DictionaryForumContacts

   German
Terms containing erwartete | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.aschfahlen Gesichts erwartete er das Urteilс совершенно посеревшим лицом он ожидал приговора
inf.besser als erwartetлучше чем ожидалось (Andrey Truhachev)
gen.das erwartete Ergebnisожидаемый конечный результат (Sergei Aprelikov)
mil.das Gesetz vom Feinde erwartenуступать инициативу противнику
gen.das kommt mir sehr erwartetэто мне очень кстати
gen.dass habe ich von dir nicht erwartet!этого я от тебя не ожидал!
IMF.Datum der erwarteten Rückzahlungдата ожидаемого выкупа
gen.die erwartete Nachricht ist angekommenпришла долгожданная весть
gen.die erwartete Nachricht ist eingegangenпришла долгожданная весть
gen.die erwartete Nachricht ist eingetroffenпришла долгожданная весть
gen.die erwartete Wirkung bleibt ausожидаемого действия не было
gen.die erwarteten Kunden blieben ausожидаемые клиенты не появлялись
gen.du wirst es wohl noch erwarten könnenничего, подождёшь!
gen.du wirst mit Sehnsucht erwartetтебя ожидают с нетерпением
gen.ein Kind erwartenждать рождения ребёнка
gen.ein Schwarm von Anbetern erwartete den Filmstarтолпа поклонников ожидала кинозвезду
gen.er erwartet mich, darum muss ich mich beeilenон ожидает меня с нетерпением, поэтому мне нужно поторопиться
gen.er fühlte, was sie insgeheim von ihm erwarteteон чувствовал, чего она втайне от него ожидает
gen.erwarten könnenдождаться (о будущем Bedrin)
gen.erwarten lassenпозволять ожидать (Лорина)
econ.erwartete Aktivitätsdauerожидаемая продолжительность работы
econ.erwartete Einnahmenожидаемые поступления (SvetDub)
account.erwartete Erträgeдоходы будущих периодов (SKY)
math.erwartete Häufigkeitenтеоретические колебания
math.erwartete Häufigkeitenожидаемая частота
comp., MSerwartete Kostenрасчётная стоимость
med.appl.erwartete Lebensdauerожидаемая продолжительность жизни
med.appl.erwartete Lebensdauerожидаемое время жизни
construct.erwartete Lebensdauerожидаемый срок службы
comp.erwartete Lebensdauerпредполагаемый срок службы
med.appl.erwartete Lebensdauer HSMожидаемое время жизни
med.appl.erwartete Lebensdauer HSMожидаемая продолжительность жизни
IMF.erwartete Rateпредполагаемые темпы
IMF.erwartete Rateожидаемые темпы
f.trade.erwartete Vergütungожидаемое вознаграждение
IMF.erwartete Wachstumsrateпрогнозируемые темпы роста
econ.erwarteter Beginn eines Ereignissesожидаемый срок наступления события
mil.erwarteter Einbruchпредполагаемый прорыв (Andrey Truhachev)
mil.erwarteter Einbruchожидаемый прорыв (Andrey Truhachev)
f.trade.erwarteter Gewinnожидаемая прибыль
comp., MSerwarteter Nettobestellwertожидаемая чистая сумма заказа на покупку
IMF.erwarteter Nutzenожидаемая полезность
law, patents.erwarteter positiver Effektожидаемый положительный эффект
biol.erwarteter Probitожидаемый пробит
math.erwarteter Probitwertоценка пробита (с помощью экспериментальной кривой эффекта)
lawerwarteter technischökonomischer Nutzenожидаемый технико-экономический эффект
comp., MSerwarteter Umsatzожидаемый доход
math.erwarteter Verlustриск
math.erwarteter Verlustсредние потери
math.erwarteter Verlustожидаемые потери
meat.erwarteter Verlustсредняя потеря
automat.erwarteter Wertожидаемое значение
psychol.erwarteter Wertожидаемая величина
gen.es ist das Ärgste zu erwartenнадо быть готовым к самому худшему
gen.es ist zu erwartenожидается
gen.es ist zu erwartenэтого можно ожидать
gen.es wird erwartet, dassожидается, что (stachel)
gen.ich erwartete seinen Besuchя ожидал его посещения
gen.ich habe von dir mehr Feingefühl erwartetя ждал от тебя большей чуткости
gen.ich habe von dir mehr Feingefühl erwartetя ждал от тебя большего понимания
gen.ich kann es kaum erwartenя жду не дождусь этого (букв. я едва могу дождаться этого)
gen.kaum erwarten könnenждать не дождаться (чего-либо)
gen.kaum erwarten könnenс нетерпением ждать (чего-либо)
gen.Mancher erwartet, dassКое-кто ожидает, что
gen.nichts Gutes zu erwarten habenне ждать ничего хорошего
gen.niemand hat erwartet, dass er eine richtige Rede vom Stapel lässtникто не ожидал, что он разразится настоящей речью
gen.sie erwartet ein Kindона ждёт рождения ребёнка
gen.sie erwartet ein Kindона в положении
gen.sie erwartet ein Kindона ждёт ребёнка
gen.Sie können mich morgen erwartenвы можете ожидать меня завтра
math.Test mit erwarteten Normal-Scoresожидаемый критерий нормальных меток
gen.von dieser Vorlesung erwarte ich mir sehr vielя очень многого жду от этой лекции
gen.von ihm ist nichts Besseres zu erwartenот него нельзя ждать ничего лучшего
gen.wie erwartetкак и ожидалось (Gaist)
gen.wie zu erwarten standкак и следовало ожидать
gen.wie zu erwarten warкак и следовало ожидать
gen.zu den Festlichkeiten anlässlich der Hundertjahrfeier unserer Stadt werden viele Gäste erwartetна празднества в честь столетия нашего города ожидается много гостей
gen.zu erwartendожидаемый (Лорина)
lawüber das erwartete Maß hinausболее чем (как вариант перевода – в переносном смысле (напр., я более чем привержен этим ценностям) jurist-vent)