DictionaryForumContacts

   German
Terms containing fertigen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.Ablichtung fertigenизготовлять ксерокопию (Лорина)
gen.Ablichtung fertigenсделать ксерокопию (Лорина)
gen.Ablichtung fertigenделать ксерокопию (Лорина)
gen.Ablichtung fertigenизготовить ксерокопию (Лорина)
med.Angiogramm fertigenсделать ангиограмму (Лорина)
med.Angiogramm fertigenделать ангиограмму (Лорина)
construct.auf Bestellung fertigenизготовлять на заказ
food.ind.auf den fertigen Sudgehalt bezogenк объёму готовой вари
food.ind.auf den fertigen Sudinhalt bezogenк объёму готовой вари
gen.auf der Speisekarte stehen fertige Speisenв меню указаны дежурные блюда
gen.auf der Speisekarte stehen fertige Speisenв меню указаны готовые блюда
alp.ski.auf die Piste, fertig, los!на трассу, внимание, марш! (команда tg)
gen.auf die Plätze, fertig, los!На старт, внимание, марш!
product.auf Lager fertigenвести производство работать на склад (norbek rakhimov)
gen.aus alten Lappen fertigte sie nette Puppenkleider anиз старых лоскутьев она делала прелестные платья для кукол
account.Bestandsveränderung fertige/unfertige Erzeugnisseизменения в запасах готовой продукции и незавершённом производстве (Bestandsveränderung fertige/unfertige Erzeugnisse viktorlion)
concr.Betoneintrag der fertig bewehrten Palettenподача бетона на поддоны с уложенной на них арматурой (daring)
gen.binnen einem Monat muss die Arbeit fertig seinза месяц работа должна быть сделана
gen.bist du mit deiner Arbeit fertig?ты закончил свою работу? (Andrey Truhachev)
ITcomputergestütztes Konstruieren und FertigenСАПРИ
ITcomputergestütztes Konstruieren und Fertigenсистема автоматизированного проектирования и изготовления
gen.da mag er zusehen, wie er damit fertig wirdпусть сам заботится об этом (struna)
gen.da mag er zusehen, wie er damit fertig wirdпусть сам справляется (struna)
gen.dank seiner Hilfe wurde ich bald mit der Arbeit fertigблагодаря его помощи я быстро справился с работой
avunc.das bringen keine zehn Pferde fertigна это никаких сил не хватит
inf., ironic.das bringt er fertigон на это способен
gen.das ist eins, zwei, drei fertigэто раз, два – и готово
inf., ironic.das kriegt er fertig!он на это способен
gen.das Schiff ist fertig zur Abfahrtкорабль готов к отплытию
gen.der Anzug ist ganz fertigкостюм совершенно готов
gen.die Arbeit ist im Manuskript fertigработа готова в рукописном виде
proverbdie Arbeit läuft nicht davon, während du deinem Kind einen Regenbogen zeigst, aber der Regenbogen wartet nicht, bis du mit der Arbeit fertig bistработа не волк, в лес не убежит
gen.die Kenntnisse der Schüler durch Übungen fertigenзакреплять знания учащихся упражнениями
gen.die Kinder für die Schule fertig machenсобирать детей в школу (Лорина)
lawdie Niederschrift fertigenсоставлять протокол (Лорина)
lawdie Niederschrift fertigenсоставить протокол (Лорина)
gen.diese Arbeit macht mich fertigэта работа меня доконает
gen.diese Waren sind nicht fertig auf Lagerна складе нет готового товара
gen.du musst dich ein bisschen rühren, sonst wirst du mit der Arbeit nicht fertig!пошевеливайся, иначе ты не закончишь работу в срок!
