DictionaryForumContacts

   German
Terms containing folgender | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawabweichend gilt folgendesза исключением следующего (Alexander Oshis)
gen.alle folgten dem Ruf der Regierung nach Hilfe für die Opfer der Überschwemmungвсе последовали призыву правительства помочь пострадавшим от наводнения
patents.Als weitere Erklärung der Erfindung dienen folgende BeispieleНижеследующие примеры служат для дальнейшего пояснения изобретения
gen.am folgenden Tagна следующий день
gen.am nächsten darauf folgenden Werktagна следующий рабочий день (Лорина)
patents.an folgenden Beispielen wird die Erfindung näher erläutertНижеследующие примеры более подробно поясняют изобретение
patents.an Hand der folgenden Ausführungsbeispiele wird das erfindungsgemäße Verfahren näher erläutertПредложенный в изобретении способ способ, соответствующий изобретению более подробно поясняется с помощью нижеследующих примеров осуществления
lawauf das folgende Rechnungsjahr übertragbarer Fondsпереходящий фонд
gen.auf dem Fuß folgenсразу же последовать (за чем-либо)
gen.auf dem Fuß folgenидти по пятам (за кем-либо)
gen.jemandem auf dem Füße folgenне отходить от кого-либо ни на шаг
gen.jemandem auf dem Füße folgenидти по пятам за (кем-либо)
gen.auf den Abrechnungsmonat folgender Monatмесяц, следующий за расчётным (месяцем Katrin Denev1)
mil.auf den Fersen folgenпреследовать по пятам
gen.auf die Ursache folgt die Wirkungследствие вытекает из причины
gen.auf die Zehner folgen die Hunderterза десятками следуют сотни
saying., humor.auf Donner folgt Regenссора кончается слезами (о женщинах, букв. за громом следует дождь)
gen.auf folgende Artследующим образом
gen.auf folgende Weiseследующим образом
gen.auf folgende Weiseв следующем порядке (Andrey Truhachev)
proverbauf Leid folgt Freudза горем приходит радость
proverbauf Regen folgt Sonnenscheinнет худа без добра (Alexander Oshis)
proverbauf Regen folgt Sonnenscheinпройдёт печаль – придёт радость
proverbauf Regen folgt Sonnenscheinпосле дождя светит солнышко
gen.jemandem auf Schritt und Tritt folgenидти за кем-либо по пятам
gen.jemandem auf Schritt und Tritt folgenидти за кем-либо по пятам
gen.jemandem auf Schritt und Tritt folgenследовать за кем-либо по пятам
gen.jemandem auf Schritt und Tritt folgenследовать за кем-либо по пятам
gen.jemandem auf seiner Spur folgenидти следом за (кем-либо)
gen.jemandem auf seiner Spur folgenпреследовать кого-либо по пятам
gen.aufeinander folgenидти друг за другом
gen.aufeinander folgenследовать один за другим
gen.aufeinander folgenчередоваться
geol.aufeinander folgendследующий друг за другом
geol.aufeinander folgendзалегающий последовательно
geol.aufeinander folgendпоследовательный
geol.aufeinander folgendпоследовательно залегающий
ling.aufeinander folgende Schnitteпоследовательные разрезы
hydrol.aufeinander folgende Wasserständeпоследовательные уровни воды
water.suppl.aufeinnander folgende Wasserständeуровни воды, следующие друг за другом
med.Auge folgt bewegtem Blickzielза предметом прослеживает (SKY)
lawaus dem Dargelegten folgt, dassна основании вышеизложенного можно сделать вывод (wanderer1)
gen.aus dem oben beschriebenen Sachverhalt folgtИз вышеизложенного следует (Schumacher)
gen.aus folgendem Grundпо следующей причине (Alex Krayevsky)
lawaus folgenden Gründenпо следующим причинам (Лорина)
lawaus folgenden Gründenпо следующим основаниям (Лорина)
