DictionaryForumContacts

   German
Terms containing für | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.Akademie für Veterinärmedizinветеринарная академия (Vas Kusiv)
gen.Akademie für Volkswirtschaftакадемия народного хозяйства (Andrey Truhachev)
gen.Aktien werfen für die Großaktionäre fette Dividenden abакции приносят крупным держателям здоровый куш в виде дивидендов
gen.Allsowjetisches wissenschaftliches Forschungsinstitut für explosionsgeschützte elektrische AusrüstungВНИИВЭ (Лорина)
gen.Allsowjetisches wissenschaftliches Forschungsinstitut für explosionsgeschützte elektrische AusrüstungВсесоюзный научно-исследовательский институт взрывозащищённого электрооборудования (Лорина)
gen.als Zeichen des Dankes für die erwiesene Hilfeleistungв знак благодарности за оказанную помощь
gen.bei dem Verkauf deines Hauses ist für ihn eine hübsche Summe herausgesprungenпри продаже твоего дома ему перепал хороший куш
gen.bei jemandem für jemanden Fürsprache einlegenходатайствовать перед (кем-либо за кого-либо)
gen.bei jemandem für jemanden Fürsprache einlegenходатайствовать перед (кем-либо о ком-либо)
gen.beide Kurse für Stenographie wurden zusammengelegtоба курса лекций по стенографии были объединены
gen.jemanden, etwas berücksichtigen, etwas nicht außer acht lassen, sich etwas ein für allemal merkenиметь ввиду (Vas Kusiv)
gen.Bewusstsein für seinen Körperвосприятие своего тела (Александр Рыжов)
gen.Bezirksabteilung für VolksbildungРОНО (SKY)
gen.bist du für dieses Wetter nicht ein wenig zu luftig gekleidet?не слишком ли легко ты одет для этой погоды?
gen.Bundesforschungsanstalt für LandwirtschaftФедеральный исследовательский центр сельского хозяйства (ФРГ)
gen.Büro für Austauschprogramme mit Mittel- und OsteuropaБюро по осуществлению программ обмена со странами Центральной и Восточной Европы (Австрия)
gen.Büro für die Rechte der Menschen mit BehinderungenОфис по правам людей с инвалидностью (deleted_user)
gen.Büro für Europäische BildungskooperationБюро по сотрудничеству европейских стран в сфере образования (Австрия)
gen.Büro für Internationale Forschungs- und TechnologiekooperationenБюро по международному сотрудничеству в области научных исследований и технологий
gen.Büro für Technikfolgenabschätzung beim Deutschen BundestagБюро по определению экологических последствий применения техники при бундестаге (ФРГ)
gen.Centrum für Büro- und InformationstechnikЦентрум фюр бюро- унд информационстехник (крупнейшая выставка компьютерной техники и программного обеспечения для офисов; ФРГ)
gen.Centrum für Büro- und InformationstechnikЦеБИТ (крупнейшая выставка компьютерной техники и программного обеспечения для офисов; ФРГ)
gen.Centrum für Internationale Migration und EntwicklungЦентр международной миграции и развития (ФРГ)
gen.Centrum für Sexualwissenschaft e.V.Центр сексологии (ФРГ)
gen.da er kein Geld bei sich hatte, bezahlte sie für ihnтак как у него не было с собой денег, она заплатила за него
gen.das Abkommen wurde für beide Seiten verbindlich erklärtсоглашение было объявлено обязательным для обеих сторон
gen.das Geld wird für gemeinnützige Zwecke verwendetэти деньги используются для общеполезных целей
gen.das Gesetz bestimmt die Quote für den Importзакон устанавливает импортную квоту
gen.das Gesetz bestimmt die Quote für den Importзакон устанавливает долю импорта
gen.das Gesetz ist für alle obligatorischзакон обязателен для всех
gen.das Handbuch erwies sich als nützlich für meine Arbeitэтот справочник оказался полезным для моей работы
gen.das Kind ist empfänglich für Lobребёнок любит, когда его хвалят
gen.das Kostüm ist sehr vorteilhaft für dichкостюм тебя очень красит
gen.das Studium der Fachliteratur war für mich lehrreichизучение литературы по специальности было для меня полезным делом
gen.das Vieh wurde für die Truppen requiriertскот был реквизирован для нужд армии
gen.das Vieh wurde für die Truppen requiriertскот был реквизирован для армии
gen.deine Sorge für die Neffen ist rührendтвоя забота о племянниках трогательна
gen.deine Worte sind für mich maßgeblichтвои слова для меня решают все
gen.den Weg ebnen für etwasоткрыть дорогу чему-либо (ilma_r)
gen.der Angeklagte wurde für unzurechnungsfähig erklärtобвиняемый был признан невменяемым
gen.der Betrieb sucht einen geeigneten Mitarbeiter für die Werbungпредприятию требуется подходящий работник для отдела рекламы (объявление)
gen.der Erlös des Abends war für die Unwettergeschädigten bestimmtвыручка за билеты на этот вечер была предназначена пострадавшим от стихийного бедствия
gen.der Erlös für die verkaufte Ware war nicht großвыручка за проданный товар была небольшой
gen.der für die Havarie verantwortliche Kapitän wird zur Rechenschaft gezogenкапитан, по вине которого произошла авария, привлекается к ответственности
gen.der für diesen Fall zuständige Richterсудья, в компетенцию которого входит рассмотрение этого дела
gen.der Gedanke an das Geschehene war für sie eine furchtbare Marterмысль о случившемся была для неё страшной мукой
gen.der Junge hat sich das Geschenk für dich vom Taschengeld abgespartмальчик откладывал свои карманные деньги, чтобы купить тебе подарок
gen.der Kampf der Streikenden für höhere Löhneборьба забастовщиков за более высокую оплату труда
gen.der Klassenausflug war für die Schüler ein Festtagэкскурсия всем классом была для учеников праздником
gen.der Krieg war eine schwere Heimsuchung für das Volkвойна была тяжким испытанием для народа
gen.der Mathematiklehrer legte bei dem Schulleiter für den kleinen Bengel ein gutes Wort einучитель математики заступился за сорванца перед директором
gen.der mehrwöchige Aufenthalt auf dem Lande war für ihn sehr förderlichнесколько недель пребывания за городом были очень полезны для него
gen.der mehrwöchige Aufenthalt auf dem Lande war für seine Gesundheit sehr förderlichнесколько недель пребывания за городом были очень полезны для его здоровья
gen.der Name des Betriebes bürgt für Qualitätназвание предприятия служит гарантией высокого качества продукции
gen.der Nektar dieser Blüten ist für Schmetterlinge nicht erreichbarбабочки не могут достать нектар этих цветов
gen.der Schalter für Einzahlungenокошко, где принимают вклады
gen.der Schalter für Einzahlungenокошко, где принимают платежи