gen.ei ist rasch mit der Antwort fertigон за словом в карман не полезет
gen.ein fertiges Kleidготовое платье
gen.ein fertiges Manuskriptготовая рукопись
mil.eine Abschrift fertigenизготовлять копию
obs.eine fertige Hand habenбыть ловким
geol.einen Schuss fertig machenзаряжать шпур
geol.einen Schuss fertig stellenзаряжать шпур
gen.einen Änzug fertigenшить костюм (о портном)
gen.er bringt viel fertigон со многим справляется
gen.er bringt viel fertigон много делает
gen.er ist bereits ein fertiger Künstlerон уже готовый художник
inf.er ist fertigон устал
inf.er ist fertigон пропащий человек
inf.er ist fertigон выдохся
inf.er ist fertigон обанкротился
gen.er ist fertigон готов (приготовился, закончил работу; тж.: умер, выдохся, опьянел, обанкротился и т. п.)
inf.er ist fertigон побеждён
inf.er ist fertigон пропал
gen.er ist fertigон готов
gen.er ist lange fertigон давно готов
gen.er ist mit der Arbeit noch nicht ganz fertigон не совсем закончил работу
gen.er ist nie rechtzeitig fertigон никогда вовремя не готов
gen.er konnte noch nicht mit Sicherheit sagen, ob er rechtzeitig fertig würdeон ещё не мог определённо сказать, закончит ли он всё вовремя
gen.er konnte noch nicht mit Sicherheit sagen, ob er rechtzeitig fertig würdeон ещё не мог наверняка сказать, закончит ли он всё вовремя
inf.er sieht reichlich fertig ausон порядком накачался
construct.fertig angemachte Mischung für Makadamdeckeпремикс
inf.fertig angezogenв полной готовности
construct.fertig anstreichenнаносить последний слой
mil., artil.Fertig-Aufschlagzünderвзрыватель, изготовленный с установкой на ударное действие
food.ind.fertig ausgereiftes Bierготовое пиво
nautic.fertig ausgerüsteter Schiffskörperполностью оснащённый корпус судна
auto.fertig ausgestattetукомплектованный (Io82)
food.ind.fertig ausgewaschener Feuchtkleberотмытая сырая клейковина
weld.fertig bearbeitenокончательно обрабатывать
el.chem.fertig bearbeitenотделывать
tech.fertig bearbeitetокончательно обработанный (Лорина)
gen.etwas fertig bekommenзакончить (что-либо)
gen.etwas fertig bekommenдоделать (что-либо)
mech.eng.fertig bestückte Konstruktionцельносборная конструкция (Sergei Aprelikov)
construct.Fertig-Betonpfahlзабивная бетонная свая
gen.fertig bringenумудряться (Tesoro23)
gen.fertig bringenсправляться (Tesoro23)
gen.fertig Deutsch sprechenсвободно говорить по-немецки
food.ind.fertig eindickenокончательно сгущать
tech.fertig gebohrtпредварительно просверленный (Nilov)
agric.fertig gedroschenсмолоченный
food.ind.fertig gekneteter Teigзамешенное тесто
food.ind.fertig gekneteter Teigтесто после замеса
food.ind.fertig gekneteter Teigзамешанное тесто
food.ind.fertig gekochte Füllmasseготовый утфель
food.ind.fertig gekochter Sudготовая варь (утфель)
tech.fertig gemischtпредварительно смешанный (Александр Рыжов)
tech.fertig gemischtпредварительно размешанный (Александр Рыжов)
tech.fertig gemischtпредварительно перемешанный (Александр Рыжов)
tech.fertig gemischtзаранее перемешанный (Александр Рыжов)
construct.fertig gemischter Betonготовая бетонная смесь
cinema.equip.fertig gemischter Magnettonfilmмагнитная плёнка с фонограммой перезаписи фильма
food.ind.fertig gequollener Maisзамоченная кукуруза
food.ind.fertig gereinigter Rohsaftчистый сок
food.ind.fertig gereinigter Rohsaftочищенный сок
food.ind.fertig gereinigter Saftчистый сок
food.ind.fertig gereinigter Saftочищенный сок
food.ind.fertig gesalzenсозревший при посоле
met.fertig geschlagenes Stückкованое изделие
wir.fertig geschnittenсмонтированный
account.fertig gestellte Vermögensgegenständeактивы, законченные обработкой (Praline)
avunc.fertig ist der Lack!дело в шляпе!
