Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
German
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
gegeben
|
all forms
German
Russian
arbeit
gibt
es hier in Hülle und Fülle
работы здесь выше крыши
arbeit
gibt
es hier in Hülle und Fülle
работы здесь хоть отбавляй
da
gibt
es Hauen und Stechen
там царит разлад
da
gibt
es Hauen und Stechen
там царит несогласие
da
gibt
es Mord und Totschlag!
там настоящее смертоубийство!
da
gibt
es Mord und Totschlag!
там идёт страшный спор!
das
gab
ihm den Rest
это его доконало
das
gibt
der Sache erst den richtigen Pfiff
Только это и является здесь настоящей изюминкой
(
Andrey Truhachev
)
das
gibt
der Sache erst den richtigen Pfiff
Только благодаря этому вещь приобретает настоящий лоск
(
Andrey Truhachev
)
das
gibt
der Sache erst den richtigen Pfiff
Только это придаёт вещи настоящую неповторимость
(
Andrey Truhachev
)
das
gibt
's doch nicht!
это просто нереально!
(
kamilla_new
)
das ist
bei
ihm gang und
gäbe
это для него
самое
привычное дело
das kleine Ehrenwort
geben
нетвёрдо обещать
jemandem
die Schippe
geben
отказать
(кому-либо)
jemandem
die Schippe
geben
прогнать
(кого-либо)
jemandem
ein paar hinter die Lappen
geben
дать в ухо
(кому-либо)
eine Gastrolle
geben
появляться на короткое время
jemandem
einen Korb
geben
отказать
(обычно жениху; кому-либо)
einen Wink
geben
посоветовать
einen Wink
geben
подсказать
jemandem
eins auf den Hut
geben
сделать строгий выговор
(кому-либо)
jemandem
eins auf den Hut
geben
дать
кому-либо
по шапке
(ударить)
jemandem
eins auf den Mund
geben
сказать
кому-либо, что-либо
без обиняков
jemandem
eins auf den Mund
geben
дать
кому-либо
по губам
jemandem
eins auf die Haube
geben
дать
кому-либо
по башке
jemandem
eins auf die Mütze
geben
дать по загривку
(кому-либо)
jemandem
eins auf die Mütze
geben
дать по макушке
(кому-либо)
jemandem
eins hinter die Ohren
geben
дать
кому-либо
затрещину
eins hinter die Ohren
geben
дать подзатыльник
er
gibt
alles
wieder
von sich
его всё время тошнит
er
gibt
alles
wieder
von sich
его всё время рвёт
er hat in dieser Firma nur ein kurzes Gastspiel
gegeben
на этой фирме он долго не задержался
es
gab
eine Menge zu erledigen
работы было много
es
gab
eine Menge zu tun
работы было много
es
gibt
Momente im Menschenleben!
бывают в жизни случаи!
es
jemandem
ordentlich
geben
как здорово пропесочить
(кого-либо)
es
jemandem
ordentlich
geben
как следует прочистить
(кого-либо)
Fersengeld
geben
дать тягу
Fersengeld
geben
удрать
Fersengeld
geben
удирать
Für jeden Pott
gibt
es den passenden Deckel!
На каждую хитрую жопу найдётся хуй с винтом!
(
Xenia Hell
)
Für jeden Pott
gibt
es den passenden Deckel!
каждой твари по паре!
(
Xenia Hell
)
Geht nicht,
gibt
's nicht!
всё возможно!
(
nastiab
)
Geht nicht,
gibt
's nicht!
Нет ничего невозможного!
(
nastiab
)
geute
gibt
's noch was ab!
сегодня нам ещё достанется!
geute
gibt
's noch was ab!
сегодня тебе ещё достанется!
gib
ihm doch eins
mit dem Stock
!
дай ему
разок
хорошенько
палкой
!
Gibst
du mir bitte mal den Dingsbums, da?
ты не подашь мне вон штуковину?
(
Andrey Truhachev
)
gleich
gibt
es etwas!
сейчас я тебя вздую!
heute
gibt
es Zensuren
сегодня ученикам выдадут табели
keinen Deut für
etwas
geben
не дать ни гроша
(за что-либо)
keinen Pfifferling
auf etwas
geben
не дать ни гроша
(за что-либо)
keinen Pfifferling
auf etwas
geben
не дать ни полушки
(за что-либо)
jemandem einen
Klaps
geben
шлёпнуть
(кого-либо)
jemandem einen
Korb
geben
отказать
(кому-либо)
Sanktus
geben
побить
Sanktus
geben
дать взбучку
Sanktus
geben
бить
sein Okay
geben
дать добро
(на что-либо)
seinem Affen Zucker
geben
предаться веселью
seinem Affen Zucker
geben
разойтись
seinem Affen Zucker
geben
дать себе волю
seinem Feind das Messer in die Hand
geben
дать в руки своему врагу оружие
(против себя)
jemandem einen
Tip
geben
дать
кому-либо
хороший
совет
jemandem den
Todesstoß
geben
прикончить
(кого-либо)
von
etwas
gibt
es nur eine Handvoll
по пальцам пересчитать можно
was es nicht alles
gibt
!
чего только ни бывает!
was
gibt
's?
что происходит?
(
Andrey Truhachev
)
was
gibt
's da noch groß zu reden?
тут вообще не о чем говорить!
was
gibt
's da noch groß zu reden?
о чём тут ещё говорить?
wenn man ihm den kleinen Finger
gibt
, nimmt er gleich die ganze Hand
дай ему палец – он всю руку откусит
jemandem einen
Wink mit dem Zaunpfahl
geben
mit dem Zaunpfahl winken
сделать недвусмысленный намёк
(кому-либо)
jemandem einen
Wink mit dem Zaunpfahl
geben
mit dem Zaunpfahl winken
сделать грубый намёк
(кому-либо)
Get short URL