gen.der Schrank ist für dieses Zimmer zu wuchtigшкаф слишком тяжёл и громоздок для этой комнаты
gen.der Sohn ist für die Eltern unlenkbar gewordenсын стал для родителей "неуправляемым"
gen.der Termin für die nächste Zusammenkunft liegt noch nicht festсрок следующей встречи ещё не установлен
gen.der Vorrat an Wäsche reicht für zwei Wochen ausзапаса белья хватит на две недели
gen.der Weg ist nur für Fußgänger zugänglichдорога доступна только для пешеходов
gen.der äußerste Termin für die Abgabe der Arbeit rückt heranподходит крайний срок сдачи работы
gen.Deutsche Akademie für ErnährungsmedizinНемецкая академия диетологии (Лорина)
gen.Deutsche Gesellschaft für Medizinische Dokumentation, Informatik und StatistikГерманское общество медицинской документации информатики и статистики
gen.Deutsche Gesellschaft für WertpapiersparenНемецкое общество образования сбережений путём покупки ценных бумаг
gen.Deutsche Schutzvereinigung für WertpapierbesitzНемецкое объединение держателей ценных бумаг
gen.Deutsche Stiftung für internationale EntwicklungНемецкий фонд международного развития
gen.Deutsche Vereinigung für Finanzanalyse und AnlageberatungНемецкое объединение по анализу финансового положения и инвестиционным консультациям
gen.Deutsches Olympiadekomitee für ReitereiГерманский олимпийский комитет конного спорта
gen.Deutsches Seminar für Städtebau und WirtschaftНемецкий семинар по градостроительству и экономике (ФРГ)
gen.die Aufopferung für eine Ideeсамоотверженность ради идеи
gen.die Augen für immer schließenзакрыть глаза навеки (умереть)
gen.die Ausgaben für den Lebensunterhalt berechnenподсчитывать расходы на питание
gen.die Ausgaben für Kleidung berechnenподсчитывать расходы на одежду
gen.die Aussage dieses Zeugen bedeutete für den Angeklagten eine Entlastungпоказание этого свидетеля означало для обвиняемого смягчение наказания
gen.die Bedingungen für den Wettkampf sind noch nicht festgelegt wordenусловия соревнования ещё не были твёрдо установлены
gen.die Bedingungen für den Wettkampf sind noch nicht festgesetzt wordenусловия соревнования ещё не были твёрдо установлены
gen.die Bedingungen für einen bemannten Weltraumflug erforschenисследовать условия для полёта человека в космос
gen.die Beiträge für den Klubчленские взносы в клуб
gen.die Beiträge für die Gewerkschaftпрофсоюзные взносы
gen.die Beiträge für die Sozialversicherung bezahlenуплатить взносы по социальному страхованию
gen.die besten Leute für diese Aufgabe ansetzenназначить для выполнения задания лучших людей
gen.die besten Leute für diese Aufgabe ansetzenвыбрать для выполнения задания лучших людей
gen.die bewährtesten Kräfte für eine Aufgabe ansetzenвыделить наиболее квалифицированные кадры для решения задачи
gen.die bewährtesten Kräfte für eine Aufgabe ansetzenвыделить наиболее испытанные кадры для решения задачи
gen.die Bibliothek ist für alle zugänglichбиблиотека доступна для всех
gen.die Bürgschaft für ihn übernahm sein Betriebпоручительство за него взял на себя завод
gen.die Eltern haften für die Kinderродители отвечают платят штраф за детей
gen.die erste Seite hat sie Wort für Wort gelesenпервую страницу она прочитала, вчитываясь в каждое слово
gen.die erste Seite hat sie Wort für Wort gelesenпервую страницу она прочитала слово за словом
gen.die ersten drei Teilzahlungen für das Haus fielen ihm nicht schwerпервые три взноса за дом дались ему без труда
gen.die Firma erstellte neue Wohnungen für ihre Mitarbeiterфирма построила новые дома для своих сотрудников
gen.die Firma ist für den Schaden haftbarфирма несёт ответственность за ущерб
gen.die Frauen aller Welt für den Schütz des Friedensпризвать женщин всех стран к защите мира
gen.die für den Bau erforderlichen Mittel sind schon bereitgestelltтребующиеся для строительства средства уже выделены
gen.die ganze Arbeit ist für die Katzвся работа впустую
gen.die ganze Arbeit ist für die Katzeвся работа впустую
gen.die ganze Familie scharrt und spart für den neuen Wagenвсе члены семьи только экономят да копят изо всех сил на новую машину
gen.die Gebühr für die Benutzung beträgt zehn Markплата за пользование составляет десять марок
gen.die Gehaltserhöhung wird für ihn ein Anreiz zu noch höheren Leistungen seinповышение оклада будет для него стимулом к ещё более высоким показателям
gen.die Gemäldegalerie ist für alle zugänglichкартинная галерея доступна для всех
gen.die Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische FreundschaftОбщество германо-советской дружбы
gen.die große Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antragподавляющее большинство присутствующих голосовало за это предложение
gen.die große Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antragнаибольшее число присутствующих голосовало за это предложение
gen.die Gründe für sein Handeln bleiben mir unerfindlichпричины его поступков остаются для меня загадочными
gen.die Gründe für sein Handeln bleiben mir unerfindlichпричины его поступков остаются для меня необъяснимыми
gen.die Haftpflicht der Eltern für Schäden, die ihre Kinder verursachenответственность родителей за ущерб, причинённый их детьми
gen.die Heimzahlung für unsere schlechte Behandlung kam schnellрасплата за плохое обхождение с нами пришла быстро
gen.die Kapelle sorgte für die Unterhaltung der Gästeоркестр занимал гостей музыкой
gen.die Kinder wurden für die Prüfung gut gedrilltдетей здорово натаскали к экзамену
gen.die Klinke war für sie nicht erreichbarона не могла дотянуться до ручки (двери)
gen.die Kohle wird für den Winter Vorhaltenугля на зиму достанет
gen.die Kohle wird für den Winter Vorhaltenугля на зиму хватит
gen.die Kosten für die Reiseрасходы на путешествие
gen.die Kosten für eine Neuanschaffung der Maschinenзатраты на приобретение новых машин
gen.die Lage wurde für uns recht kitzligнаше положение стало довольно щекотливым
gen.die Mutter hat sich das Geld für das Studium ihres Sohnes vom Munde abgespartмать куска не доедала, и на эти деньги сын учился (в университете)
gen.die Mutter sorgt für den Haushaltмать занимается домашним хозяйством
gen.die passende Farbe für die neue Tapete aussuchenвыбирать обои подходящего цвета
gen.die Preise für Getreide sind festgelegtцены на зерно твёрдо установлены
gen.die Preise für Getreide sind festgesetztцены на зерно твёрдо установлены
