DictionaryForumContacts

   German Russian
Terms containing geht 's | all forms | in specified order only
SubjectGermanRussian
gen.Alles, alles geht vorbei, Ist's vergangen, wirst du's liebenчто пройдёт, то будет мило
inf.auf geht's!поехали! (Паша86)
inf.auf geht's!отходим! (Паша86)
inf.auf geht's!двинулись! (Bedrin)
inf.auf geht's!пошли! (Bedrin)
inf.auf geht's!от винта! (Паша86)
vernac.auf geht's!Поехали! (тост)
dial.auf geht's Buamпонеслась парни! (siegfriedzoller)
dial.auf geht's Buamпогнали парни! (siegfriedzoller)
gen.bei ihnen geht's lüstig herтам царит веселье
gen.bei ihnen geht's lüstig herтам очень весело
gen.bei ihnen geht's lüstig zuтам царит веселье
gen.bei ihnen geht's lüstig zuтам очень весело
gen.besser geht's kaumлучше быть не может (Jev_S)
med.Besser geht's nicht!лучше уже некуда (jurist-vent)
gen.da geht's hoch herтам пир горой
inf.das geht ja wie's Brezelbackenдело идёт как по маслу
inf.das geht ja wie's Brezelbackenдело идёт как по маслу
gen.der saubre Plan lief wie geölt im Stab, Doch im Gelände geht's bergauf, bergab, Das hat man glatt vergessenбыло гладко на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить
inf.Geht nicht, gibt's nicht!всё возможно! (nastiab)
inf.Geht nicht, gibt's nicht!Нет ничего невозможного! (nastiab)
inf.Geht's dir gut?у тебя всё хорошо? (Andrey Truhachev)
inf.Geht's dir gut?у тебя всё в порядке? (Andrey Truhachev)
inf.Geht's dir gut?ты в норме? (Andrey Truhachev)
inf.Geht's dir gut?с тобой всё в порядке? (Andrey Truhachev)
inf.Geht's dir gut?что с тобой? (Andrey Truhachev)
inf.Geht's dir gut?у тебя все нормально? (Andrey Truhachev)
avunc.geht's dir gut?у тебя всё путём? (Andrey Truhachev)
avunc.geht's dir gut?у тебя всё чики-чики? (Andrey Truhachev)
avunc.Geht's dir gut?у тебя все путём? (Andrey Truhachev)
inf.Geht's dir gut?ну как ты? (Andrey Truhachev)
inf.Geht's dir gut?ты в порядке? (Andrey Truhachev)
inf.Geht's dir gut?ты как, в норме? (Andrey Truhachev)
inf.geht's noch?что это значит? (Xenia Hell)
inf.geht's noch?с головой всё нормально? (Honigwabe)
inf.geht's noch?у вас всё в порядке? (Honigwabe)
inf.geht's noch?вы в себе? (Honigwabe)
inf.geht's noch?ты в себе? (Honigwabe)
inf.geht's noch?у тебя всё в порядке? (Honigwabe)
inf.geht's noch?ну чё за (Xenia Hell)
inf.geht's noch?что это такое? (Xenia Hell)
inf.geht's noch?вообще что ли? (выражает непонимание и неприятие чего-либо: Der Chef will, dass ich am Wochenende zur Arbeit komme. Geht's noch? (он чё, вообще что ли?) Ин.яз)
inf.hier geht's nicht mit rechten Dingen zuздесь что-то не чисто
inf.hier geht's nicht mit rechten Dingen zuздесь что-то нечисто
gen.hier geht's zu wie im Narrenhausздесь настоящий сумасшедший бедлам
gen.hier geht's zu wie im Narrenhausздесь настоящий сумасшедший дом
gen.höher geht's nicht mehrэто уже предел!
gen.ihm geht's an die Kehleэто для него вопрос жизни
humor.jetzt geht's an die Krippe!пойдём есть!
humor.jetzt geht's an die Krippe!теперь за стол!
gen.jetzt geht's los"поехали!" (siegfriedzoller)
gen.jetzt geht's los"погнали" (siegfriedzoller)
gen.jetzt geht's losну что ж, приступим (siegfriedzoller)
inf.los geht's!начали! (Bedrin)
inf.Los geht's!Понеслась! (тост golowko)
inf.los geht's!погнали! (Bedrin)
gen.Los geht's!приступаем! (tanda_lu)
avunc., humor.mir geht's durchwachsenмои дела так себе
gen.mir geht's im Leibe herumу меня всё болит
inf.mir geht's miesдела хуже не придумаешь (Andrey Truhachev)
inf.mir geht's miesдела скверные (Andrey Truhachev)
inf.mir geht's miesмои дела дрянь (Andrey Truhachev)
inf.mir geht's miesмои дела хуже некуда (Andrey Truhachev)
inf.mir geht's miesвсе хреново (Andrey Truhachev)
inf.mir geht's miesвсе осточертело (Andrey Truhachev)
inf.mir geht's miesмне совсем паршиво (Andrey Truhachev)
inf.mir geht's miesдело швах (Andrey Truhachev)
sl., teen.mir geht’s supiу меня всё в шоколаде
sl., teen.mir geht’s supiу меня всё супер
gen.nun geht's aus einem ändern Ton!это уж из другой оперы!
gen.nun geht's los!ну, началось!
inf.tiefer geht's nicht mehrхуже некуда (Abete)
gen.wenn's dem Esel zu wohl wird, geht er aufs Eis tanzenкому слишком хорошо живётся, тот с жиру бесится
inf.wenn's nicht anders gehtна худой конец (Brücke)
gen.wie geht'sкак живёте-можете?
ling.wie geht's?как дела? (mica2007)
reg.usg.wie geht's daheim?как дела дома?