DictionaryForumContacts

   German
Terms containing firma | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawabgeleitete Firmaпроизводная фирма
lawAdresse der Firmaадрес фирмы (Лорина)
gen.akkreditierte Firmaкредитоспособная фирма
f.trade.Aktien einer Firmaакции фирмы
gen.als Bevollmächtigter die Interessen einer Firma vertretenпредставлять в качестве уполномоченного интересы фирмы
gen.als Manager bei einer Firma eintretenзаступить на должность менеджера при какой-либо фирме (my_lost_nebula)
construct.anbietende Firmaфирма-участник торгов
construct.anbietende Firmaфирма, подающая заявку на участие в торгах
construct.anbietende Firmaподрядчик, подающий заявку на участие в торгах
f.trade.Anfrage zur Finanzlage der Firmaзапрос о финансовом положении фирмы
econ.angeschlossene Firmaаффилированная компания (Andrey Truhachev)
econ.ansässige Firmaкомпания-резидент (Andrey Truhachev)
busin.auf Kosten der Firmaза счёт предприятия
busin.auf Kosten der Firmaза счёт фирмы
busin.auf Kosten der Firmaза казённый счёт
f.trade.Auftrag der Firmaзаказ фирмы
f.trade.auftraggebende Firmaфирма-заказчик
lawausführende Firmaфирма-исполнитель (Лорина)
f.trade.Ausgaben auf Kosten der Firma buchenотносить расходы за счёт фирмы
fin.Ausgang der Firma auf die Börseвыход фирмы на биржу
f.trade.ausländische Firmaиностранная фирма
econ.ausländische Firmaинофирма (dolmetscherr)
forestr.beauftragte Firmaконтрагент
forestr.beauftragte Firmaподрядная организация
forestr.beauftragte Firmaподрядчик
busin.bei einer Firma als Praktikant / Praktikantin arbeitenработать в компании в качестве практиканта (Andrey Truhachev)
busin.bei einer Firma ein Praktikum machenпроходить практику в компании (Andrey Truhachev)
gen.bei Verlust der Ware leistet die Firma keinen Ersatzпри утере товара фирма не компенсирует убытки
trav.Betriebstätigkeit der Firmaдеятельность фирмы (dolmetscherr)
lawConsulting-Firmaконсультативная фирма
gen.das führte zum Zusammenbruch der Firmaэто привело к краху фирмы
gen.das fünfzigjährige Bestehen der Firma feiernпраздновать пятидесятилетие существования фирмы
gen.das Herunterkommen der Firmaразорение фирмы
gen.das war eine Firma von Rufэто была фирма с хорошей репутацией
gen.der Name der Firma bürgt für die Güte ihrer Produkteимя фирмы гарантирует доброкачественность её изделий
gen.der Sitz der Firma ist Berlinместонахождение фирмы – Берлин
gen.der Zusammenschluss zweier Firmenобъединение двух фирм
gen.der Zusammenschluss zweier Firmenслияние двух фирм
gen.die Aktien dieser Firma werden mit 250 Dollar notiertакции этой фирмы котируются по 250 долларов
gen.die Bank gab ihre Einwilligung zur Gewährung größerer Kredite für diese Firmaбанк дал согласие предоставить этой фирме большие кредиты
gen.die bisherige Firma bleibt unverändertпрежнее наименование фирмы не меняется
gen.die bisherige Firma bleibt unverändertпрежнее наименование предприятия не меняется
gen.die Bonität der Firmaплатёжеспособность фирмы
gen.die Bonität der Firmaсолидность фирмы
humor.die Firma dankt!благодарствуем! (Die in der Geschäftswelt übliche Floskel "die Firma dankt für Ihren Auftrag" wird in Alltagsdialogen ironisch zitiert askandy)
humor.die Firma dankt!премного благодарны! (askandy)
gen.die Firma erhielt eine Order auf 1000 Autosфирма получила заказ на тысячу автомобилей
gen.die Firma erleidet ein Fiasko nach dem anderenфирма терпит одно фиаско за другим