gen.die Presse sorgte für eine rasche Verbreitung der Nachrichtпресса обеспечила быстрое распространение известия
gen.die Rechnung für Gasсчёт за газ
gen.die Rechnung für Gas bezahlenоплатить счёт за газ
gen.die Reise gab diesem Dichter neue Impulse für sein Schaffenпутешествие послужило этому писателю новым импульсом для его творчества
gen.die riesige Halle war schön geschmückt für den Abendогромный зал был красиво украшен для вечера
gen.die Sache ist für dich ganz kostenlosэто дело тебе ничего не будет стоить
gen.die Schulabgänger, die sich für den Schlosserberuf interessieren, haben Lehrstellen als Facharbeiterlehrlinge erhaltenвыпускникам школ, интересующимся слесарным делом, было предоставлено место ученика слесаря
gen.die Sitzung für die nächste Woche anberaumenназначить заседание на следующую неделю
gen.die Streikenden haben für zwei Wochen die Arbeit niedergelegtбастующие прекратили работу на две недели
gen.die Teilnahme an den Wettkämpfen ist für alle offenучастие в соревнованиях открыто для всех
gen.die Verantwortlichkeit der Eltern für ihre Kinderответственность родителей за своих детей
gen.die Verantwortung für etwas tragenнести ответственность (за что-либо)
gen.die Verleumdung war für ihn ein bewährtes Mittelдискредитация была его испытанным средством
gen.die Versicherungsgesellschaft haftet für diesen Schadenстраховое общество берет на себя ответственность по возмещению этого ущерба
gen.die volle Verantwortung für etwas übernehmenотноситься с полной ответственностью (Andrey Truhachev)
gen.die volle Verantwortung für übernehmenнести всю полноту ответственности (Andrey Truhachev)
gen.die Voraussetzungen für einen bemannten Weltraumflug erforschenисследовать предпосылки для полёта человека в космос
gen.die Voraussetzungen für etwas schaffenсоздавать предпосылки для (чего-либо)
gen.dies ist die Schachtel für Mutters Hutвот картонка от маминой шляпы
gen.diese Figur steht fürэтот литературный персонаж олицетворяет собой
gen.diese Funde müssen als Beweis für seine Theorie herhaltenэти находки должны служить доказательством его теории
gen.diese Schuhe sind noch gut genüg für den Haus gebrauchэти туфли сойдут для дома
gen.diese Tropfen sind gut für Hustenэти капли хороши против кашля
gen.diese Tropfen sind gut für Hustenэти капли хороши от кашля
gen.dieser Friede war eine Schmach für jeden Patriotenэтот мир был позорным унижением для каждого патриота
gen.dieser Schwindler gibt sich für einen Arzt ausэтот шарлатан выдаёт себя за врача
gen.dieser Stoff ist für den Menschen schädlichэто вещество вредно для человека
gen.dieser Umstand spricht für seine Unschuldэто обстоятельство говорит о том, что он невиновен
gen.dieser Vorfall war für ihn ziemlich lehrreichэтот случай был довольно поучителен для него
gen.dieses Buch ist als Lesestoff für Schüler der oberen Klassen geeignetэта книга годится в качестве материала для чтения в старших классах
gen.dieses Verhalten ist kennzeichnend für seine Wesensartэто поведение характерно для его склада характера
gen.dieses Werk liefert Roheisen für die Stahlindustrieэто предприятие поставляет чугун для сталелитейной промышленности
gen.dürfen wir Sie für morgen zum Tee zu uns bitten?можем ли мы просить вас завтра к нам на чай?
gen.Eidgenössisches Departement für auswärtige AngelegenheitenДепартамент иностранных дел Швейцарской Конфедерации
gen.eigens für dichспециально для тебя (Andrey Truhachev)
gen.eigens für diesen Zweckспециально для этой цели (Andrey Truhachev)
gen.ein echter Wettbewerber für +Akk.настоящий конкурент кому-либо (SKY)
gen.eine Anklage Punkt für Punkt zerpflückenпо пунктам опровергнуть обвинение
gen.eine Arznei für den äußerlichen Gebrauchлекарство для наружного употребления
gen.eine ausreichende Frist für die Abgabe einer Arbeit setzenустановить достаточный срок для сдачи работы
gen.eine ausreichende Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzenустановить достаточный срок для выполнения задания
gen.eine beschränkte Frist für die Abgabe einer Arbeit setzenустановить ограниченный срок для сдачи работы
gen.eine beschränkte Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzenустановить ограниченный срок для выполнения задания
gen.eine Herausforderung für die Sicherheitугроза безопасности (Ohne grundlegende Kursänderung wird Russland somit auf absehbare Zeit eine Herausforderung für die Sicherheit auf unserem Kontinent darstellen. Ин.яз)
gen.eine Kabine für zwei Personenдвухместная каюта
gen.eine notwendige Voraussetzung fürнеобходимая предпосылка для (etwas, чего-либо)
gen.eine Probe für den Nachmittag ansetzenназначить репетицию на послеобеденное время
gen.eine Sitzung für Mittwoch ansetzenназначить заседание на среду
gen.eine Versammlung für Mittwoch ansetzenназначить собрание на среду
gen.eine Vorlage für etwas habenиметь образец для (чего-либо)
gen.eine Ware für Gebrauchszweckeтовары первой необходимости
gen.eine wichtige Voraussetzung fürважная предпосылка для (etwas, чего-либо)
gen.Einschnitte bringen für jemandenвносить перелом в жизнь (Wegen Covid 19 Schumacher)
gen.Ektenie für die Gestorbenenзаупокойная ектения (AlexandraM)
gen.entscheiden sich fürрешиться на что-либо (Mec)
gen.er bekam für seine Unart einen Klaps auf die Handза свои шалости он получил по руке
gen.er hat für heute nacht noch kein Quartierему негде сегодня остановиться на ночлег
gen.er ist längst reif für den Strangпо нему уже давно верёвка плачет
gen.er machte ausgiebige Vorstudien für seine wissenschaftliche Arbeitдля своей научной работы он провёл более чем достаточные предварительные изыскания
gen.er war für seinen Jähzorn gefürchtetвсе боялись его из-за внезапных приступов ярости
gen.er war für seinen Jähzorn gefürchtetвсе боялись его из-за вспыльчивости
gen.es bedeutete für mich eine wahre Tortur, in dieser Gesellschaft bis zum Ende auszuhaltenдля меня было настоящим мучением выдержать до конца в этом обществе
gen.es bedeutete für mich eine wahre Tortur, in dieser Gesellschaft bis zum Ende auszuhaltenдля меня было настоящей пыткой выдержать до конца в этом обществе
gen.es geschah für uns alle unerwartetэто случилось для всех нас неожиданно
gen.es ist für den sofortigen Verbrauch bestimmtне предназначено для длительного хранения (о скоропортящихся продуктах и т. п.)