saying.aut Regen folgt Sonnenscheinпосле дождя и вёдро будет
water.suppl.Berühren des Hindernisses von außen mit dem Boot und darauf folgendes Befahrenкасание препятствия лодкой снаружи с последующим его прохождением
offic.Bitte klicke auf den folgenden Link, um dein Passwort zurückzusetzenПерейдите по следующей ссылке, чтобы сбросить пароль (Sona Parova)
offic.Bitte klicke auf den folgenden Link, um dein Passwort zurückzusetzenНажмите на следующую ссылку, чтобы сбросить пароль (Sona Parova)
patents.Dabei ergeben sich folgende NachteileПри этом имеют место следующие недостатки
gen.darauf folgendследующий (Лорина)
gen.darauf folgendпоследующий (Лорина)
gen.daraus folgendвытекающий отсюда (Лорина)
gen.das folgendeследующее
patents.das folgende Beispiel dient zur weiteren Erläuterung der ErfindungНижеследующий пример служит для дальнейшего пояснения изобретения
patents.das folgende Beispiel veranschaulicht die vorliegende Erfindung, ohne sie zu beschränkenНижеследующий пример поясняет настоящее изобретение не ограничивая его объёма
lawdas Gericht hat folgenden Sachverhalt festgestelltСуд установил следующие обстоятельства дела (Hasberger, Seitz und Partner)
gen.das Gespräch mit folgenden Worten endenкончать беседу следующими словами ...
gen.das Lied wird auf folgende Weise gesungenпесня поётся следующим образом
patents.das Verfahren der Erfindung wird unter Bezugnahme auf die folgenden typischen Ausführungsformen der Erfindung erläutertСпособ согласно изобретению поясняется со ссылкой на нижеследующие типичные формы осуществления изобретения
mil., artil.das Ziel folgenсовмещать линию визирования с целью
gen.dem Essen folgte ein Ballпосле банкета состоялся бал
avia.dem Funkleitstrahl folgenлететь по ведущему радиолучу
mil., artil.dem Funkleitstrahl folgenследовать по радиолучу
avia.dem Funkleitstrahl folgenидти по ведущему радиолучу
gen.dem Gesetz folgenруководствоваться законом
gen.dem Herzen folgenприслушиваться к голосу сердца
derog.dem Kalbfeil folgenпойти в солдаты
mil., inf.dem Kalbfell folgenнаходиться на действительной военной службе
mil., inf.dem Kalbsfell folgenнаходиться на действительной военной службе
gen.dem Plan folgendследуя плану (AlexandraM)
mil., navydem Ruder folgenслушаться руля
gen.dem Sarg folgenследовать за гробом
gen.dem Vorbild folgenследовать примеру
mil.dem Ziel folgenсопровождать цель
mil.dem Ziel folgenследить за целью
gen.den folgenden Morgenутром следующего дня (struna)
gen.den folgenden Morgenна следующее утро (struna)
gen.den Streit mit folgenden Worten endenкончать спор следующими словами ...
gen.der folgendeследующий
gen.der folgende Abendследующий вечер
gen.der Fährte folgenидти по следу
fig.der Herde folgenидти вслед за толпой
fig.der Herde folgenне иметь собственных убеждений
gen.der Natur folgenподчиниться инстинкту
gen.der Natur folgenотдавать дань природе
gen.der Natur folgenследовать зову природы
lawder Preis versteht sich unter folgendem Leistungsumfangцена включает в себя следующий объём услуг (wanderer1)
gen.der Stimme seines Herzens folgenследовать велению сердца
gen.der Straße folgenидти дальше по улице
gen.der Urlaub reicht in den folgenden Monat hineinотпуск захватывает и следующий месяц
gen.der Vorlesung folgenбыть внимательным на лекции
ITdes Weiteren gilt Folgendesболее того (stachel)
gen.jemandem dichtauf folgenследовать за кем-либо по пятам
gen.jemandem dichtauf folgenследовать непосредственно за кем-либо тж. перен.
