DictionaryForumContacts

   German
Terms containing gemacht | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
chem.alkalisch gemachtes Wasserподщелоченная вода
agric.aus Bast gemachtлубяной
agric.aus Dachziegeln gemachtчерепитчатый
agric.aus Dachziegeln gemachtчерепичный
agric.aus der Innenrinde gemachtлубяной
rel., christ.Blut und Leib Christi sind unseren Gliedern gemein gemacht wordenТело и Кровь Христовы сообщены нашим членам (AlexandraM)
gen.da wird kein Kram gemachtвсё будет сделано без проволочек
inf.da wird nicht viel Ruß gemachtтам долго не церемонятся
inf.da wird nicht viel Ruß gemachtтам не церемонятся
gen.das Gouvernement hat sich an das Schreiben gemachtПошла писать губерния
gen.das hat einen guten Eindruck auf mich gemachtэто произвело на меня благоприятное впечатление (q-gel)
gen.das hat er grundfalsch gemachtэто он сделал совершенно неправильно
gen.das hat ihm Spaß gemachtэто его позабавило
gen.das hat ihn bedenklich gemachtэто встревожило его
gen.das hat mich krank gemachtя от этого заболел
gen.das hat mir nicht viel Mühe gemachtэто не причинило мне особых хлопот
gen.das ist nicht nach meinem Geschmack gemachtэто сделано не по моему вкусу
gen.das Kind hat Klecker auf das Tischtuch gemachtребёнок заляпал скатерть пятнами
gen.das Kind hat Klecker auf das Tischtuch gemachtребёнок насажал на скатерть пятен
gen.das Leiden hat ihn bitter gemachtстрадание ожесточило его
gen.das Leiden hat ihn bitter gemachtстрадание озлобило его
gen.das Unglück hat sie menschenscheu gemachtнесчастье сделало её нелюдимой
patents.den geltend gemachten Schaden postenweise präzisierenуточнять размер причинённого ущерба по частям
gen.der Anfang ist gemachtпочин сделан
lawder Bankerott gemacht hatобанкротившийся jmd.
lawder Bankrott gemacht hatобанкротившийся jmd.
gen.der Dieb ist dingfest gemacht wordenвор был арестован
gen.der Hund hat meinen Änzug ganz haarig gemachtсобачья шерсть пристала к моему костюму
inf.der Hund hat sich selbständig gemachtсобака сорвалась с поводка и убежала
inf.der Lärm hat mich ganz dumm gemachtшум совсем оглушил меня
gen.der Regen hat die Fahrbahn Schmierig gemachtот дождя шоссе стало скользким от грязи
gen.die Aufregungen der letzten Wochen haben mich krank gemachtволнения последних недель меня доконали
gen.die Geschütze wurden unbrauchbar gemachtорудия были выведены из строя
patents.die Hinterlegung kann nicht unwirksam gemacht werdenподача заявки не может быть признана недействительной
gen.die Hitze hat mich ganz träge gemachtжара меня совершенно разморила
sport.die Nummer zwölf hat das Rennen gemachtзаезд выиграл номер двенадцатый
gen.die plane, die wir heute gemacht haben, sind lauter Luftschlösserпланы, которые мы сегодня строили, не что иное, как воздушные замки
gen.die Polizei hat eine Bande von Dieben unschädlich gemachtполиция обезвредила шайку воров
tech.die von einem künstlichen Erdsatelliten aus gemacht wirdспутниковая съёмка
gen.diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie bei seinem Nachbarn abgegucktэту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа
gen.diese Aufgabe hat er nicht selbst gemacht, er hat sie von seinem Nachbarn abgegucktэту задачу он не сам сделал, он списал её у своего соседа
gen.diese Entdeckung wurde zum selben Zeitpunkt von zwei verschiedenen Forschern gemachtэто открытие было сделано двумя различными исследователями в одно и то же время
aerodyn.dimensionslos gemachte Koordinateбезразмерная координата
gen.du hast dich hier unentbehrlich gemachtты сумел: стать здесь незаменимым человеком
gen.du hast es am besten gemachtты сделал это лучше всех