gen.es ist für mich unerträglich, hier zu bleibenдля меня невыносимо оставаться здесь
gen.es ist unmöglich, eine Rechtfertigung für sein Benehmen zu findenневозможно найти оправдание для его поведения
gen.es ist Zeit für sie zu heiratenей пора замуж
gen.es lohnt sich nicht, so viel Geld für einen solchen Schund auszugebenне стоит тратить столько денег на такую дрянь
gen.eure Kleine ist aber schon sehr weit für ihr Alterваша маленькая очень развита для своего возраста
gen.Europäische Agentur für ForschungskoordinationЕвропейское агентство по координации научных исследований
gen.Europäische Bank für Wiederaufbau und EntwicklungЕБРР
gen.Europäische Bank für Wiederaufbau und EntwicklungЕвропейский банк реконструкции и развития
gen.Europäische Kommission für MenschenrechteЕвропейская комиссия по правам человека
gen.Europäische Organisation für QualitätskontrolleЕОКК
gen.Europäische Organisation für QualitätskontrolleЕвропейская организация по контролю за качеством
gen.Europäische Vereinigung für das Studium der LeberЕвропейская ассоциация гепатологии
gen.Europäische Vereinigung für wirtschaftliche und soziale EntwicklungЕвропейское объединение за экономический и социальный прогресс
gen.Europäische Vereinigung von Zentren für Verbreitung wissenschaftlicher InformationЕвропейское объединение центров распространения научной информации
gen.Europäisches Dokumentation- und Informationssystem für BildungspolitikЕвропейская документационная и информационная система по вопросам образования
gen.Europäisches Stufenprogramm für BetriebswirtschaftЕвропейская программа исследований по экономике и организации производства
gen.Europäisches Zentrum für kosmische TechnologienЕвропейский центр космических технологий
gen.Europäisches Zentrum für mittelfristige WettervorhersagenЕвропейский центр среднесрочных прогнозов погоды
gen.extra fürспециально для (Лорина)
gen.Fabrik für Haushaltsgeräteзавод бытовой техники (dolmetscherr)
gen.Forschungsinstitut für Wärmeschutzнаучно-исследовательский институт теплоизоляционных материалов (Schumacher)
gen.Forschungszentrum für Marine GeowissenschaftenНаучно-исследовательский центр морской геологии (ФРГ)
gen.Föderale Agentur für Sonderbauwesen des Verteidigungsministeriums der Russischen FöderationФедеральное агентство по специальному строительству Министерства обороны Российской Федерации Спецстрой МО РФ (SergeyL)
gen.Föderale fiskalische Einrichtung Untersuchungshaftanstalt der Hauptverwaltung des Föderalen Dienstes für den StrafvollzugФКУ СИЗО ГУФСИН (ich_bin)
gen.Gebete für den Seelenfrieden des Entschlafenenмолитвы за упокой души усопшего (AlexandraM)
gen.Gebührenordnung für Ärzteположение об определении стоимости платных медицинских услуг (положение о гонорарах врачей jurist-vent)
gen.Geld für ein Denkmal spendenпожертвовать деньги на памятник
gen.Geld spielt für ihn keine Rolleденьги для него значения не имеют
gen.Geschenkpackungen für den Internationalen Frauentagподарки к Международному женскому дню (в праздничной упаковке)
gen.Gesetz für Arbeitsvermittlung und ArbeitslosenversicherungЗакон о посредничестве в предоставлении работы и страховании по безработице (в Германии до 1933 г.)
gen.Gesetz über die Entschädigung für Zeugen und Sachverständigeзакон о возмещении убытков свидетелей и экспертов
gen.gesperrt für Durchgangsverkehrпроезд закрыт (надпись)
gen.gleichen Lohn für gleiche Arbeit fordernтребовать равной оплаты за равный труд
gen.Hannoversches Forschungsinstitut für FertigungsfragenГанноверский научно-исследовательский институт проблем производства (ФРГ)
gen.Hauptdirektorat für Sonderprogramme des PräsidentenГлавное управление специальных программ президента сокр. ГУСП (Эсмеральда)
gen.Hauptverwaltung für AufklärungГлавное разведывательное управление (Эсмеральда)
gen.Hauptverwaltung für das Post- und FernmeldewesenГлавное управление почтовой, телеграфной и телефонной связи (ФРГ)
gen.Haus für bürgerliche ZeremonienДом гражданских обрядов (terramitica)
gen.Haus für zivile ZeremonienДом гражданских обрядов (terramitica)
gen.Herstellungsbetrieb für Heimtierfuttermittelпредприятие по производству кормов для домашних животных (wanderer1)
gen.Hochkommissar für MenschenrechteВерховный комиссар по правам человека (ООН grafleonov)
gen.Hochschule für bildende KünsteВысшая школа изобразительных искусств (ФРГ)
gen.Hochschule für Energiewesenэнергетический институт (terramitica)
gen.Hochschule für Film und FernsehenВысшая школа кинематографии и телевидения (ФРГ)
gen.Hochschule für GestaltungВысшая школа дизайна (ФРГ)
gen.Hochschule für Sozialpädagogik und SozialökonomieВысшая школа социальной педагогики и политической экономии (ФРГ)
gen.Hochschule für Technologie MassachusettsМассачусетский технологический институт (США)
gen.Hochschule für Verwaltungswissenschaftenвысшая школа управления
gen.Hochschule für Wirtschaft und PolitikВысшая школа экономических и политических наук (ФРГ)
gen.Hochschule für Wirtschaft und PolitikВысшая школа экономики и политики (ФРГ)
gen.hundert Maschen für den Schal aufschlagenнабрать сто петель для шарфа
gen.ich bin für diesen Vorschlagя за это предложение
gen.ich brauche ein neues Segel für mein Bootмне нужен новый парус для лодки
gen.ich brauche einen neuen Motor für mein Bootмне нужен новый мотор для лодки
gen.ich brauche noch Lektüre für den Urlaubмне надо ещё что-нибудь для чтения в отпуске
gen.ich möchte dir für heute abend mal deine Handtasche ausspannenмне хотелось бы увести у тебя на сегодняшний вечер твою сумочку
gen.ich möchte ihr für zum Ersten kündigenмне хотелось бы её рассчитать с первого числа
gen.ich schämte mich für ihnмне было за него стыдно
gen.ihre Abreise kam überraschend für michеё отъезд застал меня врасплох
gen.ihre Abreise kam überraschend für michеё отъезд явился для меня полной неожиданностью
gen.ihre Vorliebe für Blumen führte sie zu diesem Berufлюбовь к цветам привела её к этой профессии