gen.fertig ist die Kiste!порядок!
inf.fertig ist die Laube!дело в шляпе!
sugar.fertig karbonatierter Saftсатурационный сок
obs.fertig Klavier spielenвладеть техникой игры на фортепьяно (Daß Mozart, der Einzige, Allesbeherrschende, auch schon als Kind fertig Klavier spielen konnte, war kein Wunder • Denn in einem Alter von noch nicht 6 Jahren, konnte ich nicht nur schon ziemlich fertig Klavier spielen, sondern...)
tech.fertig konfektioniertпредварительно собранный (Nilov)
tech.fertig konfektioniertтщательно подобранный (Nilov)
food.ind.fertig konvertierter Saftполностью осахаренный сироп
food.ind.fertig kristallisierte Füllmasseутфель с завершённой кристаллизацией
fig.fertig machenприкончить (Bedrin)
inf.fertig machenвыводить из себя (Ремедиос_П)
inf.fertig machenсводить с ума (Ремедиос_П)
fig.fertig machenдобить (Racooness)
row."fertig machen!""на старт!"
fig.fertig machenизвести (Racooness)
rudefertig machenуделывать (кого-либо Bedrin)
row."fertig machen!""приготовились!"
rudefertig machenуделать (Bedrin)
inf.fertig machenбесить (Ремедиос_П)
forestr.Fertig-Maßчистовой размер
tech.fertig montierenсмонтировать
tech.fertig montiertв сборе (dolmetscherr)
avia.fertig montiertes Modellокончательно смонтированная модель
roll.Fertig-Nachwalzenподкатка
roll.Fertig-Nachwalzenпрогладка
chem.fertig vollends neutralisierenдонейтрализовывать
med.Fertig-Penодноразовая шприц-ручка для ввода инсулина (EHermann)
agric.fertig pflügenотпахать
met.fertig raffiniertокончательно рафинированный
food.ind.fertig saturierenотсатурировать
food.ind.fertig saturierte Kläreотсатурированная клеровка
food.ind.fertig saturierter Saftотсатурированный сок
tech.fertig schwingenнавеять
gen.fertig seinсправиться (закончить что-либо Лорина)
gen.fertig seinокончить (О. работу. Andrey Truhachev)
gen.fertig seinзакончить (Лорина)
comp., MSFertig stellenГотово
sport.Fertig-Stellungположение по команде "внимание!"
electr.eng.Fertig-Trafostationкомплектная трансформаторная подстанция (Brücke)
electr.eng.Fertig-Umspannstationкомплектная трансформаторная подстанция (Brücke)
geol.fertig vorgerichtete Erzvorräteподготовленные к выемке запасы руды, оконтуренные с четырёх сторон рудные блоки
geol.fertig vorgerichtete Erzvorräteподготовленные к выемке запасы руды, нарезанные рудные блоки
tech.fertig wannenнавеять
inf.fertig werdenкончить = den sexuellen Höhepunkt erreichen (z.B. "Mit einem Vibrator werde ich wenigstens fertig!" Aus: "Psycho III" Queerguy)
inf.fertig werdenпокончить (Alexey_A_translate)
inf.fertig werdenуправляться (Andrey Truhachev)
inf.fertig werdenсправляться (Andrey Truhachev)
inf.fertig werdenзавершать (Andrey Truhachev)
inf.fertig werdenодолеть ((mit etwas) fertig werden Andrey Truhachev)
inf.fertig werdenзакончить (закончить (какое либо дело)- (mit etwas) fertig werden Andrey Truhachev)
inf.fertig werdenзаканчивать (Andrey Truhachev)
tech.fertig werdenосилить
tech.mit jemandem fertig werdenпреодолеть
inf.fertig werdenуправиться (Andrey Truhachev)
gen.fertig werdenсправиться (Andrey Truhachev)
lawfertig werden mitсправиться
avia.fertig zu Fliegenготовый к вылету (Sergei Aprelikov)
gen.fertig zu werdenсправиться (paseal)
avia.fertig zum Fliegenготовый к вылету (Sergei Aprelikov)
avia.fertig zum Fliegenготовый к полёту (Sergei Aprelikov)
comp., MSFertigartikel, Gutmenge fertig meldenготовый продукт
psychol.fertige Abstraktionготовая абстракция
sew.fertige Breiteширина в готовом виде (Gospozha)
food.ind.fertige Eindickungокончательное сгущение
account.fertige Erzeugnisseготовая продукция (Tani_ka)
tax.fertige Erzeugnisse und Warenзавершённое производство (ст.баланса) Fertige Erzeugnisse sind Vorräte, deren Herstellung abgeschlossen ist und die verkaufs- und versandfertig sind. OLGA P.)
