всего (Лорина)
gen.am geringstenменьше всего
avia.Angriff aus geringen Höhenатака с малых высот
construct.Asphaltbeton mit geringem Kiesgehaltасфальтобетон с низким содержанием гравия
gen.auch nur im geringstenхоть сколько-нибудь
gen.auf dem Weg des geringsten Widerstandsпо пути наименьшего сопротивления
comp., MSAusführen von IE mit geringsten RechtenInternet Explorer с ограниченными правами
gen.bei dem geringsten Anlass weinenплакать при малейшем поводе
gen.bei der geringsten Gelegenheitпри малейшей возможности
gen.bei der geringsten Gelegenheitиспользуя малейшую возможность
med.bei gering gefüllter Harnblaseпри слабо наполненном мочевом пузыре (paseal)
gen.bei geringem Ausmaß an Arbeitпри небольшом объёме работы (Лорина)
gen.beim geringsten Anlassпри малейшей возможности
inf.beim geringsten Anlassчуть что
gen.beim geringsten Anlassпри малейшем поводе
gen.beim geringsten Anzeichenпри малейших признаках
gen.beim geringsten Stoß knickt er einмалейший удар может его свалить (тж. перен.)
construct.Berechnung von Konstruktionen geringster Masseрасчёт конструкций минимального веса
construct.Betonmischung mit geringem Ausbreitmaßмалоподвижная бетонная смесь
construct.Boden mit geringem Feuchtigkeitsgehaltмаловлажный грунт
chem.Brennstoff von geringem Heizwertнизкокалорийное топливо
quant.el.Bündel mit geringem Öffnungswinkelслабо расходящийся пучок
gen.das Buch gewährt nur geringe Ausbeuteв книге мало полезного
gen.das Buch gewährt nur geringe Ausbeuteв книге мало ценного
gen.das Geringste, was du tun kannst, ist ... самое меньшее, что ты можешь сделать, это ...
gen.das ist meine geringste Sorgeэто меня меньше всего беспокоит
gen.das war niemand Geringesэто был большой человек
gen.das war niemand Geringesэто было довольно значительное лицо
comp., MSDatei mit geringer Dichteразрежённый файл
gen.den Weg des geringsten Widerstandes gehenидти по линии наименьшего сопротивления
gen.den Weg des geringsten Widerstandes gehenидти по пути наименьшего сопротивления
idiom.den Weg des geringsten Widerstands wählenвыбрать путь наименьшего сопротивления (Queerguy)
gen.der Kleine heult bei dem geringsten Anlassмалыш чуть что – ревёт
gen.der Verlust ist verhältnismäßig geringпотеря относительно небольшая
cinema.equip.die geringste bildwichtige Schwärzungминимальная фотографически полезная оптическая плотность почернения
cinema.equip.die geringste kopierbare Schwärzungминимальная печатаемая оптическая плотность почернения
gen.die Sache ist von keiner geringen Erheblichkeitдело немаловажное
gen.die wissenschaftliche Ausbeute der Expedition war geringнаучный материал, собранный экспедицией, не представлял большой ценности
gen.diese Gerüchte haben nicht die geringste Begründungэти слухи совершенно необоснованы
microel.Diode mit geringem Bahnwiderstandдиод с тонкой базой
quant.el.Diode mit geringem Quantenwirkungsgradдиод с низкой квантовой эффективностью
row.Durchzug mit geringem Krafteinsatzслабая проводка
obs.ein geringesнемного
gen.ein geringes Einkommenнебольшой доход
gen.ein geringes Einkommenнезначительный доход
gen.ein geringes Risikoнезначительный риск
gen.ein geringes Selbstwertgefühlзаниженное чувство собственного достоинства (ilma_r)
gen.ein geringes Selbstwertgefühlнизкая самооценка (ilma_r)
pomp.ein geringes tunвнести свою скромную лепту
gen.ein geringes tunвнести небольшую лепту
gen.eine geringe Anforderungскромное требование
gen.eine geringe Anzahlнебольшое число
gen.eine geringe Anzahlнемного
gen.einen geringen Verdienst habenиметь маленький заработок
avia.Entwurf für den geringen Überschallknallрасчёт для наименьшего звукового удара
gen.er beachtet auch das Geringsteон обращает внимание даже на самые мелочи