gen.im Auftrag und für Rechnungпо поручению и за счёт (такого-либо)
gen.im Laufe des ganzen Krieges war er als Arzt an der Front tätig und wurde für seine Verdienste mit einem Orden ausgezeichnetв продолжение всей войны он был врачом на фронте и за свои заслуги награждён орденом
gen.Informationszentrum für FremdsprachenforschungИнформационный центр исследований в области преподавания иностранных языков (ФРГ)
gen.Internationaler Bund für SozialarbeitМеждународный союз социальных служб
gen.Internationaler Fonds für landwirtschaftliche EntwicklungИФАД
gen.Internationaler Rat für MuseenМеждународный совет музеев
gen.Internationaler Rat für MusikМеждународный совет по вопросам музыки
gen.Internationaler Tag des Sports für Entwicklung und FriedenМеждународный день спорта на благо развития и мира (Лорина)
gen.Internationaler Verband für Regelungstechnik und ServomechanismenИФАК
gen.Internationaler Verband für Regelungstechnik und ServomechanismenМеждународная федерация по автоматическому управлению
gen.Kandidat für den Direktorpostenкандидат на пост директора
gen.Kandidat für den Stadtratкандидат в депутаты муниципалитета
gen.Kommission für herkömmliche WaffenКомиссия по обычным вооружениям (ООН)
gen.Kreditanstalt für WiederaufbauКредитный банк восстановления (ФРГ)
gen.können Sie jemanden nennen, der für Sie bürgen würde?можете ли вы назвать какое-нибудь лицо, которое поручилось бы за вас?
gen.Labor für klinische DiagnostikКДЛ (LaFee)
gen.Landesamt für Bürger- und OrdnungsangelegenheitenЗемельная административная служба (Detschland_ueber_Alles)
gen.Landesamt für Bürger- und OrdnungsangelegenheitenЗемельное ведомство по делам граждан и вопросам общественного порядка (IrinaH)
gen.Landesamt für Geowissenschaft und RohstoffeДепартамент по геологии и недропользованию (Pfingstrose)
gen.Landesamt für soziale DiensteВедомство земельного правительства по социальному обслуживанию (LAsD (сокр.) Olessya.85)
gen.Leihverkehrsordnung für die deutschen BibliothekenИнструкция о выдаче книг по межбиблиотечному абонементу для библиотек (ФРГ)
gen.Liebe für jemanden beweisenдоказывать любовь (к кому-либо)
gen.Liebe für jemanden fühlenчувствовать любовь (к кому-либо)
gen.Liebe für jemanden zeigenпроявлять любовь (к кому-либо)
gen.Lilienthal-Gesellschaft für LuftfahrtforschungОбщество исследования воздухоплавания им. Отто Лилиенталя (ФРГ)
gen.Manschette für Dachdurchführungenпроходка кровли (Gajka)
gen.Manteltarifvertrag für die Arbeiter des Bundesтиповое тарифное соглашение для работников федеральных учреждений (ФРГ)
gen.Medaille für Lebensrettungмедаль за спасение жизни (Andrey Truhachev)
gen.mit beispielloser Kühnheit für etwas kämpfenбороться за что-либо с беспримерной смелостью
gen.mit der Bestrahlung für eine Weile aussetzenпрервать на некоторое время облучение
gen.mit der Massage für eine Weile aussetzenпрервать на некоторое время массаж
gen.Museum für angewandte KunstМузей прикладного искусства (Вена; Австрия)
gen.na was hast du dann wieder für ein Wehwehchen?ну, что там у тебя снова за бо-бо?
gen.Nationales Komitee des Weltenergierats für die Bundesrepublik DeutschlandНациональный комитет Всемирного энергетического совета для ФРГ
gen.Niedersächsische Landesmedienanstalt für privaten RundfunkВедомство по контролю за частным радиовещанием земли Нижняя Саксония (ФРГ)
gen.Niedersächsisches Landesamt für BodenforschungНижнесаксонское земельное управление исследования почв (ФРГ)
gen.Nobelpreis für LiteraturНобелевская премия по литературе (Лорина)
gen.Nobelpreisträger für Literaturлауреат Нобелевской премии по литературе (Лорина)
gen.Nährboden für alle Bierschädlingeпитательная среда для всех видов микроорганизмов, вызывающих порчу пива
gen.Nürnberger Akademie für AbsatzwirtschaftНюрнбергская академия экономики сбыта
gen.Oberste Nationale Sportkommission für den AutomobilsportВерховная национальная спортивная комиссия по автоспорту (ФРГ)
gen.Oberster Rat für Volkswirtschaftсовнархоз (lora_p_b)
gen.Ordnungsbehörde für das LeichenwesenВедомство по вопросам погребения умерших (Elena Orlova)
gen.Parken nur für Anliegerстоянка разрешена только жителям прилегающих домов (надпись)
gen.Parkplatz nur für Anwohnerстоянка автомашин только для жителей прилегающих домов (надпись)
gen.Pflichtschau für alleсмотреть всем (ichplatzgleich)
gen.Plan Gottes für die Weltзамысел Бога о мире (AlexandraM)
gen.praktische Winke für die Behandlung der Maschineпрактические указания по обращению с машиной
gen.Produkte für Mundpflegeпродукция по уходу за полостью рта (Лорина)
gen.Prorektor für bildungsmethodische Arbeitпроректор по учебно-методической работе (nerzig)
gen.Regeln für elektrische Gleichstrom-Lichtbogen-Schweißmaschineнормы для дуговых сварочных машин постоянного тока
gen.Rheinisch-Westfälisches Institut für WirtschaftsforschungРейнско-Вестфальский институт экономических исследований
gen.Richtlinien für den Ausbau der LandstraßenПравила по строительству шоссейных дорог
gen.Ring Deutscher Makler für Immobilien, Hypotheken und FinanzierungenОбъединение немецких маклеров по недвижимостям, ипотекам и финансированию (ФРГ)
gen.Russische medizinische Akademie für FortbildungРМАПО (ich_bin)
gen.Russische Staatliche Universität für Erdöl und Gas "I.M. Gubkin"Росси (Gubkin-Universität für Erdöl und Gas ich_bin)
gen.räume bitte ein Fach für neue Bücherосвободи, пожалуйста, полку для новых книг
gen.Rückstellung für Beitragsrückerstattungenотчисления в резервный фонд для возврата взносов
gen.Schuhe für das Gehenобувь для спортивной ходьбы
gen.Schule für Angewandte LinguistikШкола прикладной лингвистики (Швейцария)
gen.Schweizerische Gesellschaft für angewandte BerufsbildungsforschungШвейцарское общество прикладных исследований профессионального образования
gen.Schweizerische Gesellschaft für chemische IndustrieШвейцарское общество химической промышленности
gen.Schweizerische Gesellschaft für GesundheitspolitikШвейцарское общество политики в области здравоохранения
