Subject | German | Russian |
gen. | alles fügt sich gut zusammen | всё складывается хорошо |
gen. | alles wird sich zum Besten fügen | всё устроится |
gen. | als Zusatz zu seiner Arbeit über Erkrankungen der Leber fügte er einen Abschnitt über die Operationsrisiken bei | в качестве дополнения к работе о заболеваниях печени он включил и раздел об опасностях, связанных с операцией |
gen. | das fügt sich gut | это хорошо складывается |
gen. | das fügt sich gut | это хорошо получается |
gen. | der Künstler fügt die Steine zu einem Muster zusammen | художник составляет камни в узор |
gen. | der Künstler fügt die Steine zu einem Muster zusammen | художник соединяет камни в узор |
gen. | der Künstler fügt die Steine zu einem Muster zusammen | художник соединяет камни в рисунок |
gen. | der Künstler fügt die Steine zu einem Muster zusammen | художник составляет камни в рисунок |
gen. | der Redner fügte noch einige Worte hinzu | оратор добавил ещё несколько слов |
gen. | der Zufall fügte es, dass wir uns wieder begegneten | случай снова свёл нас вместе |
gen. | die Umstände fügen sich so | обстоятельства так складываются |
law | ein Protokoll zu den Akten fügen | присовокупить протокол к делу |
gen. | er fügte seinem Brief noch ein paar Zeilen hinzu | он приписал к своему письму ещё несколько строк |
gen. | er fügte sich gut in das Kollektiv ein | он хорошо сработался с коллективом |
gen. | er fügte sich gut in das Kollektiv ein | он вошёл в коллектив |
gen. | faustdick fügen | нагло лгать |
gen. | faustdick fügen | грубо лгать |
tech. | Fugen abdichten | конопатить |
construct. | Fugen vergießen | замоноличивать швы |
construct. | Fugen vergießen | заливать швы |
wood. | Füge- und Leimmaschine | кромкофуговальный станок с устройством для нанесения клея (на кромки листов шпона) |
wood. | Füge- und Leimmaschine | кромкофуговальный и ребросклеивающий станок |
gen. | fügen sich zu einem harmonischen Ganzen | органично сочетаются (Abete) |
gen. | mit Fug und Recht | с полным правом |
gen. | mit Fug und Recht | на законном основании |
gen. | mit Fug und Recht по | обоснованно |
gen. | mit Fug und Recht по | всей справедливости |
med. | Scham fuge | лобковое сращение |
med. | Schambein fuge | лобковое сращение |
gen. | sich dem Diktat fügen | подчиниться диктату |
gen. | sich dem Diktat fügen | подчиниться приказу |
gen. | sich der Sitte fügen | следовать обычаю |
gen. | sich einem Diktat fügen | подчиниться приказу |
gen. | sich fügen | случаться |
gen. | sich fügen | соединяться |
gen. | sich fügen | связываться (с чем-либо) |
gen. | sich fügen | устраиваться |
gen. | sich fügen | подходить (к чему-либо) |
gen. | sich fügen | бывать |
gen. | sich fügen | D, in A покоряться |
gen. | sich fügen | подчиняться (кому-либо, чему-либо) |
gen. | sich fügen | примиряться (с чем-либо) |
gen. | sich fügen | подстраиваться (AlexandraM) |
gen. | sich fügen | смиряться |
gen. | sich fügen | an A, zu D прилаживаться |
gen. | sich ins Unvermeidliche fügen | смириться с неизбежностью |
gen. | sich ins Unvermeidliche fügen | покориться неизбежности |
gen. | sie fügte sich in ihr Geschick | она подчинилась своей участи |
el. | Tor. Fug., Tornisterfunkgerät | ранцевая радиостанция |
construct. | voll auf Fug mauern | вести каменную кладку с перевязкой |
saying. | was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu! | Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой |
saying. | was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu! | не делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе |
saying. | was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu! | не рой яму другому, сам в неё попадёшь |
saying. | was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu! | не делай другому то, что ты не хочешь, чтобы делали тебе (Библия) |
gen. | wie es sich gerade fügt | смотря по обстоятельствам |