gen.du hast es am besten gemachtты сделал это лучше всего
aerodyn.durch beigemischte Aluminiumflitterchen sichtbar gemachtвизуализированный с помощью алюминиевых блёсток
aerodyn.durch den Rauch sichtbar gemachtвизуализированный дымарём (о потоке)
met.work.durch Zuschläge selbstgehend gemachter Sinterофлюсованный агломерат
met.work.durch Zuschläge selbstgehend gemachtes Agglomeratофлюсованный агломерат
gen.eine Kriegsverletzung hat ihn zeugungsunfähig gemachtфронтовое ранение лишило его способности быть отцом
gen.eine Volldrehung gemacht habenсовершить полный круг (Andrey Truhachev)
gen.eine Volldrehung gemacht habenпроделать полный круг (Andrey Truhachev)
gen.eine Volldrehung gemacht habenполностью развернуться по кругу (Andrey Truhachev)
gen.eine Volldrehung gemacht habenразвернуться на 360 градусов (Andrey Truhachev)
gen.er hat auch früher nichts dergleichen gemachtон и раньше не делал ничего подобного
gen.er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemachtон не произвёл на меня впечатления серьёзного человека
gen.er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemachtон не произвёл на меня впечатления солидного человека
gen.er hat das saumäßig gemachtон сделал это из рук вон плохо
gen.er hat die Arbeit umsonst gemacht, er hat nichts dafür verlangtон сделал эту работу даром, он ничего не потребовал за неё
gen.er hat die ihm obliegende Arbeit gemachtон сделал работу, входящую в его обязанности
fig.er hat einen Haupttreffer gemachtему здорово повезло
gen.er hat einen kleinen Fehler gemachtон допустил маленькую ошибку
gen.er hat es doch richtig falsch gemachtон и в самом деле сделал это не так
gen.er hat es von alleine gemachtон сделал это по собственной инициативе
gen.er hat es von alleine gemachtон сделал это сам
gen.er hat es wirklich gemachtон это действительно сделал
gen.er hat immer den Handlanger gemachtон всегда играл роль приспешника
gen.er hat keinen Schnaufer gemachtон не передохнул
inf.er hat mich um 20 Mark leichter gemachtон облегчил мой кошелёк на 20 марок
gen.er hat noch ganz andere Streiche gemachtза ним водятся и не такие проделки
gen.er hat noch keinen Strich gemachtон ещё не брался за кисть
inf.er hat noch keinen Strich gemachtон ещё не притронулся к работе
inf.er hat noch keinen Strich gemachtон ещё палец о палец не ударил
gen.er hat noch keinen Strich gemachtон ещё не брался за перо
gen.er hat null Fehler gemachtон не сделал ни одной ошибки (напр., в диктанте)
inf.er hat Palaver gemachtон устроил разборняк
gen.er hat Schluss gemachtон покончил (с собой)
gen.er hat Schluss gemachtон прикончил (кого-либо)
gen.er hat Schluss gemachtон закончил (работу и o.i.)
gen.er hat Schluss gemachtон прекратил (что-либо)
gen.er hat Schluss gemachtон меня бросил (Brücke)
gen.er hat seiner Frau ein wertvolles Geschenk gemachtон сделал жене дорогой подарок
gen.er hat sich bei der Arbeit dreckig gemachtон весь вывозился в грязи за работой
gen.er hat sich strafbar gemachtон нарушил закон
rudeer hat sie dick gemachtон сделал ей ребёнка
rudeer hat sie dick gemachtон сделал её беременной
gen.er wurde das fatale Gefühl nicht los, etwas falsch gemacht zu habenон не мог избавиться от неприятного чувства, что что-то сделал неправильно
gen.es ist für ihn wie gemachtчто ему нужно
gen.es ist für ihn wie gemachtэто как раз то
gen.es zeigte sich, dass er es falsch gemacht hatteоказалось, что он это сделал неправильно
fin.flüssig gemachte Fondsразмороженные фонды
radiofrei gemachtes Elektronвыбитый электрон
radiofrei gemachtes Elektronосвобождённый электрон
fig.of.sp.für die Bühne gemacht seinбыть созданным для сцены (OLGA P.)