gen.Schweizerische Gesellschaft für HotelkreditШвейцарское общество гостиничного кредита
gen.Schweizerische Gesellschaft für praktische SozialforschungШвейцарское общество практических социальных исследований
gen.Schweizerische Gesellschaft für TheaterkulturШвейцарское общество театральной культуры
gen.Schweizerische Liga für NaturschutzШвейцарская лига охраны природы
gen.Schweizerische Liga für Rationelle VerkehrswirtschaftШвейцарская лига рациональной организации дорожного движения
gen.Schweizerisches Institut für BetriebsökonomieШвейцарский институт экономики и организации производства
gen.Schweizerisches Museum für VolkskulturШвейцарский музей народной культуры
gen.sein für etwas gedachtбыть предназначенным для чего-либо (SKY)
gen.sein Herz für etwas entdeckenвосхищаться чем-либо (Romantomsk)
gen.sein Herz für etwas entdeckenвосторгаться чем-либо (Romantomsk)
gen.sein Interesse für das Theater war noch nicht erlahmtего интерес к театру ещё не угас
gen.sein Interesse für etwas zeigenобнаружить свой интерес (к чему-либо)
gen.sein Leben dem Kampf für den Frieden weihenпосвятить всю свою жизнь борьбе за мир
gen.sein Tod war für ihn eine Erlösungсмерть была для него избавлением
gen.sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftetотец дал ему деньги для поездки
gen.sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftetотец выделил ему деньги для поездки
gen.sein Vortrag war instruktiv für unsего доклад был для нас инструктивным
gen.seine Augen sind offen für die Schönheiten der Naturего глаза открыты для красот природы
gen.seine Beförderung zum Leutnant war für ihn eine hohe Auszeichnungпроизводство в лейтенанты было для него большим отличием
gen.seine Vorsorge für den Fall der Krankheitего предусмотрительность на случай болезни
gen.seine Vorsorge für die Zukunftего забота о будущем
gen.seine Vorsorge für seine Familieего забота о своей семье
gen.seine Worte waren Balsam für ihr wundes Herzего слова были бальзамом для её наболевшего сердца
gen.seine Zurückhaltung war nachteilig für seine Interssenего необщительность обернулась против него же
gen.Seite für Seiteстраница за страницей (Лорина)
gen.sich für die Karriere entscheidenвыбрать карьеру (вместо семьи camilla90)
gen.sich für die Prüfung gut präparierenхорошо подготовиться к экзамену
gen.sich für eine Idee entflammenвоодушевиться идеей
gen.sich für Musik interessierenувлекаться музыкой (Slawjanka)
gen.sich ins Zeug legen, für drei arbeitenстараться (Vas Kusiv)
gen.sich ins Zeug legen, für drei arbeitenнапрягаться (Vas Kusiv)
gen.sich ins Zeug legen, für drei arbeitenиз кожи лезть вон (Vas Kusiv)
gen.sich ins Zeug legen, für drei arbeitenстараться изо всех сил (Vas Kusiv)
gen.sich ins Zeug legen, für drei arbeitenиз кожи вон лезть (Vas Kusiv)
gen.sich nicht leisten können, für jemanden unerschwinglich seinслишком дорогой (Vas Kusiv)
gen.sich nicht leisten können, für jemanden unerschwinglich seinслишком дорого (Vas Kusiv)
gen.sich nicht leisten können, für jemanden unerschwinglich seinне по карману (Vas Kusiv)
gen.sich über jemanden in einer für ihn nachteiligen Weise äußernнелестно отозваться (о ком-либо)
gen.sich über jemanden in einer für ihn nachteiligen Weise äußernотрицательно отозваться (о ком-либо)
gen.Sicherheitscheckliste für chirurgische Eingriffeхирургический чек-лист (marinik)
gen.sie gab sich für jünger ausона убавляла себе годы
gen.sie gab sich für jünger ausона уменьшала свой возраст
gen.sie galten für wenig bemitteltони слыли людьми с небольшим достатком
gen.sie haben für die Konserven minderwertiges Fleisch verwendetони употребили на консервы низкосортное мясо
gen.sie haben verschiedene Aufträge für das Ausland ausgeführtони выполнили различные заказы для заграницы
gen.sie hat das Geld für ein neues Kleid aus ihrer Haushaltskasse abgezweigtона урвала деньжат на новое платье из денег на домашнее хозяйство
gen.sie hat die Gebühr für das Telefon bezahltона внесла заплатила за телефон
gen.sie hat die Gebühr für das Telefon bezahltона внесла плату за телефон
gen.sie hat sich für eine Stunde niedergelegtона прилегла на час
gen.sie hat sich für ihn aufgeopfertона пожертвовала собой ради него
gen.sie hat sich nach einem passenden Geschenk für ihn umgesehenона искала для него подходящий подарок
gen.sie ist empfänglich für Schmeicheleienона падка на лесть
gen.sie ist für die Schulden ihres Mannes haftbarона несёт ответственность за долги своего мужа (обязана уплатить их)
gen.sie ist kein Umgang für dichона для тебя не компания
gen.sie ist klein für ihr Alterона мала для своего возраста
gen.sie ist meinem Blickfeld für immer entschwundenона навсегда исчезла из поля моего зрения
gen.sie ist viel zu mitteilsam für meinen Geschmackона на мой вкус слишком разговорчива
gen.sie kleidet ihre Kinder für den Theaterbesuch anона одевает детей, чтобы идти в театр
gen.sie leidet für ihren Sohnона страдает ради своего сына
gen.sie lud ihm alle Sorgen für die Familie aufона взвалила на него все заботы о семье
gen.sie machten ihre Erfahrungen für die Allgemeinheit fruchtbarони сделали свой опыт полезным для всех
gen.sie quetschte gerade Kartoffeln für Kartoffelbrei, als ich kamона как раз мяла картошку для пюре, когда я пришёл
gen.sie rechneten zusammen, wieviel Geld sie für die Reise brauchenони подсчитали, сколько им надо денег на путешествие
gen.sie setzte für den Gast einen Teller hinzuона поставила добавила тарелку для гостя
gen.sie setzte für den Gast einen Teller hinzuона поставила дополнительно тарелку для гостя
gen.sie sorgen für ihre Kleidung und Nahrungони заботятся об её одежде и питании
gen.sie sorgt für ihren Bruderона заботится о брате
gen.sie sorgt für unser leibliches Wohlона заботится о нашем материальном благополучии (о том, чтобы нам было что есть и что пить)
gen.sie spart das Geld für Notzeiten aufона откладывает деньги на случай нужды
gen.sie spart sich das Geld für Notzeiten aufона откладывает деньги на случай нужды