patents.die Erfindung sei nunmehr unter Bezugnahme auf die folgenden Ausführungsbeispiele näher beschriebenИзобретение более подробна описано со ссылкой на нижеследующие примеры осуществления (выполнения)
patents.die Erfindung soll an Hand der folgenden Beispiele illustriert werdenИзобретение иллюстрируется следующими ниже примерами
patents.die Erfindung wird durch die folgenden Beispiele veranschaulicht, die sie in keiner Weise einschränkenИзобретение поясняется с noмощью следующих ниже примеров, которые никоим образом не ограничивают его объёма
patents.die Erfindung wird im folgenden anhand von Ausführungsbeispielen rein beispielsweise näher erläutertИзобретение более подробна поясняется ниже с помощью неограничивающих примеров выполнения
patents.die Erfindung wird in den folgenden Beispielen näher beschriebenИзобретение более подробна описывается на следующих ниже примерах
gen.die Fabel besagt folgendes.смысл басни вот в чём ...
gen.die Fabel besagt folgendes.басня эта говорит вот о чём ...
gen.die folgendenследующие
patents.die folgenden Beispiele dienen der näheren Erläuterung der ErfindungНижеследующие примеры служат для более подробного пояснения изобретения
patents.die folgenden Beispiele dienen der weiteren Erläuterung der Erfindung, ohne dass diese jedoch sie beschränkenнижеследующие примеры служат для дальнейшего пояснения изобретения, не ограничивая, однако, его объёма
patents.die folgenden Beispiele dienen zur weiteren Erläuterung der ErfindungНижеследующие примеры служат для дальнейшего пояснения изобретения
patents.die folgenden Beispiele erläutern die Erfindung, ohne sie zu beschränkenНижеследующие примеры поясняют изобретение, не ограничивая его объёма
patents.die folgenden Beispiele mit nicht einschränkendem Charakter sollen die Erfindung veranschaulichenНижеследующие неограничивающие примеры служат для пояснения изобретения
patents.die folgenden Beispiele sollen das Verfahren gemäß der Erfindung näher veranschaulichenНижеследующие примеры служат для более подробного пояснения способа согласно изобретению
patents.die folgenden Beispiele sollen die Erfindung erläutern, ohne sie einzuschränkenНижеследующие примеры служат для пояснения изобретения, не ограничивая его объёма
patents.die folgenden Beispiele sollen die vorliegende Erfindung erläutern, ohne dass diese hierauf beschränkt sein sollнижеследующие примеры служат для пояснения настоящего изобретения, не ограничивая его объёма
gen.die Frist beginnt an dem Tag, der auf den Tag + Gen. folgtсрок начинает течь со дня, следующего за днём (Ин.яз)
gen.die Umfrage ergab folgendes Bild:опрос показал следующую картину:
patents.die vorliegende Erfindung wird durch folgende Beispiele erläutert werden, welche nicht als eine Einschränkung des Erfindungsbereiches aufgefasst werden sollenНастоящее изобретение поясняется следующими ниже примерами, которые не должны рассматриваться как ограничение объёма изобретения
gen.die Zeitschrift führt folgende Rubrikenжурнал имеет следующие разделы
gen.die zunächst folgende Zeitпоследющее ближайшее к этому время (massana)
busin.Dies vorausgeschickt wird folgendes vereinbart.таким образом, стороны договорились о следующем. (Ying)
gen.diese Zeitwörter folgen in ihrer Beugung der Regelэти глаголы спрягаются по общему правилу
gen.drei aufeinander folgende Monateтри месяца подряд (jurist-vent)
patents.Durch die folgenden Beispiele wird die Erfindung näher erläutertИзобретение более подробна поясняется на нижеследующих примерах
laweigenhändig wie folgt unterschriebenсобственноручно подписан следующим образом (dolmetscherr)