gen.er bekommt einen geringen Lohnон получает низкую заработную плату
gen.er drischt die Kinder bei dem geringsten Anlassон колотит детей по ничтожному поводу
gen.er spricht russisch ohne die geringste Färbungон говорит по-русски без всякого акцента
met.work.Erz mit basischer Gangart und geringem Phosphorgehaltбессемеровская руда (für saures Windfrischenverfahren)
met.work.Erz mit geringem Phosphorgehaltбессемеровская руда (für saures Windfrischverfahren)
gen.es besteht nicht die geringste Notwendigkeit, so zu handelnнет ни малейшей необходимости так поступать
gen.es gab nicht den geringsten Misston bei den Verhandlungenво время переговоров не было никаких разногласий
mil.Flug in geringen Höhenполёт на малых высотах
avia.Flugweg geringster Betriebskostenмаршрут полёта или траектория полёта с малыми эксплуатационными расходами
avia.Flügel geringsten Widerstandsкрыло наименьшего сопротивления
gen.für ein geringes Entgeltза гроши
shipb.ganz geringe Geschwindigkeitсамая малая скорость
pest.contr.Gebiet mit geringem Auftreten von Schädlingenзона низкой численности вредного организма
construct.Gebäude mit geringem Energieverbrauchдом с низким энергопотреблением (ВВладимир)
mil.gegen geringen Feindwiderstandпреодолевая незначительное слабое сопротивление противника врага (Nick Kazakov)
mil.Gelände mit geringem Schussfeldместность с ограниченным сектором обстрела
gen.gering achtenпренебрегать (Von Duden empfohlene Schreibung: gering achten. Alternative Schreibung geringachten Andrey Truhachev)
med.gering aktivмалоактивный (@ndreas)
med.gering ausgeprägte Veränderungenслабовыраженные изменения (AnnaBergman)
quant.el.gering besetztс низкой населённостью
quant.el.gering besetztes Niveauслабозаселённый уровень
fin.gering bezahltнизкооплачиваемый
quant.el.gering breites Absorptionsmaximumузкий максимум поглощения
gen.von jemandem gering denkenбыть невысокого мнения (о ком-либо)
med.gering differenziertнизкодифференцированный (paseal)
med.gering echoarme Formationслабогипоэхогенное образование (Strutur, Läsion usw. (в зависимости от характера (вида) образования) jurist-vent)
gen.gering einschätzenневысоко оценивать (Andrey Truhachev)
gen.gering einschätzenнизко оценивать что-либо (Andrey Truhachev)
gen.gering einschätzenбыть невысокого мнения (Andrey Truhachev)
quant.el.gering empfindlicher Filmмалочувствительная плёнка
gen.gering erachtenсчитать незначительным (см. abtun maxkuzmin)
med.gering erhöhtнезначительно повышен (Лорина)
med.gering erhöht seinбыть незначительно повышенным (Лорина)
met.gering feuerfestс низкой жаропрочностью
oilgering inkohlte Kohleуголь низкой стадии метаморфизма
agric.gering keimfähigмаловсхожий
met.work.gering manganhaltigмаломарганцовистый
soil.gering mächtigмаломощная (о почве Den Leon)
gen.gering qualifizierte Arbeitнизкоквалифицированная работа (deleted_user)
med.gering sauerслабокислый (jurist-vent)
gen.gering schätzenнизко оценивать что-либо (Andrey Truhachev)
gen.gering schätzenневысоко оценивать (Andrey Truhachev)
gen.gering schätzenбыть невысокого мнения (Andrey Truhachev)
food.ind.gering vernetzte Stärkeкрахмал с незначительной сетчатостью структуры
food.ind.gering vernetzte Stärkeчастично сшитый крахмал
food.ind.gering vernetzter Stärkeätherпростой эфир крахмала с небольшой сетчатостью структуры
met.work.gering wärmeleitendмалотеплопроводный
oilgeringe Ablagerungenнезначительные отложения
quant.el.geringe Absorptionнезначительное поглощение
mil.geringe Abwehrслабое сопротивление (Andrey Truhachev)
gen.geringe Anforderungenскромные требования
gen.geringe Anforderungenневысокие требования