food.ind.fertige Füllmasseготовый утфель
gen.fertige Kleiderготовое платье
food.ind.fertige Kläreготовая клеровки
food.ind.fertige Kochmasseготовый утфель
cinema.equip.fertige Kombinationsaufnahmeотснятый комбинированный кадр
cinema.equip.fertige Kombinationsaufnahmeготовый комбинированный кадр
cinema.equip.fertige Kopieготовая копия (фильма)
econ.fertige Leistungenготовые изделия
food.ind.fertige Maisstärkeготовый кукурузный крахмал
food.ind.fertige Reinstärkeготовый товарный крахмал
philos.fertige Schlussfolgerungготовый вывод (Midnight_Lady)
food.ind.fertige Stärkeготовый крахмал
food.ind.fertige Weißwareтоварный белый сахар
food.ind.fertige Weißzuckerwareтоварный белый сахар
food.ind.fertige Würfelготовый сахар-рафинад
gen.fertigen Sie eine Abschrift vom Protokoll anснимите копию с протокола
gen.fertigen Sie eine Abschrift von der Beglaubigung anснимите копию с удостоверения
tech.fertigen verfertigenизготовить
road.wrk.fertiger Pfahlзабивная свая
construct.fertiger Raummpfahlзабивная свая
food.ind.fertiger Saftготовый сироп
food.ind.fertiger Sirupготовая патока
food.ind.fertiger Sirupготовый пищевой сироп
food.ind.fertiger Sirupготовый пищевой сироп
food.ind.fertiger Sudготовая варь (утфеля)
food.ind.fertiger Sudgehaltготовая варь
food.ind.fertiger Sudinhaltготовая варь
food.ind.fertiger Weinготовое вино
food.ind.fertiger Weinтихое вино
food.ind.fertiger Weißzuckerтоварный белый сахар
oilfertiges Benzinготовый бензин
food.ind.fertiges Bierготовое пиво
meat.fertiges Blutplasmaготовая плазма крови
food.ind.fertiges Brotготовая рафинадная голова
brew.fertiges Darrmalzготовый сушёный солод
engin.fertiges Gemischготовая горючая смесь
food.ind.fertiges Getränkготовый напиток
food.ind.fertiges Grünmalzготовый свежепроросший солод
food.ind.fertiges Malzготовый солод
f.trade.fertiges Produktготовый продукт
econ.fertiges Produktготовое изделие
ITfertiges Programmотлаженная программа
ITfertiges Programmготовая программа
brew.fertiges Schrotпивоваренный ячмень
brew.fertiges Schrotдроблёный пивоваренный ячмень
brew.fertiges Schrotдроблёный солод
food.ind.fertiges Weißproduktтоварный белый сахар
food.ind.fertiges Weißzuckerproduktтоварный белый сахар
inf.fix und fertigв готовом виде
inf.fix und fertig seinзамученный (vor Erschöpfung Issle)
inf.fix und fertigвымотанный (Andrey Truhachev)
inf.fix und fertig seinизмотаться
inf.fix und fertig seinвыбиться из сил
inf.fix und fertig seinбыть в полной готовности
inf.fix und fertig seinбыть готовым
comp.für eine Fotografie fertige Kopieоригинал-макет