gen.ein Brief folgenden inhaltsписьмо нижеследующего содержания
gen.ein Brief folgenden Inhaltsписьмо следующего содержания
patents.eine bevorzugte Ausführungsform des erfindungsgemäßen Verfahrens wird im folgenden unter Bezugnahme auf Figur X ... erläutertПредпочтительная форма осуществления предложенного в изобретении способа поясняется ниже со ссылкой на рис. X
gen.einem Antrieb folgenследовать внутренней потребности
gen.einem Gefühl folgenподчиниться чувству
avia.einem Leitstrahl folgenлететь по ведущему лучу
avia.einem Leitstrahl folgenдвигаться по ведущему лучу
gen.einem Rat folgenвоспользоваться советом
laweinem Rat folgenслушаться совета
gen.einem Rat folgenпоследовать совету
f.trade.einer Anweisung folgenследовать инструкции
gen.einer augenblicklichen Eingebung folgendповинуясь внезапно возникшей идее
gen.einer augenblicklichen Eingebung folgendпо наитию
gen.einer augenblicklichen Eingebung folgendповинуясь внезапному порыву
gen.einer Augenblickseingebung folgendпо наитию
gen.einer Augenblickseingebung folgendповинуясь внезапно возникшей идее
gen.einer Augenblickseingebung folgendповинуясь внезапному порыву
gen.einer Eingebung folgendпо наитию
gen.einer Einladung folgenпринять приглашение
f.trade.einer Prozedur folgenследовать процедуре
gen.einer Regung des Herzens folgendследуя движению сердца
med., obs.Eintragungen der folgenden Etappen des Abtransportsзаписи последующих этапов эвакуации
gen.er folgt dem Mädchen auf Schritt und Trittон преследует девушку на каждом шагу
gen.er folgte einem Ruf als Professor an die Universitätон принял предложенную ему должность профессора университета
lawerhält folgende Fassungчитать в редакции (при изменении пункта договора, в доп. соглашении: "пункт 3.2 читать в редакции: ..." – "Artikel 3.2 erhält folgende Fassung: ..." pina colada)
gen.Errechnete Nachzahlungen wollen Sie auf folgendes Konto überweisenПолученные в результате расчётов доплаты переведите, пожалуйста, на следующий счёт (Alex Krayevsky)
lawes ergeht folgendes Urteilвыносится следующее решение (Hasberger, Seitz und Partner)
gen.es folgt daraus, dass ... из этого следует, что ...
lawes folgt, dassследует, что (Лорина)
gen.es folgte ein unbeschreiblicher Tumultпоследовала неописуемая суматоха
hist.Es hat damit folgende Bewandtnisдело в том, что...
gen.es werden folgende Maßnahmen empfohlenрекомендуются следующие мероприятия (Dimka Nikulin)
lawes wurde Folgendes beschlossenПостановили (протокол собрания Leonid Dzhepko)
med.fehlt/folgtв работе в отношении результатов анализов, которые ещё не готовы (folkman85)
gen.folgen aufследовать за (Лорина)
dipl.folgen den Grundsätzenбыть верным принципам (Sergei Aprelikov)
dipl.folgen den Grundsätzenследовать принципам (Sergei Aprelikov)
dipl.folgen den Grundsätzenпридерживаться принципов (Sergei Aprelikov)
inet.Folgen Sie dem folgenden Linkпройдите по следующей ссылке (Лорина)
mil.folgende Aufgabeпоследующая задача
med.folgende Begutachtungочередное освидетельствование (jurist-vent)
ed.folgende Leistungenследующие знания (dolmetscherr)
tech.folgende Nachrichtочередное сообщение
gen.folgende Seiteслед.стр.
gen.folgende Seiteследующая страница
gen.folgende Seitenи на следующих страницах
gen.folgende Seitenследующие страницы
gen.folgende Verfügungen sind für diesen Fall maßgebendдля этого случая следует руководствоваться следующими постановлениями
offic.folgenden Inhaltsследующего содержания (Лорина)
f.trade.folgender Besuchочередной визит
account.folgender Zeitraumследующий период (Лорина)
gen.folgendes wollen wir ausmachen!давайте договоримся о следующем!