busin.geringe Angebotselastizitätнизкая эластичность предложения
gen.geringe Anzahlнезначительное количество (Лорина)
ed.geringe Anzahl der Fehlerнезначительное количество ошибок (Лорина)
gen.geringe Arbeitslosigkeitнизкая безработица (Novoross)
f.trade.geringe Auswahlбедный выбор
quant.el.geringe Beleuchtungслабое освещение
mil.geringe Betriebsstoffvorräteдефицит топлива (Andrey Truhachev)
metrol.geringe Bewölkungнезначительная облачность
comp., MSgeringe Datendichteстепень незаполненности
aerodyn.geringe Diagrammразрежённость (газа)
aerodyn.geringe Diagrammмалая плотность
gen.geringe Dichteнизкая плотность (Gaist)
busin.geringe Elastizitätнизкая эластичность
tech.geringe Energieнизкопотенциальная энергия (Io82)
med.geringe EntwicklungsanomalieМАР (Лорина)
med.geringe Entwicklungsanomalieмалая аномалия развития (Лорина)
mil.geringe Fahrtмалый ход
plast.geringe Fließfähigkeitмалая текучесть
plast.geringe Fließfähigkeitнизкая текучесть
tech.geringe Flüchtigkeitмалая летучесть
med.geringe Flüssigkeitsmengeнебольшое количество жидкости (Лорина)
aerodyn.geringe Gasdichteразрежённый газ
aerodyn.geringe Gasdichteмалая плотность газа
gen.geringe Gebührenплата в небольших размерах
gen.geringe Größeнебольшой размер (Лорина)
cardiol.geringe HerzmissbildungМАРС (Лорина)
cardiol.geringe Herzmissbildungмалая аномалия развития сердца (Лорина)
mil.geringe Höheвысота бреющего полёта
mil.geringe Infanterietätigkeitслабая активность пехоты (Andrey Truhachev)
med.geringe Konzentrationнизкая концентрация (Wladchen)
fin.geringe Kreditwürdigkeitнизкий кредитный рейтинг (Sergei Aprelikov)
mach.comp.geringe Lagerbreiteмалая ширина подшипника (качения)
microel.geringe Leistungsaufnahmeнизкое потребление мощности
microel.geringe Leistungsaufnahmeмалое потребление мощности
gen.geringe Leuteпростонародье
gen.geringe Leuteпростые люди
el.geringe Lichtstärkeнизкая интенсивность света (Andrey Truhachev)
market.geringe Marktsättigungслабая насыщенность рынка (Svetlana17)
gen.geringe Mehrheitнезначительное большинство
med.geringe Mengeнезначительное количество (Лорина)
med.geringe Mortalitätнизкая смертность (Лорина)
fin.geringe Nachfrageслабый спрос
water.suppl.geringe Niederschlägeнезначительные осадки
gen.geringe Qualifikationнизкая квалификация (dolmetscherr)
busin.geringe Qualitätнизкое качество
nucl.pow.geringe Reaktivitätнедостаточная реактивность
nucl.pow.geringe Reaktivitätмалая реактивность
radiogeringe Reichweiteмалая дальность действия
radiogeringe Reichweiteмалый радиус действия
auto.geringe Reichweiteнизкий запас хода (Dinara Makarova)
gen.geringe Relevanz habenиметь небольшое значение (Лорина)
shipb.geringe Sichtсредняя видимость
med.geringe Skleroseнезначительный склероз (Лорина)
astr.geringe Sterndichteмалая звёздная плотность
gen.geringe Stückzahlнезначительное количество (Andrey Truhachev)
mil., navygeringe Tauchtiefeмалая осадка
mil., navygeringe Tauchtiefeмалая глубина погружения
mining.geringe temperatur- und druckbedingte Verlagerung von Luft und Luft-Dampf-Gemischen im Erdölspeicherмалое дыхание резервуара
shipb.geringe Tiefeмалая глубина
tech.geringe Trägheitмалоинерционность
tech.geringe Turbulenzмелкомасштабная турбулентность
chem.geringe Ungesättigtheitмалая ненасыщенность
chem.geringe Ungesättigtheitнизкая ненасыщенность
opt.geringe Vergrößerungслабое увеличение (Andrey Truhachev)
opt.geringe Vergrößerungмалое увеличение (Andrey Truhachev)
mil.geringe Verlusteнезначительные потери
mil.geringe Verlusteнебольшие потери
food.ind.geringe Viskositätпониженная вязкость
avia.geringe Vorderkantenpfeilungмалая стреловидность передней кромки
avia.geringe V-Stellungнезначительное поперечное V