nautic.Gewicht des fertig ausgerüsteten Schiffskörpersвес полностью оборудованного и оснащённого корпуса судна
inf.ich bin fix und fertigя вполне готов (предпринять что-либо)
inf.ich bin gleich fertigя уже почти закончил (Andrey Truhachev)
inf.ich bin gleich fertigя скоро закончу (Andrey Truhachev)
inf.ich bin gleich fertigя вот-вот закончу (Andrey Truhachev)
inf.ich bin gleich fertigя уже заканчиваю (Andrey Truhachev)
gen.ich bin mit dem Buch bald fertigя скоро закончу книгу
inf.ich bin mit den Nerven völlig fertigу меня совсем сдали нервы
gen.ich bin mit der Arbeit so ziemlich fertigя почти закончил эту работу
gen.ich bin mit der Arbeit ziemlich fertigя почти закончил эту работу
gen.ich bin mit ihm fertigя не желаю больше иметь с ним ничего общего
gen.ich bin mit meinem Buch bald fertigя скоро закончу прочту, напишу свою книгу
gen.ich bin damit noch lange nicht fertigя с этим пока ещё не разделался
gen.ich bin total fertig!с меня достаточно! (Яна!)
inf.ich bin völlig fertig!меня совсем доконали (Andrey Truhachev)
inf.ich bin völlig fertig!я совсем никакой (Andrey Truhachev)
inf.ich bin völlig fertig!я устал до изнеможения (Andrey Truhachev)
inf.ich bin völlig fertig!я полностью разбит (Andrey Truhachev)
gen.ich habe die Arbeit zum Teil fertigработа у меня частично готова
gen.ich kann ohne ihn nicht fertig werdenя немогу обойтись без него
gen.ich kann ohne ihn nicht fertig werdenя не могу обойтись без него
gen.ich mache Dich fertig!тебе конец / крышка! (Артём-переводчик)
gen.ich werde fix mit ihm fertigя живо с ним справлюсь
transp.im Reihenbau fertigenзапустить в серийное производство (выпускать массово OLGA P.)
construct.im Rohbau fertig seinбыть законченным вчерне
construct.im Rohbau fertig seinбыть готовым вчерне
gen.im Rohbau fertig seinбыть построенным вчерне
construct.im Rohbau fertig seinбыть возведённым (без отделки)
gen.im Rohbau fertig seinбыть возведённым вчерне
gen.im rohen fertig seinбыть готовым вчерне
gen.im rohen fertig seinбыть законченным вчерне
inf.in Null Komma nichts war er fertigменьше чем за секунду он был готов
construct.Kantine für Fertig-und Halbfertiggerichteбазовая столовая
met.work.kastenlose Zusammenstellung der Form aus fertigen Kernenбезжакетная формовка в стержнях
hydrol.kg Zement auf ein m3 fertigen Betonкг цемента на 1 м3 готового бетона
food.ind.Konserven als fertige Warenконсервированные готовые блюда
food.ind.Konserven als fertiges Hauptgerichtобеденные консервы
gen.Kopie fertigenсделать копию (+ von D (чего-либо) jurist-vent)
logist.Lager fertiger Warenсклад готовой продукции (Brücke)
gen.machen Sie, dass Sie fertig werden!кончайте же!