med.folgt einem autosomal rezessiven Erbgangнаследуется по аутосомно-рецессивному типу (Kupferstoffwechselstörung, die einem autosomal-rezessiven Erbgang folgt. OLGA P.)
math.folgt m-zahligследует на множествах мощности m
gen.Fortsetzung folgtпродолжение следует
mil.Funkleitstrahl folgenидти по радиолучу
gen.jemandem auf dem Fuße folgenидти по пятам (за кем-либо)
gen.jemandes Gedanken folgenследить за ходом чьих-либо мыслей
tech.gehen Sie wie folgt vorдействуйте нижеописанным образом (Andrey Truhachev)
tech.gehen Sie wie folgt vorдействуйте, как изложено ниже (Andrey Truhachev)
tech.gehen Sie wie folgt vorдействуйте в соответствии с нижеуказанным (Andrey Truhachev)
tech.gehen Sie wie folgt vorдействуйте как указано ниже (Andrey Truhachev)
tech.gehen Sie wie folgt vorдействуйте как описано далее (Andrey Truhachev)
tech.gehen Sie wie folgt vorдействуйте в следующем порядке (Andrey Truhachev)
tech.gehen Sie wie folgt vorдействуйте следующим образом (Andrey Truhachev)
offic.Geld folgt anbeiденьги прилагаются
adm.law.gibt folgendes bekanntсообщает следующее (Andrey Truhachev)
offic.hier folgendза этим следует
offic.hier folgendзасим следует
gen.hierzu folgende Beispieleнапример (platon)
gen.hinterher folgenидти вслед (за кем-либо)
gen.hinterher folgenследовать
gen.ich denke, folgendes zu tunя думаю сделать следующее
gen.ich habe mir folgendes überlegt.я думаю следующее ...
gen.ich habe mir folgendes überlegt.я думаю так ...
gen.ich kann seinem Gedankengang nicht folgenя не понимаю его рассуждений
gen.ich muss ihnen das Folgende berichtenдолжен вам сообщить следующее
gen.ich muss ihnen folgendes berichtenдолжен сообщить вам следующее
gen.im Amte folgenсменить на посту (jm. / кого-либо: seinem Vater ~ Abete)
formalIm Einzelnen finden sich insbesondere folgende Bezeichnungenв частности, встречаются следующие обозначения (Andrey Truhachev)
gen.im Folgendenдалее
gen.im Folgendenдалее по тексту (nihu)
gen.im Folgendenниже (AlexandraM)
gen.im folgendenв дальнейшем
lawim Folgenden ausgeführtизложенный ниже (Лорина)
patents.Im folgenden beschriebenen Beispiele sollen die Erfindung erläutern, aber nicht begrenzenОписанные ниже примеры служат для пояснения изобретения, не ограничивая, однако, его объёма
lawim Folgenden genanntдалее именуемый (Лорина)
offic.im Folgenden genanntдалее именуемый (im Folgenden "XXX" genannt Лорина)
lawim folgenden Nutzer genanntв дальнейшем именуемый Пользователем (Andrey Truhachev)
patents.Im folgenden soll die Erfindung anhand von Beispielen näher erläutert werdenИзобретение более подробно поясняется ниже с помощью примеров
mil., navyim Kielwasser folgenследовать в кильватер
nautic.im Kielwasser folgenидти в кильватере
nautic.im Kielwasser folgenидти в кильватер
gen.jemandem in allen Stücken folgenподчиняться кому-либо беспрекословно
gen.in den folgenden Jahrenв последующие годы (Novoross)
gen.in den Vorrunden qualifizierten sich zur Endrunde folgende Sportlerв финал вышли после полуфинала следующие спортсмены
gen.in der folgenden Zeitвпоследствии (Andrey Truhachev)
gen.in der folgenden Zeitв последующее время (Andrey Truhachev)
gen.in der folgenden Zeitв последующем (Andrey Truhachev)
gen.in der folgenden Zeitв дальнейшем (Andrey Truhachev)
gen.in drei aufeinander folgenden Monatenв течение трёх месяцев подряд (jurist-vent)
gen.in folgendemниже
gen.in folgendemв дальнейшем
lawin folgenden Fällenв следующих случаях (dolmetscherr)
lawin folgender Fassung auslegenизложить в следующей редакции (Лорина)
lawin folgender Fassung darlegenизлагать в следующей редакции (Лорина)
gen.in folgender Rangfolgeв следующем порядке (Лорина)
gen.in folgender Rangfolgeв следующей очерёдности
gen.in folgender Reihenfolgeв следующей последовательности (Лорина)
gen.in folgender Reihenfolgeв следующем порядке (Лорина)
gen.jemandem in gemessenem Abstand folgenследовать за кем-либо на почтительном расстоянии
mil., navyin Reihenfolge der taktischen Nummern folgenследовать в порядке тактических номеров
gen.ist unter folgendem Link verfügbarдоступен по ссылке (dolmetscherr)
gen.kannst du mir folgen?ты меня понимаешь?