lawgeltend gemachtпредъявленный (Лорина)
lawgeltend gemachtзаявленный (Лорина)
lawgeltend gemachte Forderungзаявленное требование (Лорина)
lawgeltend gemachte Forderungпредъявленное требование (Лорина)
lawgeltend gemachter Anspruchпредъявленная претензия (Лорина)
lawgeltend gemachter Mangelпредъявленный недостаток (Лорина)
inf.gemacht und getanобессиленный и опустошённый (Xenia Hell)
inf.gemacht und getanзамученный (Xenia Hell)
inf.gemacht und getanуже поставленный раком (Xenia Hell)
inf.gemacht und getanвывернутый наизнанку (Xenia Hell)
lawgemachte Angabenпредоставленная информация (Лорина)
lawgemachte Angabenпредоставленные сведения (Лорина)
econ.gemachte Briefeвекселя с индоссаментом
econ.gemachte Briefeвекселя в иностранной валюте
lawgemachte Eintragungпроизведённая запись (Лорина)
psychol.gemachte Gedankenсделанные мысли (болезненное представление больного – будто бы его собственные мысли "сделаны" внешним источником)
med.gemachte Träume bei Schizophrenieсделанные сновидения
philat.gemachter Briefискусственное письмо частичная фальсификация (Alexandra Tolmatschowa)
gen.gemachter Mannсостоявшийся человек (Sol12)
chem.geruchlos gemachtлишённый запаха
gen.gestern haben wir einen Trip ins Grüne gemachtвчера мы совершили маленькую экскурсию за город
gen.gestern haben wir einen Trip ins Grüne gemachtвчера мы совершили маленькое путешествие за город
gen.Gut gemacht!Респект! (Vas Kusiv)
inf.Gut gemacht!отличная работа! (Andrey Truhachev)
inf.Gut gemacht!молодец! (rustik5)
inf.Gut gemacht!прекрасно! (Andrey Truhachev)
inf.Gut gemacht!отлично! (rustik5)
gen.Gut gemacht!браво! (Vas Kusiv)
gen.hast du schon seine nähere Bekanntschaft gemacht?ты уже познакомился с ним поближе?
gen.hat es gemachtсделано таким-то (пометка при подписи на картине и т. п.)
gen.hat es gemachtсделал (такой-то)
gen.hat es selbst gemachtсделал это собственноручно (надпись на каком-либо изделии)
gen.heim Malen hat sie Kleckse auf den Fußboden gemachtрисуя, она запачкала пол пятнами краски
gen.ich habe damit schlechte Erfahrungen gemachtя убедился, насколько это плохо, на своём горьком опыте
gen.ich habe damit schlechte Erfahrungen gemachtя уже имею в этом печальный опыт
gen.ich habe damit schlimme Erfahrungen gemachtя уже имею в этом печальный опыт
gen.ich habe damit schlimme Erfahrungen gemachtя убедился, насколько это плохо, на своём горьком опыте
gen.ich habe damit schlimme Erfahrungen gemachtя испытал это на горьком опыте
gen.ich habe darin schlimme Erfahrungen gemachtя испытал это на горьком опыте
gen.ich habe das laut Vereinbarung mit ihm gemachtя сделал это по соглашению с ним
gen.ich habe drei Spiele gemachtя выиграл три партии
gen.ich habe in der Übersetzung zwei grobe Fehler gemachtя сделал в переводе две грубые ошибки
gen.ich habe in der Übersetzung zwei unbedeutende Fehler gemachtя сделал в переводе две незначительные ошибки
gen.ich habe in meiner Arbeit zwei grobe Fehler gemachtя сделал в своей работе две грубые ошибки
gen.ich habe in meiner Arbeit zwei unbedeutende Fehler gemachtя сделал в своей работе две незначительные ошибки
gen.ich habe mich schon bekannt gemachtя уже представился (сам кому-либо)
gen.ich habe mir die Schuhe schmutzig gemachtя испачкал ботинки