gen.meine Arbeit ist nahezu fertigмоя работа почти готова
cook.mit dem Mittagessen fertig seinпообедать (окончить обед Лорина)
gen.mit der Arbeit fertig seinзакончить работу
agric.mit der Mahd fertig werdenоткосить
gen.mit der Situation fertig werdenсправиться с ситуацией (Andrey Truhachev)
gen.mit der Situation fertig werdenсправляться с ситуацией (Andrey Truhachev)
gen.mit diesem Menschen wird man nie fertigот этого человека никак не отделаешься
lawmit einer Aufgabe fertig werdenсправиться с задачей
gen.mit einer Aufgabe fertig werdenсправиться с заданием (Лорина)
gen.mit etwas fertig werdenсправляться с чем-нибудь (mirelamoru)
gen.mit jemandem, etwas fertig werdenсправиться с кем-либо, с чем-либо
gen.mit jemandem, etwas fertig werdenразделаться с кем-либо, с чем-либо
lawmit jemandem fertig werdenрасправиться
gen.mit jemandem, etwas fertig werdenпокончить
engin.mit fertigem Gemisch spülenпродувать готовой рабочей или горючей смесью
gen.mit meinen Feinden will ich schon selber fertig werdenИзбави меня, боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь
gen.mit seinem Jammer fertig werdenсправиться со своим горем
inf.mit solchen Arschlöchern werde ich bald fertig!с этими засранцами я скоро расправлюсь!
gen.nach dieser Anstrengung war ich fertigпосле этого напряжения я дошёл до точки от усталости
gen.nach dieser Sitzung bin ich fix und fertigпосле этого заседания я – готов (больше никуда не гожусь от усталости)
gen.nach dieser Sitzung bin ich fix und fertigпосле этого заседания я – все (больше никуда не гожусь от усталости)
food.ind.nach 3 Minuten ist die Suppe fertig zum Verzehrчерез 3 минуты суп готов к употреблению
gen.nicht fertig gebrachtнедоделанный (Andrey Truhachev)
chem.nicht fertig gebranntes Materialнедожжённый материал
food.ind.nicht fertig saturierter Saftнедосатурированный сок
lawProtokoll fertigenсоставить протокол (Лорина)
lawProtokoll fertigenсоставлять протокол (Лорина)
progr.rechnerunterstütztes Fertigenавтоматизация производственных процессов (ssn)
mil., navyRohr fertig!Аппараты-товсь!
mil., navyRohr fertig!Аппарат-товсь!
nautic.Rohr fertig!Аппарат к залпу готов!
gen.schnell fertig ist die Jugend mit dem Wortпоспешно юность произносит слово которым должно бережно владеть (Шиллер; Schiller)
lawSchriftstück fertigenсоставить документ (Лорина)
lawSchriftstück fertigenсоставлять документ (Лорина)
geol.Schuss fertig machenзарядить шпур
geol.Schuss fertig stellenзарядить шпур
gen.sehen Sie, dass Sie fertig werden!кончайте же!
gen.sich zur Abfahrt fertig machenготовиться к отъезду
mil., artil.Sicher-Fertig-Schussschalterконтакт электрического устройства, предохраняющего открывание затвора при выстреле
inf.so gut wie fertigпочти готов (Andrey Truhachev)
inf.so gut wie fertigпрактически готово (Andrey Truhachev)
inf.so gut wie fertigпочти готово (Andrey Truhachev)
gen.soll er selbst zusehen, wie er damit fertig wirdпусть сам глядит, как ему с этим справиться
mil., navyTorpedo fertig!Товсь!
mil., Germ.Unterabteilung Fertige Schiffe und Arsenaleподотдел кораблей и арсеналов
account.Verminderung des Bestands an fertigen und unfertigen Erzeugnissenуменьшение запаса готовой продукции и полуфабрикатов (Лорина)
meat.versand-fertige Eierяйца, готовые к отправке
gen.von Hand fertigenизготовить вручную (Ремедиос_П)
gen.von Hand fertigenизготавливать вручную (Ремедиос_П)
gen.wann liest du das Buch fertig?когда ты кончишь дочитаешь книгу?
gen.wann liest du das Buch fertig?когда ты кончишь читать книгу?
gen.wann sind die Fotografien fertig?когда будут готовы фотографии?
inf.zack, zack, fertig!раз, два и готово! (Andrey Truhachev)
met.work.Zusammenstellung der Gesamtform aus fertigen Kernenформовка в стержнях
met.work.Zusammenstellung der Gesamtform aus fertigen Kernen im Formkastenжакетная формовка в стержнях