gen.sie werden für ihre Arbeit gut bezahltим хорошо платят за работу
gen.sie will das ein für allemal klarstellenона хочет это выяснить раз и навсегда
gen.sie will ihrer Nachbarin für drei Tage die Kaffemühle borgenона хочет одолжить соседке кофемолку на три дня
gen.solche unvollständigen Angaben sind für mich wertlosтакие неполные данные ничего мне не дают
gen.spare dein Benzin lieber für die Rückfahrtоставь лучше свой бензин на обратный путь
gen.spare dein Benzin lieber für die Rückfahrtсэкономь лучше свой бензин на обратный путь
gen.spare dir dein Benzin lieber für die Rückfahrtоставь лучше свой бензин на обратный путь
gen.spare dir dein Benzin lieber für die Rückfahrtсэкономь лучше свой бензин на обратный путь
gen.Spiele für Erwachseneигры для взрослых (Slawjanka)
gen.Spreu für Korn verkaufenпродавать кота за зайца
gen.Spreu für Korn verkaufenвтирать очки
gen.später schämte er sich für sein läppisches Benehmenпозднее ему было стыдно за своё глупое поведение
gen.Staatliche Universität für ManagemenГосударственный университет управления (Москва, Россия nerzig)
gen.Staatliche Universität für ManagementГосударственный университет управления (Москва, Россия nerzig)
gen.Staatliche Universität für Verkehrswesen MoskauМосковский государственный университет путей сообщения (SKY)
gen.Staatliches Komitee für Statistikгосударственный комитет РФ по статистике (ANIMAL)
gen.stehen fürгарантировать (Лорина)
gen.stellvertretend für das gesamte Teamот имени всего коллектива (paseal)
gen.Streiks für höhere Löhneзабастовки с требованием повышения заработной платы
gen.Stück für Stück почастям
gen.Stück für Stückпоштучно (ZMV)
gen.Stück für Stück покускам
gen.Tag für Tag kommen Briefe aus allen Teilen der Weltдень за днём приходят письма из всех частей света
gen.Technisches Komitee für ComputeranwendungТехнический комитет по применению компьютеров
gen.Ugandische Stiftung für Wiederaufbau und EntwicklungУгандийский фонд восстановления и развития
gen.Unabhängige Landesanstalt für das RundfunkwesenНезависимый земельный комитет радиовещания (ФРГ)
gen.und zwar jeder für sich alleine handelndкаждому только от своего имени (onastasiy)
gen.Unfallversicherungsgesetz für Land- und Forstwirtschaftзакон о страховании от несчастных случаев в сельском и лесном хозяйстве
gen.unser Verlag hat die Lizenz für den Druck dieses Werkesнаше издательство имеет лицензию на печатание этого произведения
gen.unser Ökonom hat die Kosten für das Kinderferienlager aus dem Prämienfonds abgezweigtнаш хозяйственник выкроил средства на детский летний лагерь из премиального фонда
gen.unser Ökonom hat die Kosten für das Kinderferienlager aus dem Prämienfonds abgezweigtнаш хозяйственник выгадал средства на детский летний лагерь из премиального фонда
gen.Unternehmen für Verwaltung des Eigentums im AuslandПредприятие по управлению собственностью за рубежом (ich_bin)
gen.Ursachen für ... auf den Grund gehenвыяснять причины (levmoris)
gen.verantwortlich sein fürотвечать за (Лорина)
gen.Verband Deutscher Makler für Grundbesitz und FinanzierungenОбъединение немецких маклеров в области землевладения и финансирования
gen.Verdingungsordnung für Bauleistungenправила выполнения подрядно-строительных работ (ФРГ)
gen.Verdingungsordnung für Leistungen, ausgenommen Bauleistungenправила выполнения подрядных работ, за исключением строительных (ФРГ)
gen.Verehrung für jemanden empfindenиспытывать уважение (к кому-либо)
gen.Verehrung für jemanden empfindenчувствовать почтение (к кому-либо)
gen.Verehrung für jemanden empfindenиспытывать почтение (к кому-либо)
gen.Verehrung für jemanden empfindenчувствовать уважение (к кому-либо)
gen.Verein für BallspieleСоюз спортивных игр с мячом
gen.Verein für GroßveranstaltungenОбщество по проведению массовых мероприятий
gen.Verein für LeibesübungenСоюз любителей физических упражнений (ФРГ)
gen.Verein für LeichtathletikЛегкоатлетический союз (ФРГ)
gen.Verein für LuftfahrtСоюз воздухоплавания (ФРГ)
gen.Verein für Rasenspieleклуб спортивных игр на травяных площадках
gen.Verein für Rasensportклуб спортивных игр на травяных площадках
gen.Vereinigung für internationale ZusammenarbeitОбъединение за международное сотрудничество (ФРГ)
gen.VerfahrensManagement für Großraum- und Schwertransporteсистема управления крупногабаритными и тяжеловесными перевозками (Интернет-портал, включающий в себя модуль по регистрации и выдаче электронных специальных разрешений для проезда крупногабаритного и тяжеловесного транспорта по дорогам общего пользования. Сокр: VEMAGS houtsnip)
gen.Verfügungen und Mitteilungen des Ministeriums für Handel und Versorgungраспоряжение и сообщения министерства торговли и снабжения
gen.Verkehrsordnung für Fußgängerправила для пешеходов (dolmetscherr)
gen.vermöge seiner Stellung war es ihm ein leichtes, sich für ihn einzusetzenблагодаря занимаемому положению ему ничего не стоило заступиться за него
gen.Versicherung für den Erlebensfallстрахование на дожитие
gen.Versuchsanstalt für GetreideverwertungНаучно-исследовательский институт переработки зерна (ФРГ)
gen.Verwaltung der staatlichen Inspektion der Straßenverkehrssicherheit der Hauptverwaltung des Ministeriums für innere Angelegenheiten der Russischen Föderation in der Stadt MoskauГИБДД ГУ МВД по г. Москве (ich_bin)
gen.Verwaltung für Migrationsfragen des Ministeriums für innere AngelegenheitenУправление по вопросам миграции Министерства внутренних дел (ich_bin)
gen.Verwaltung für Migrationsfragen des Ministeriums für innere AngelegenheitenУВМ МВД (ich_bin)
gen.Verwaltung für soziale Unterstützungуправление социальной поддержки (Virgo9)
gen.Vorräte für den Winter einsammelnсобирать припасы на зиму
gen.was du für unbestreitbar hältst, scheint mir bestreitbar zu seinто, что тебе кажется неоспоримым, мне представляется спорным
gen.was für ein Anblick!какой чудесный вид! (Andrey Truhachev)
gen.was für ein armes Dasein!что за несчастное существование!