gen.ich schmeichle mir, das gut gemacht zu habenя льщу себя надеждой, что сделал это хорошо
law, courtIhm wurde der Prozess gemachtон был предан суду (dict.cc Andrey Truhachev)
law, courtIhm wurde der Prozess gemachtего отдали под суд (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.ihm wurde ein Prozess gemachtнад ним состоялся суд (AlexandraM)
gen.jetzt habt ihr genug Lärm gemachtтеперь вы уже достаточно пошумели
agric.Land urbar gemachtesвыгар
astr.lichtempfindlich gemachtочувствлённый
astr.lichtempfindlich gemachtсенсибилизированный
gen.man hat die Rechnung ohne den Wirten gemachtбез меня меня женили (berni2727)
gen.man hat die Rechnung ohne mich gemachtбез меня меня женили
gen.Menschen, die sich dieses Vergehens schuldig gemacht hatten, wurden öffentlich ausgepeitschtлюдей, виновных в этом преступлении, били публично кнутом
aerodyn.mit der Halbspannweite dimensionslos gemachte Koordinateотносительная координата (отнесённая к полуразмаху крыла)
avia.mit der Halbspannweite dimensionslos gemachte Koordinateкоордината, отнесённая к полуразмаху (крыла)
gen.namhaft gemachtназванный (Лорина)
lawnamhaft gemachte Personназванное лицо (Лорина)
agric.neu nutzbar gemachtновоосвояемый (Boden)
energ.ind.nutzbar gemachte Wärmeполезно используемое тепло
gen.Platz gemacht!дорогу!
gen.Platz gemacht!посторонись!
avia.Rauch oder Wasserstoffbläschen sichtbar gemacht mit Farbstoffвизуализированный красителем, дымом или пузырьками водорода
avia.Rauch oder Wasserstoffbläschen sichtbar gemacht mittels Farbstoffвизуализированный красителем, дымом или пузырьками водорода
agric.sauer gemachtсквашенный
inf.schade, dass du das gemacht hatзря ты это сделал (Bedrin)
gen.sein neuer Posten hat ihn übermütig gemachtего новая должность сделала его заносчивым
gen.seine Empörung ist nur gemachtего возмущение деланное
gen.seine Gleichgültigkeit scheint mir gemachtего безразличие кажется мне деланным
met.selbstgehend gemachter Sinterполностью офлюсованный агломерат
inf.sich in das gemachte Bett legenжить на всём готовом
inf.sich in das gemachte Bett legenприйти на готовенькое (berni2727)
gen.sich ins gemachte Bett legenлечь в заранее приготовленную постель (Andrey Truhachev)
gen.sich ins gemachte Bett legenложиться в заранее приготовленную постель (Andrey Truhachev)
idiom.sich ins gemachte Nest setzenудачно жениться (Andrey Truhachev)
idiom.sich ins gemachte Nest setzenжениться на деньгах (Andrey Truhachev)
idiom.sich ins gemachte Nest setzenвыйти замуж за деньги (Andrey Truhachev)
idiom.sich ins gemachte Nest setzenвыгодно устроиться (Andrey Truhachev)
idiom.sich ins gemachte Nest setzenтепло устроиться (Andrey Truhachev)
idiom.sich ins gemachte Nest setzenустроиться в теплом месте (Andrey Truhachev)
idiom.sich ins gemachte Nest setzenпопасть в тёплое место (Andrey Truhachev)
idiom.sich ins gemachte Nest setzenпопасть в тёплое местечко (Andrey Truhachev)
idiom.sich ins gemachte Nest setzenудачно выйти замуж (Andrey Truhachev)
inf.sich ins gemachte Netz setzenприйти на все готовое (Andrey Truhachev)
avia.sichtbar gemachte Strömungвизуализированное течение
avia.sichtbar gemachter Wirbelkernвизуализированное ядро вихря
gen.sie hat ihm Vorhaltungen gemacht, dass er zuviel Geld ausgibtона укоряла его в том, что он тратит слишком много денег