avia.geringe V-Stellungмалое поперечное V
textilegeringe Wolleнизкосортная шерсть
cinema.equip.geringe Zeichnungслабая проработка деталей
f.trade.geringe Zinsenнизкие проценты
aerodyn.geringe Zähigkeitмалая вязкость
food.ind.geringe Übersättigungпониженное пересыщение
food.ind.geringe Übersättigungмалое пересыщение
gen.geringer Mutслабость духа
lawgeringes Arbeitseinkommenскудный заработок
psychol.geringes Bedürfnisслабовыраженная потребность
shipb.geringes Brandausbreitungsvermögenмедленное распространение пламени
lawgeringes Einkommenскудный заработок
pack.geringes Fließvermögenнизкая текучесть
concr.geringes Freilegen der Zuschlägeлёгкое обнажение зерен заполнителя
sport.geringes Leistungsvermögenнизкая результативность
sec.sys.geringes Risikoминимальная степень риска (Nilov)
distil.geringes Rücklaufverhältnisнижняя флегма
geol.geringste abbauwürdige Mächtigkeitминимальная промышленная мощность
math.geringste Abweichungнаименьшее отклонение
geol.geringste bauwürdige Mächtigkeitминимальная промышленная мощность
mil.geringste Bewegungмалейшее движение (Andrey Truhachev)
missil.geringste Erdentfernungрасстояние до Земли в перигее
mil.geringste Erdentfernungминимальное расстояние от поверхности Земли (в перигее)
quant.el.geringste nachweisbare Strahlungsleistungминимально детектируемая мощность излучения
econ.geringste Sorteхудший сорт
shipb.geringste Steuerfahrtсамый малый ход, достаточный для сохранения судном управляемости
comp.geringste Wertigkeitмладший разряд
lawgeringster Ausgabebetrag der Aktienминимальная цена размещения акций (mirelamoru)
nautic.geringster Freibordнаименьшая высота надводного борта
lawgeringster Gefährdungsgradминимальная степень опасности
ling.geringster Kraftaufwandнаименьшее усилие
shipb.geringster Tiefgangнаименьшая осадка
econ.geringstes Gebotпредложение самой низкой цены (на торгах)
lawgeringstes Gebotисходная цена
met.work.Gesetz des geringsten Widerstandesзакон наименьшего сопротивления
sociol.Gesetz von geringsten Kraftaufwandзакон наименьшей затраты сил
mining.grobklastische Gesteine mit geringen Poreneiseinlagerungenмёрзлые сушенцы
chem.Gruppe mit der geringsten Prioritätмладшая группа
quant.el.Halbleiter mit geringem Bandabstandузкозонный полупроводник
construct.Haus mit geringem Energiebedarfдом с низким энергопотреблением (ВВладимир)
construct.Haus mit geringem Energieverbrauchдом с низким энергопотреблением (ВВладимир)
quant.el.Hologramm mit geringem systembedingten Streulichtголограмма с небольшим паразитным рассеянием света
inf.ich habe nicht die geringste Ahnungя не имею ни малейшего представления (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe von dieser Sache nicht das Geringsteя ни капли в этом не понимаю (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe von dieser Sache nicht das Geringsteя нисколько в этом не разбираюсь (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe von dieser Sache nicht das Geringsteя ни черта в этом не смыслю (Andrey Truhachev)
inf.ich verstehe von dieser Sache nicht das Geringsteя не имею об этом никакого понятия (Andrey Truhachev)
med.im Sinne einer geringen hämorrhagischen Transformationна фоне незначительной геморрагической трансформации (Andrey Truhachev)
construct.in geringem Abstand voneinanderна небольшом расстоянии друг от друга
gen.in geringem Maßна слабом уровне (dolmetscherr)
gen.in geringem Maßeв незначительной степени
gen.in geringem Maßeв малой степени
gen.in geringem Umfangв небольшом объёме (Лорина)
chem.Kautschuk mit geringem Spannungswertнизкомодульный каучук
chem.Kohle mit geringem Backvermögenуголь с низкой спекаемостью
construct.Kohle mit geringem Wassergehaltмаловлажный уголь