gen.die Firma erstellte neue Wohnungen für ihre Mitarbeiterфирма построила новые дома для своих сотрудников
gen.die Firma gedeihtфирма процветает
gen.die Firma hat erfolgreich abgeschlossenфирма закончила год с положительным сальдо
gen.die Firma hat viele Waren eingekauftфирма закупила много товаров
gen.die Firma hält sich! zu weiteren Aufträgen bestens empfohlenфирма готова выполнить дальнейшие поручения (заказчика)
gen.die Firma ist erlöschenфирма перестала существовать (ist erloschen (Infinitiv Perfekt - erloschen sein) Лорина)
gen.die Firma ist für den Schaden haftbarфирма несёт ответственность за ущерб
gen.die Firma kam immer weiter herunterфирма всё больше разорялась
gen.die Firma kam immer weiter herunterфирма всё больше приходила в упадок
gen.die Firma konnte den Ausfall so vieler Kunden nicht überstehenфирма не справилась с потерей такого количества клиентов
gen.die Firma nimmt Erdöl abфирма покупает нефть
gen.die Firma nimmt Getreide abфирма покупает зерно
gen.die Firma siedelte hierher überфирма переехала сюда
gen.die Firma tätigte Geschäfte durch ihren Unterhändlerфирма заключила сделки на переговорах через своего посредника
inf.die Firma wackeltфирма вот-вот лопнет
gen.die Firma wurde im Handelsregister gelöschtфирма была вычеркнута из официального списка торговых фирм
econ.die Firma ändernизменить наименование фирмы
gen.die Firma übernimmt den Vertrieb von Warenфирма берет на себя продажу товаров
gen.die Firma übernimmt den Vertrieb von Warenфирма берет на себя сбыт товаров
gen.die Firma übersiedelte hierherфирма переехала сюда
lawdie Gesellschaft führt die FirmaОфициальным названием наименованием общества является (proz.com owant)
gen.die Haltbarkeit der Ware garantiert unsere Firmaпрочность товара гарантирует наша фирма
patents., antitrust.die reklametreibende Firmaрекламная фирма
gen.diese Firma gewährt uns beim Einkauf der Maschinen fünf Monate Zielэта фирма предоставляет нам при закупках машин срок в пять месяцев (для уплаты)
gen.diese Firma hat beträchtliche Verluste erlittenэта фирма потерпела довольно большие убытки
gen.diese Handlungsweise hat die Firma endgültig diskreditiertэтими действиями фирма полностью дискредитировала себя
f.trade.Direktion einer Firmaуправление фирмы
f.trade.Direktor einer Firmaпрезидент фирмы
f.trade.Eigentum der Firmaсобственность фирмы
fin.eine Firma absorbierenпоглощать фирму
f.trade.eine Firma abwickelnликвидировать фирму
f.trade.eine Firma auflösenликвидировать фирму
gen.eine Firma aufmachenоткрыть фирму/предприятие (Vas Kusiv)
gen.eine Firma aufmachenоткрыть фирму (Vas Kusiv)
gen.eine Firma diskreditierenдискредитировать фирму
gen.eine Firma eröffnenоткрыть фирму (Olesya-Funke)
busin.eine Firma gründenосновать компанию (Andrey Truhachev)
f.trade.eine Firma gründenосновывать фирму
busin.eine Firma gründenосновать фирму (Andrey Truhachev)
f.trade.eine Firma leitenруководить фирмой
f.trade.eine Firma liquidierenликвидировать фирму
f.trade.eine Firma registrierenрегистрировать фирму
f.trade.eine Firma vertretenпредставлять фирму
gen.eine Firma von Weltrufвсемирно известная фирма
gen.eine solide Firmaсолидная фирма
gen.eine unseriöse Firmaнесолидная фирма
gen.einer Firma den Auftrag erteilenзаказать у фирмы (что-либо)
gen.einer Firma den Auftrag erteilenсделать фирме заказ
gen.er hat bei der Firma einen Posten als Buchhalterон работает на фирме в должности бухгалтера
inf.er hat in dieser Firma nur ein kurzes Gastspiel gegebenна этой фирме он долго не задержался