gen.sie hat in der Stadt Besorgungen gemachtона сделала в городе покупки
gen.sie hat null Fehler gemachtона не допустила ни одной ошибки
gen.Sie hatte ihren Geliebten so toll gemacht, dass er sie mit dem Revolver anschoß, und bald war ich ebenso toll wie erона довела своего любовника до исступления, и он выстрелил в неё из револьвера; вскоре и я безумствовал не хуже его. (Ebenda)
gen.sie ist dafür gemachtона просто создана для этого
gen.sie ist dazu gemachtона просто создана для этого
gen.spätabends würde der Kehraus gemachtпоздно вечером все разошлись по домам
f.trade.streitig gemachte Aktionоспоримое действие
gen.um das Stück wurde viel Klamauk gemachtвокруг пьесы была поднята шумиха
avunc.um das Stück wurde viel Klamauk gemachtпьесу шумно рекламировали
gen.um das Stück wurde viel Klamauk gemachtвокруг пьесы был большой шум
gen.und weg war er sie, er sie hatte sich aus dem Staube gemachtи был таков (Vas Kusiv)
gen.von diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werdenс этого письма нужно сделать три копии
gen.von diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werdenэто письмо нужно перепечатать в четырёх экземплярах
gen.von Menschenhand gemachtдело рук человеческих
inf.von sich aus gemachteотсебятина (z.B. Worte, Taten, oder Werke mit negativem Unterton Andreas L)
food.ind.vorübergehend haltbar gemachtes Gemüseпастеризованные овощи для дальнейшей переработки
food.ind.vorübergehend haltbar gemachtes Gemüseпастеризованные овощи для кратковременного хранения
inf.warum hast du das gemacht?darum – почему ты это сделал? – а тебе какое дело?
inf.was er gemacht hat, ist alles kackeто, что он сделал, всё дерьмо никуда не годится (Andrey Truhachev)
inf.was er gemacht hat, ist alles Kackeвсё, что он сделал, это дерьмо (Andrey Truhachev)
inf.was nicht passt, wird passend gemachtне мытьём, так катаньем!
inf.was nicht passt, wird passend gemachtне можешь-научим, не хочешь-заставим!
inf.was nicht passt, wird passend gemachtчто не подходит, то делают подходящим.
pack.weich gemachtпластифицированный
gen.wenn die Arbeit gut gemacht ist, bekommen wir von ihm eine Gratifikationесли работа будет сделана хорошо, мы получим от него денежный подарок
med., obs.winterfest gemachtes Lagerzeltутеплённая лагерная палатка
gen.wir bedauern, Ihnen so viel Mühe gemacht zu habenмы сожалеем, что доставили вам столько хлопот
inf.wir haben einen Abstecher nach Gotha gemachtпо пути мы завернули в Готу
gen.wir haben einen Abstecher nach Gotha gemachtпо пути мы совершили экскурсию в Готу
gen.wir haben einen Abstecher nach Gotha gemachtпо пути мы заехали в Готу
gen.wir haben gestern Bruch gemachtу нас вчера была поломка (mit dem Auto, в машине)
gen.wir haben noch nie derartige Erfahrungen gemachtу нас ещё не было опыта такого рода
gen.wir haben uns die Atomenergie dienstbar gemachtмы поставили себе на службу атомную энергию
gen.wir wollten zu Besuch gehen, aber der Sturzregen hat uns einen Strich durch die Rechnung gemachtмы хотели пойти в гости, но внезапный ливень расстроил наши планы
lawzum Bestandteil der Urkunde gemacht werdenстановиться составной частью документа (Лорина)
gen.zur Minna gemachtразгромленный (anoctopus)
gen.zur Minna gemachtразделанный под орех (anoctopus)