busin.lässt sich im Folgenden zusammenfassenсводится к следующему: (Andrey Truhachev)
gen.mit allen daraus folgenden Konsequenzenсо всеми вытекающими отсюда последствиями (AlexandraM)
gen.mit einem kleinen Abstand folgten uns unsere Begleiterна небольшом расстоянии за нами следовали наши спутники
gen.mit einem kleinen Abstand folgten uns unsere Begleiterна некотором расстоянии за нами следовали наши спутники
gen.mit folgenden Wortenв следующих словах
gen.mit folgenden Wortenследующими словами
gen.mit folgender Maßgabeпри соблюдении следующих условий (viktorlion)
math.modifizierter aufeinander folgender Unterschied des mittleren Quadratsмодифицированная средняя величина квадрата последовательной разности
lawnach folgender Maßgabeв соответствии со следующими положениями (dolmetscherr)
gen.nacheinander folgenследовать друг за другом
gen.Näheres folgtподробности потом
gen.Näheres folgtподробности следуют
lawPreis versteht sich unter folgendem Leistungsumfangцена включает в себя следующий объём услуг (wanderer1)
gen.primär geht es um folgendesв первую очередь, речь идёт о следующем (Nyota)
gen.seine Rede mit folgenden Worten schließenзаканчивать свою речь следующими словами ...
gen.seine Rede schloss mit folgenden Wortenего речь закончилась следующими словами ...
gen.seinen Bericht mit folgenden Worten schließenзаканчивать свой отчёт следующими словами ...
gen.seinen Brief mit folgenden Worten schließenзаканчивать своё письмо следующими словами ...
gen.seiner Ladung folgend, war er um sieben Uhr im Gerichtsgebäudeсогласно вызову он был в семь часов в здании суда
gen.sie folgten begeistert ihrem Idol nachони восторженно следовали своему кумиру
gen.sie folgten ihm bis auf das Schiffони последовали за ним на корабль
gen.sie folgten uns auf Schritt und Trittони неотступно следовали за нами
gen.spätestens am 10. des auf den Berichtsmonat folgenden Monatsне позднее 10 числа месяца, следующего за отчётным (Alisa_im_Wunderland)
math.statistische Folgeстатистический ряд
gen.Totenstille folgte diesen Wortenпосле этих слов наступила мёртвая тишина
gen.und das folgendeи следующее
arts.und die folgende Seiteи следующая страница (как ссылка в оглавлении книги)
gen.und die folgendenи сл.
gen.und die folgendenи след.