gen.er ist durch Anheirat Mitinhaber der Firma gewordenблагодаря женитьбе он стал совладельцем фирмы
gen.er ist ein langjähriger Angehöriger dieser Firmaон много лет работает в этой фирме
gen.er ist Teilhaber der Firma "Jung and Co"он один из владельцев фирмы "Юнг и К°"
gen.er war Inhaber einer jungen Firmaон был владельцем новой фирмы
gen.er wurde Kompagnon einer soliden Firmaон стал компаньоном солидной фирмы
gen.er zählt zu den besten Kunden unserer Firmaон принадлежит к числу лучших клиентов нашей фирмы
gen.Erlöschen einer Firmaликвидация фирмы
econ.Erlöschen einer Firmaпрекращение существования фирмы
gen.Erlöschen einer Firmaзакрытие фирмы
lawersonnene Firmaфиктивное наименование фирмы (напр., включающее имя или фамилию, не соответствующие имени и фамилии владельца)
busin.ersonnene Firmaфиктивное наименование фирмы
gen.es gelang ihm noch rechtzeitig vor dem Konkurs, sein Kapital aus der Firma zu ziehen und sicherzustellenему удалось вовремя, до банкротства, изъять свой капитал из фирмы и сохранить его
econ.Export-Import-Firmaэкспортно-импортная фирма
gen.Fachkräfte der Firmaсотрудники фирмы (paseal)
manag.Firma betreuenобслуживать фирму (Лорина)
manag.Firma betreuenруководить фирмой (Лорина)
lawFirma führenявляться официальным наименованием (Лорина)
busin.Firma-metrikфирмография (google.ru SergeyL)
lawFirmenname der Firmaюридическое наименование фирмы (Лорина)
gen.für Beschädigungen lehnt die Firma jede Haftung abфирма не несёт никакой ответственности за повреждения
lawfür die Firma unterzeichnenподписываться за фирму (Лорина)
lawfür die Firma unterzeichnenставить подпись за фирму (Лорина)
lawfür die Firma unterzeichnenподписывать
gen.für eine Firma werbenрекламировать изделия какой-либо фирмы
gen.für eine Firma werbenраспространять изделия какой-либо фирмы
gen.für eine Firma zeichnenиметь право подписывать от имени фирмы
gen.für eine Firma zeichnenиметь право подписывать от имени предприятия
fin.gegen das Interesse seiner Firma handelnдействовать не в интересах своей фирмы
manag.Geschäftsführer der Firmaруководитель фирмы (Лорина)
lawGesellschaft in FirmaОбщество с наименованием (dolmetscherr)
lawGesellschaft in Firmaобщество с юридическим названием (Лорина)
gen.ich habe bei der Firma wegen der Rechnung angefragtя запросил у фирмы счёт
gen.ich möchte den Chef der Firma sprechenя хотел бы поговорить с главой фирмы
gen.im Interesse der Firmaв интересах фирмы
gen.im Interesse der Firmaради интересов фирмы
lawim Namen einer Firma unterzeichnenподписать от имени фирмы
law, commer., social.Image einer Firmaобраз фирмы
gen.in der Firmaв данной фирме
gen.in der Firmaв такой-то фирме
econ.Investitionspolitik der Firmaинвестиционная политика фирмы (dolmetscherr)
f.trade.Joint-Venture-Firmaсовместное предприятие (DIE Firma vadim_shubin)
f.trade.konkurrierende Firmaфирма-конкурент
f.trade.konkurrierende Firmaконкурирующая фирма
f.trade.Leiter der Filiale einer Firmaруководитель филиала фирмы
manag.Leiter der Firmaруководитель фирмы (Лорина)
patents.Leiter der Firmaуправляющий фирмой
f.trade.Leitung einer Firmaруководство фирмы
f.trade.Liquidation einer Firmaликвидация фирмы
lawlizenzgebende Firmaфирма-лицензиар
lawlizenznehmende Firmaфирма-лицензиат
bank.Marketingmöglichkeit der Firmaмаркетинговая возможность фирмы
bank.Marketingumgebung der Firmaмаркетинговая среда фирмы
fin.marktbeherrschende Firmaдоминирующая фирма