avia.Körper geringster Überschallknallsтело, создающее наименьший звуковой удар
quant.el.Laser von geringem Wirkungsgradлазер с низким кпд
construct.Linie der geringsten Festigkeitлиния наименьшего сопротивления
mil.Linie des geringsten Widerstandesнаиболее уязвимый участок обороны
gen.mit den geringsten Verlustenс незначительными потерями
gen.mit den geringsten Verlustenс ничтожными потерями
gen.mit den geringsten Verlustenс минимальными потерями
tech.mit geringem Abstandна близком расстоянии друг от друга
chem.mit geringem Alkaligehaltмалощелочной
chem.mit geringem Alkoholgehaltмалоалкогольный
quant.el.mit geringem Bandabstandузкозонный
construct.mit geringem Energieverbrauchс низким энергопотреблением
chem.mit von geringem Heizwertнизкокалорийный
chem.mit geringem Kohlenstoffgehaltнизкоуглеродистый
chem.mit geringem Mangangehaltнизкомарганцовистый
chem.mit geringem Mangangehaltмаломарганцовистый
zoot.mit geringem Nährwertмалопитательный
chem.mit geringem Phosphorgehaltнизкофосфористый
chem.mit geringem Phosphorgehaltмалофосфористый
biol., agr.mit geringem Samenertragмалосемянный
chem.mit geringem Schwefelgehaltнизкосернистый
chem.mit geringem Siliziumgehaltмалокремнистый
tech.mit geringem Stickstoffgehaltмалоазотистый
shipb.mit geringem Tiefgangмелкосидящий
shipb.mit geringem Tiefgangплоскодонный
shipb.mit geringem Tiefgangс малой осадкой
chem.mit geringem Tonerdegehaltмалоглинозёмистый
chem.mit geringem Wassergehaltмаловлажный
gen.mit Geringem zufrieden seinдовольствоваться малым
gen.mit geringen Ausnahmenза редким исключением
gen.mit geringen Schäden davonkommenдёшево отделаться
chem.mit geringen Siedepunktdifferenzenблизкокипящий
chem.mit geringen Siedepunktsdifferenzenблизкокипящий
sport.mit möglichst geringem Kraftaufwandс возможно меньшей затратой сил
gen.nicht das Geringsteнисколько (Andrey Truhachev)
gen.nicht das Geringsteничуть (Andrey Truhachev)
gen.nicht das geringsteабсолютно ничего (Vas Kusiv)
inf.nicht das Geringsteни черта (Andrey Truhachev)
inf.nicht das Geringsteни капли (Andrey Truhachev)
inf.nicht das Geringsteни капельки (Andrey Truhachev)
gen.nicht das geringsteровно ничего (напр., не видеть)
gen.nicht das geringsteнисколечко (Vas Kusiv)
obs.nicht den geringsten Mutterpfennig habenне иметь ни гроша
obs.nicht den geringsten Mutterpfennig habenне получить в наследство ни гроша
gen.nicht den geringsten Schimmer von etwas habenни в зуб ногой (Vas Kusiv)
gen.nicht den geringsten Schimmer von etwas habenне иметь представления (Vas Kusiv)
gen.nicht den geringsten Schimmer von etwas habenне смыслить ни аза в (Vas Kusiv)
gen.nicht den geringsten Schimmer von etwas habenне смыслить (Vas Kusiv)
gen.nicht den geringsten Schimmer von etwas habenбыть не в курсе (Vas Kusiv)
idiom.nicht die geringste Ahnung habenне иметь совсем никакого представления (Andrey Truhachev)
idiom.nicht die geringste Ahnung habenне иметь ни малейшего представления (Andrey Truhachev)
idiom.nicht die geringste Ahnung habenне иметь абсолютно никакого понятия (Andrey Truhachev)
gen.nicht die geringste Ahnung von etwas habenничего не смыслить (в чём-либо)
gen.nicht die geringste Ahnung von etwas habenне иметь ни малейшего представления (о чем-либо)
gen.nicht die geringste Ahnung von etwas habenне иметь ни малейшего представления (о чем-либо)
gen.nicht die geringste Lebensäußerung zeigenне проявлять никаких признаков жизни
gen.nicht geringнемалый (Лорина)
gen.nicht im Geringstenни на шаг (Andrey Truhachev)
inf.nicht im geringstenни капельки (maxcom32)
inf.nicht im Geringstenнисколько (Andrey Truhachev)
gen.nicht im Geringstenни вот столько (Andrey Truhachev)