gen.und die folgendenи следующие
arts.und die folgenden Seitenи следующие страницы (как ссылка в оглавлении книги)
gen.und folgende Seite; f.и на следующей странице
gen.und folgendeи следующие страницы (Seiten)
gen.und folgende Seiten; ff.и на следующих страницах
gen.und folgendeи следующая страница (Seite)
radiounmittelbar aufeinander folgende Abtastungпострочная развёртка
math.unmittelbar folgendнепосредственно следующий
tech.weiter unten folgendнижеследующий
gen.unter den folgenden Umständenпри следующих обстоятельствах (dolmetscherr)
comp.unter den folgenden Voraussetzungenесли применяется одно из следующих условий (Гималайя)
inet.unter folgendem Linkпо следующей ссылке (Schumacher)
inet.unter folgendem Link herunterladenскачать по адресу (SKY)
gen.unter folgenden Auflagenсо следующими обязательствами (Kolomia)
lawunter folgenden Bedingungenна следующих условиях (Лорина)
lawunter folgenden Umständenпри следующих обстоятельствах (Лорина)
gen.unter folgenden Voraussetzungenпри выполнении следующих условий (dolmetscherr)
gen.unter folgenden Voraussetzungenпри соблюдении следующих условий (dolmetscherr)
busin.Unterschriftsseite folgtДалее следует страница для подписей (Ying)
patents.Verfahren gemäß der Erfindung bietet folgende VorteileСпособ согласно изобретению даёт следующие преимущества
lawversteht sich unter folgendem Leistungsumfangвключать следующий объём услуг (Der Preis versteht sich unter folgendem Leistungsumfang wanderer1)
IMF.verzögert folgende Variableпеременная с запаздыванием
gen.vom Folgenden ausgehenисходить из следующего (Лорина)
gen.vom Folgenden ausgehendисходя из следующего (Лорина)
mil.von Deckung zu Deckung folgenпродвигаться от укрытия к укрытию
lawwas folgtо нижеследующем (Лорина)
lawwas folgtнижеследующее (Лорина)
gen.was folgt daraus?какой отсюда вывод?
gen.wie folgtтак (massana)
gen.wie folgtо нижеследующем (заключили договор о нижеследующем SKY)
gen.wie folgtследующим образом
busin.wie folgt vorgehenдействуйте в соответствии с нижеуказанным (Andrey Truhachev)
busin.wie folgt vorgehenдействуйте, как изложено ниже (Andrey Truhachev)
busin.wie folgt vorgehenдействуйте следующим образом (Andrey Truhachev)
busin.wie folgt vorgehenдействуйте в следующем порядке (Andrey Truhachev)
busin.wie folgt vorgehenдействовать в следующем порядке (Andrey Truhachev)
busin.wie folgt vorgehenдействуйте как описано далее (Andrey Truhachev)
busin.wie folgt vorgehenдействуйте как указано ниже (Andrey Truhachev)
busin.wie folgt vorgehenдействуйте нижеописанным образом (Andrey Truhachev)
busin.wie folgt vorgehenдействовать следующим образом (Andrey Truhachev)
busin.wie folgt vorgehenпроделайте следующее (Andrey Truhachev)
gen.jemandem wie sein Schatten folgenходить как тень за (кем-либо)
gen.jemandem wie sein Schatten folgenходить по пятам
gen.wir folgten der Spur eines Wagensмы пошли по следу машины
gen.wir folgten der Spur eines Wagensмы поехали по следу машины
gen.wir machen diese Arbeit auf folgende Weiseмы сделаем эту работу следующим образом
busin.wird folgender Vertrag geschlossenзаключили настоящий контракт о нижеследующем (ihk.de Andrey Truhachev)
lawwird wie folgt lautenизложить в следующей редакции (dolmetscherr)
gen.zu folgenden Bedingungenна следующих условиях (ailinon)
patents.zum besseren Verstehen der Erfindung werden folgende Beispiele angeführt Die Beispiele erläutern die ErfindungНижеследующие примеры приведены для лучшего понимания изобретения Примеры поясняют изобретение
lawzur folgenden Fristв следующий срок (z.B. Informationen zur folgenden Frist bereitstellen: ... wanderer1)
lawzur folgenden Frist bereitstellenпредоставить информацию в следующий срок (wanderer1)
math.zyklische Folgeциклический ряд