econ.marktbeherrschende Firmaдоминирующая на рынке фирма
f.trade.mit der Firma zusammenarbeitenсотрудничать с фирмой
brew.Mitinhaber der Firmaвладелец фирмы
busin.Name der Firmaнаименование фирмы (Andrey Truhachev)
busin.Name der Firmaназвание фирмы (Andrey Truhachev)
lawNiederlassung der Firmaфилиал фирмы
lawNiederlassung der Firmaотделение фирмы
lawNummer der Firmaномер фирмы (Лорина)
bank.Offenbarung der starken und schwachen Stellen der Tätigkeit der Firmaвыявление сильных и слабых сторон деятельности фирмы
econ.Off-Shore-Firmaофшорная фирма
pharma.pharmazeutische Firmaфармацевтическая компания (Лорина)
lawprivate Firmaчастная фирма
manag.Private-Equity-Firmaчастно-акционерная фирма
f.trade.Präsident einer Firmaпрезидент фирмы
econ.renommierte Firmaсолидная фирма
f.trade.Schulden innerhalb einer Firmaвнутрифирменная задолженность
gen.sein Bruder ist Mitinhaber der Firmaего брат является совладельцем фирмы
oilService-Firmaобслуживающая фирма
busin.sich bei einer Firma vorstellenпроходить собеседование на фирме при устройстве на работу (Andrey Truhachev)
f.trade.Sitz der Firmaместонахождение фирмы
tech.Software-Firmaфирма по разработке программного обеспечения
lawSpin-off-Firmaотколовшаяся фирма, сохраняющая связь с материнской фирмой
patents.Spin-off-Firmaфирма, занимающаяся доведением результатов разработок и исследований до промышленного внедрения
f.trade.staatliche Firmaгосударственная фирма
f.trade.Status einer Firmaстатус фирмы
busin.Stauer firmaстивидор
busin.Stauer firmaфирма, выполняющая стивидорные работы
busin.Stauerei firmaстивидор
busin.Stauerei firmaфирма, выполняющая стивидорные работы
f.trade.Struktur der Firmaструктура фирмы
comp., MSTelefon Firmaтелефон организации
geol.Terra firmaпорт
geol., port.Terra firmaобласть гилей, не заливаемая наводнением
lawUmbenennung einer Firmaпереименование фирмы
gen.unsere Firma verkauft die Waren nur an Einkäuferнаша фирма продаёт товары только оптовым покупателям
f.trade.unter Beteiligung einer fremden Firmaс участием иностранной фирмы
gen.unter den Firmen herrscht ein harter Wettbewerbсреди фирм царит жестокая конкуренция
lawunter der Firmaпод юридическим наименованием (Лорина)
econ.unternehmerische Beteiligung von Führungskräften aus der eigenen Firmaпокупка части акций предприятия его менеджерами
gen.Venture-Capital-Firmaфирма-инвестор венчурного капитала
comp., MSvernachlässigte Firmaнеподдерживаемые партнёры
fin.Vertreter einer Firmaпредставитель фирмы
market.vertriebsorientierte Firmaсбытовая компания (mirelamoru)
manag.Verwaltung der Firmaуправление фирмой (Лорина)
comp.virtuelle Firmaвиртуальная фирма
patents.Waren mit seiner Firma versehenснабжать изделия фирменными наименованиями
f.trade.Zahlungseinstellung der Firmaбанкротство фирмы
f.trade.Zahlungsfähigkeit der Firmaплатёжеспособность фирмы
busin.zu Lasten der Firmaза счёт фирмы
econ.zuverlässige Firmaнадёжная фирма
gen.zwielichtige Firmaподозрительная фирма (Лорина)
lawÄnderung einer Firmaпереименование фирмы
comp., MSübergeordnete Firmaголовная организация
busin.übernehmende Firmaприсоединяющая компания (Andrey Truhachev)
busin.übernehmende Firmaприсоединяющее общество (Andrey Truhachev)
busin.übernehmende Firmaобщество-покупатель (Andrey Truhachev)
busin.übernehmende Firmaкомпания-поглотитель (Andrey Truhachev)
busin.übernehmende Firmaкомпания-покупатель (Andrey Truhachev)
busin.übernehmende Firmaпоглощающая компания (Andrey Truhachev)