Subject | German | Russian |
patents. | allzu weit gefasster Anspruch | чрезмерно широкий пункт формулы изобретения (пункт формулы изобретения, допускающий чрезмерно широкое толкование) |
law | allzuweit gefasster Anspruch | чрезмерно широкий пункт формулы изобретения |
sail. | Anker hat gefasst! | "Якорь забрал!" |
sail. | "Anker hat gefasst" | "якорь забрал" |
mil., navy | Anker hat gefasst | Якорь держит |
gen. | auf alles gefasst sein | быть готовым ко всему (неприятному) |
gen. | auf das Schlimmste gefasst sein | ожидать самого худшего |
gen. | auf das Schlimmste gefasst sein | быть готовым к самому худшему (Andrey Truhachev) |
gen. | auf das Schlimmste gefasst sein | приготовиться к самому худшему |
gen. | auf das Äußerste gefasst sein | быть готовым ко всему |
gen. | aufs Schlimmste gefasst sein | ожидать самого худшего |
idiom. | aufs Schlimmste gefasst sein | готовиться к худшему (Andrey Truhachev) |
gen. | aufs Schlimmste gefasst sein | приготовиться к самому худшему |
gen. | aufs Ärgste gefasst sein | приготовиться к самому худшему (Andrey Truhachev) |
idiom. | aufs Ärgste gefasst sein | ожидать худшего (Andrey Truhachev) |
idiom. | aufs Ärgste gefasst sein | готовиться к худшему (Andrey Truhachev) |
gen. | aufs Ärgste gefasst sein | быть готовым к самому худшему (Andrey Truhachev) |
gen. | aufs Äußerste gefasst sein | ожидать самого худшего |
gen. | aufs Äußerste gefasst sein | быть готовым ко всему |
mil. | der Anker hat gefasst | якорь держит |
law | der Beschluss wurde einstimmig gefasst | Решение принято единогласно (Leonid Dzhepko) |
gen. | der Unhold, der die Mädchen angefallen hatte, konnte gefasst werden | преступника, который напал на девушек, удалось задержать |
gen. | durch sein Schweigen sanktionierte er den gefassten Beschluss | своим молчанием он санкционировал принятое решение |
gen. | eine Last wohl gefasst ist eine halbe | хорошо схваченный груз – половина груза |
patents. | eng gefasster Anspruch | узкий пункт формулы изобретения |
patents. | eng gefasster Anspruch | узкая формула изобретения |
patents. | eng gefasster Anspruch | ограниченное притязание |
gen. | auf etwas gefasst sein | быть готовым (к чему-либо) |
gen. | gefasste Edelsteine | драгоценные камни в оправе |
arts. | gefasste Skulptur | раскрашенная скульптура |
arts. | gefasste Skulptur | тонированная скульптура |
hist. | gefasster Beschluss | принятое решение |
cinema.equip. | gefasstes Filter | светофильтр в оправе |
cinema.equip. | gefasstes Filter | оправленный светофильтр |
construct. | gefaßte Quelle | каптированный источник |
saying. | Hoffe auf das Bessere, doch sei auf das Schlimmere gefasst | надейся на лучшее, готовься к худшему (VLZ_58) |
gen. | in Horn gefasst | в роговой оправе |
hist. | ins Auge gefasst | замеченный |
hist. | ins Auge gefasst | зафиксированный |
gen. | kurz gefasst | кратко (Andrey Truhachev) |
gen. | kurz gefasst | говоря кратко (Лорина) |
gen. | kurz gefasst | в общем и целом (Andrey Truhachev) |
gen. | kurz gefasst | вкратце (Andrey Truhachev) |
gen. | kurz gefasst | в кратком изложении (Andrey Truhachev) |
opt. | kurz gefaßtes Mikroskopobjektiv | микрообъектив с укороченной оправой |
law | negativ gefasstes Tatbestandsmerkmal | отрицательный признак состава преступления |
law | neu gefasst | в новой редакции ((см. контекст), z.B. neu gefasst vom 01.01.2018 (в новой редакции от 01.01.2018 г.) jurist-vent) |
law | neu gefasster Tatbestand | по-новому понимаемый состав преступления |
met.work., context. | nicht gefasst | не установленный (на инструменте (о пластинах, брусках, наконечниках), ТН ВЭД 8209 00 salt_lake) |
gen. | sich auf etwas gefasst machen | быть готовым (неприятному; к чему-либо) |
gen. | sich auf etwas gefasst machen | приготовиться |
gen. | sich auf etwas gefasst machen | готовиться |
inf. | sich auf etwas gefasst machen | быть готовым (неприятному; к чему-либо) |
inf. | sich auf etwas gefasst machen | при готовиться |
gen. | sich auf etwas gefasst machen | морально готовиться (к чему-л. неприятному Ремедиос_П) |
gen. | sich gefasst zeigen | сохранять самообладание |
gen. | sich gefasst zeigen | проявлять самообладание |
gen. | sich gefasst zeigen | проявлять спокойствие |
gen. | sich gefasst zeigen | сохранять спокойствие |
gen. | Sie müssen auf das Ärgste gefasst sein | вы должны быть готовы к худшему |
law, proced.law. | von einem einzelnen Richter usw. gefasster Beschluss | единоличное решение |