gen.was für ein armes Leben!что за несчастная жизнь!
gen.was für ein Bild!какой чудесный вид! (Andrey Truhachev)
gen.was für ein Idiot bin ich, ständig denselben Fehler zu machen!ну какой же я идиот, всё время делаю одну и ту же ошибку!
gen.was für eine Tätigkeit haben Sie früher ausgeübt?чем вы занимались прежде?
gen.was für einen Heidenlärm macht ihr da?что за гвалт вы подняли?
gen.was für einen Unsinn hast du da zusammengeschrieben!что за ерунду ты написал!
gen.was für prächtige Kerle!что за великолепные парни!
gen.was haben Sie für Auslagen gehabt?какие у вас были расходы?
gen.was hast du denn für Kummer?что у тебя за печаль?
gen.was hast du heute für eine Kluft an!ну и костюм же ты надел сегодня!
gen.was hat er heute für Laune?что у него за настроение сегодня?
gen.was hat sie sich da wieder für eine Schrulle in den Kopf gesetzt!что за выдумки у неё опять в голове!
gen.was ist das für ein Gegenstand?что это за предмет?
gen.was treibt ihr denn wieder für Unfug!вы опять безобразничаете!
gen.was war ich für ein Tor!каким же я был глупцом!
gen.Weltorganisation für MeteorologieВМО
gen.Weltorganisation für TiergesundheitМеждународное эпизоотическое бюро (сокращённое наименование OIE (Office International des Epizooties) salt_lake)
gen.Werk für Signal- und Sicherungstechnikзавод сигнально-предохранительных устройств
gen.Werkstatt für Behinderteмастерская, в которой используется труд инвалидов
gen.wir bedanken uns fürблагодарим за (bei Ihnen Лорина)
gen.wir brauchen noch mehr Platz für das Hausнам надо ещё больше места для постройки дома
gen.wir danken fürблагодарим за (Ihnen Лорина)
gen.wir danken fürблагодарим за (Лорина)
gen.wir danken für Ihre freundliche Zusageмы благодарим за ваше любезное согласие (принять в чём-либо участие)
gen.wir danken für Ihre freundliche Zusageмы благодарим за ваше любезное согласие (прийти)
gen.wir haben für die Studenten genügend Exemplare von diesem Buchдля студентов у нас имеется достаточное количество экземпляров этой книги
gen.wir haben uns für den Winter ausreichend mit Koks eingedecktмы запасли на зиму в достаточном количестве кокс
gen.wir hielten das anfangs nicht für möglichмы сначала считали это невозможным
gen.wir hielten es für geboten, Sie sofort zu benachrichtigenмы сочли нужным тотчас же известить вас
gen.wir hielten ihn für einen Ausländerмы принимали его за иностранца
gen.wir hielten ihn für einen Ausländerмы думали, что он иностранец
gen.wir kämpfen für den Friedenмы боремся за мир
gen.wir kämpfen für die Freiheitмы боремся за свободу
gen.wir legen was für ein Auto zurückоткладываем кое-что на машину
gen.wir legen was für ein Auto zurückмы копим на машину
gen.wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы выражаем вам свою благодарность за исключительно большую помощь!
gen.wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы благодарим вас за исключительно щедрую помощь!
gen.wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы выражаем вам свою благодарность за исключительно щедрую помощь!
gen.wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы благодарим вас за исключительно большую помощь!
gen.wir sammeln frische Kräfte für morgenмы набираемся свежих сил на завтра
gen.wir sparen für einen Kühlschrankмы копим деньги на холодильник
gen.wir sparen für einen Kühlschrankмы собираем деньги на холодильник
gen.wir tadeln ihn für seine Faulheitмы ругаем его за лень
gen.wir verabredeten für nächsten Mittwoch eine Zusammenkunftмы договорились о встрече в следующую среду
gen.wir waren ihm für seine Freundlichkeit sehr erkenntlichмы были ему очень признательны за его любезность
gen.Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für WestasienЭКЗА
gen.Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für WestasienЭкономическая комиссия ООН для Западной Азии
gen.Wirtschaftskommission für den Mittleren OstenБЭК
gen.Wirtschaftskommission für den Mittleren OstenБлижневосточная Экономическая Комиссия ООН
gen.Wohlwollen für jemanden empfindenчувствовать к кому-либо расположение
gen.Wort für Wort übersetzenпереводить слово в слово
gen.etwas zu einem Preis von fünfzig Pfennig für ein Kilo verkaufenпродать что-либо по цене пятьдесят пфеннигов за килограмм
gen.zum Fest haben sie allerlei Überraschungen für die Gäste ausgehecktк празднику они придумали всевозможные сюрпризы для гостей
gen.österreichische Vereinigung für QualitätssicherungАвстрийское объединение по обеспечению качества продукции
gen.Österreichischer Verband für ElektrotechnikАвстрийское электротехническое объединение
gen.österreichischer Verein für Vermessungswesen und PhotogrammetrieАвстрийский союз топографии и фотограмметрии
Showing first 500 phrases