inf.nicht im Geringstenнисколечко (Andrey Truhachev)
gen.nicht im Geringstenни на самую малость (Andrey Truhachev)
gen.nicht im geringstenни на грош (Vas Kusiv)
gen.nicht im Geringstenни на малость (Andrey Truhachev)
gen.nicht im Geringstenни на сколько (Andrey Truhachev)
gen.nicht im Geringstenни в коей мере (Andrey Truhachev)
gen.nicht im Geringstenни в какой степени (Andrey Truhachev)
gen.nicht im Geringstenни в малейшей степени (Andrey Truhachev)
gen.nicht im Geringstenничуть (Andrey Truhachev)
gen.nicht im Geringstenни на толику (Andrey Truhachev)
gen.nicht im geringstenвовсе не (saschkoseidel)
gen.nicht im Geringstenни в какой мере (Andrey Truhachev)
gen.nicht im Geringstenни на йоту (Andrey Truhachev)
gen.nicht im geringstenничуть не бывало
gen.nicht im geringsten, nicht das geringsteни на йоту (Vas Kusiv)
gen.ohne den geringsten Anlassне имея ни малейшего повода
math.Polynom geringster Abweichungмногочлен наименьшего отклонения
radioPrinzip der geringsten Wirkungпринцип наименьшего действия
ling.Prinzip des geringsten Kraftaufwandesпринцип наименьшего усилия
aerodyn.Profil des geringsten Widerstandesпрофиль минимального сопротивления
shipb.Profil geringen Widerstandesпрофиль малого сопротивления
fin.schlecht geringнизкий
weld.Schnittbedingungen für den geringsten Verschleißрежим минимального износа
gen.sich in nicht geringer Geldnot befindenбыть в весьма стеснённом материальном положении
gen.sich in nicht geringer Verlegenheit befindenбыть в весьма затруднительном материальном положении
gen.sich mit dem geringen Verdienst zufriedengebenудовлетворяться скромным заработком
inf.sie ließ sich dadurch nicht im Geringsten beeindruckenэто её нисколечко не впечатлило (Andrey Truhachev)
inf.sie ließ sich dadurch nicht im Geringsten beeindruckenэто её нисколько не впечатлило (Andrey Truhachev)
inf.sie ließ sich dadurch nicht im Geringsten beeindruckenна неё это не произвело ни малейшего впечатления (Andrey Truhachev)
gen.sie reisten mit nur geringen Unterbrechungenони путешествовали, делая лишь небольшие перерывы
gen.sie schätzt dieses Mittel, seine Leistungen geringона не очень высокого мнения об этом средстве, о его успехах
wood.Sortiment mit geringen Abmessungenмаломерный сортимент
comp., MSSpalte mit geringer Dichteразрежённый столбец
comp.Stelle geringster Wertigkeitмладший разряд (числа)
antenn.Triode mit geringem Gitter-Kathodenzwischenraumтриод с крайне малым расстоянием между катодом и сеткой
book.um ein geringes erhöhenнезначительно повысить
tech.vernachlässigbar geringпренебрежимо малый
inf.verschwindend geringс гулькин нос
inf.verschwindend geringс мизинец
inf.verschwindend geringна мизинец
chem.von geringem Alkoholgehaltслабоалкогольный о напитке
tech.von geringem Ausmaßмалогабаритный
gen.von geringem Wertмалоценный
chem.Wasser mit geringem SO4"-Gehaltмалосульфатная вода
quant.el.Welle mit geringen Beugungsverlustenволна с низкими дифракционными потерями
agric.Wirtschaft mit geringen Einnahmenмалодоходное хозяйство
mil.zu geringнедостаточно (Andrey Truhachev)
mil.zu geringнедостаточный (Andrey Truhachev)
gen.zu gering anschlagenнедооценивать
gen.zu gering bewertenзанижать оценку (Andrey Truhachev)
gen.zu gering bewertenнедооценивать (Andrey Truhachev)
gen.zu gering bewertenнедооценить (wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.zu gering einschätzenнедооценивать (Andrey Truhachev)
gen.zu gering einschätzenзанижать оценку (Andrey Truhachev)
gen.zu gering einschätzenнедооценить (Andrey Truhachev)
fin.zu geringe Bewertungзаниженная оценка
mil., artil.zu geringe Splitterwirkungнедостаточное осколочное действие (Andrey Truhachev)
fin.zum geringen Preisпо самой низкой цене