Subject | German | Russian |
gen. | aschfahlen Gesichts erwartete er das Urteil | с совершенно посеревшим лицом он ожидал приговора |
inf. | besser als erwartet | лучше чем ожидалось (Andrey Truhachev) |
gen. | das erwartete Ergebnis | ожидаемый конечный результат (Sergei Aprelikov) |
mil. | das Gesetz vom Feinde erwarten | уступать инициативу противнику |
gen. | das kommt mir sehr erwartet | это мне очень кстати |
gen. | dass habe ich von dir nicht erwartet! | этого я от тебя не ожидал! |
IMF. | Datum der erwarteten Rückzahlung | дата ожидаемого выкупа |
gen. | die erwartete Nachricht ist angekommen | пришла долгожданная весть |
gen. | die erwartete Nachricht ist eingegangen | пришла долгожданная весть |
gen. | die erwartete Nachricht ist eingetroffen | пришла долгожданная весть |
gen. | die erwartete Wirkung bleibt aus | ожидаемого действия не было |
gen. | die erwarteten Kunden blieben aus | ожидаемые клиенты не появлялись |
gen. | du wirst es wohl noch erwarten können | ничего, подождёшь! |
gen. | du wirst mit Sehnsucht erwartet | тебя ожидают с нетерпением |
gen. | ein Kind erwarten | ждать рождения ребёнка |
gen. | ein Schwarm von Anbetern erwartete den Filmstar | толпа поклонников ожидала кинозвезду |
gen. | er erwartet mich, darum muss ich mich beeilen | он ожидает меня с нетерпением, поэтому мне нужно поторопиться |
gen. | er fühlte, was sie insgeheim von ihm erwartete | он чувствовал, чего она втайне от него ожидает |
gen. | erwarten können | дождаться (о будущем Bedrin) |
gen. | erwarten lassen | позволять ожидать (Лорина) |
econ. | erwartete Aktivitätsdauer | ожидаемая продолжительность работы |
econ. | erwartete Einnahmen | ожидаемые поступления (SvetDub) |
account. | erwartete Erträge | доходы будущих периодов (SKY) |
math. | erwartete Häufigkeiten | теоретические колебания |
math. | erwartete Häufigkeiten | ожидаемая частота |
comp., MS | erwartete Kosten | расчётная стоимость |
med.appl. | erwartete Lebensdauer | ожидаемая продолжительность жизни |
med.appl. | erwartete Lebensdauer | ожидаемое время жизни |
construct. | erwartete Lebensdauer | ожидаемый срок службы |
comp. | erwartete Lebensdauer | предполагаемый срок службы |
med.appl. | erwartete Lebensdauer HSM | ожидаемое время жизни |
med.appl. | erwartete Lebensdauer HSM | ожидаемая продолжительность жизни |
IMF. | erwartete Rate | предполагаемые темпы |
IMF. | erwartete Rate | ожидаемые темпы |
f.trade. | erwartete Vergütung | ожидаемое вознаграждение |
IMF. | erwartete Wachstumsrate | прогнозируемые темпы роста |
econ. | erwarteter Beginn eines Ereignisses | ожидаемый срок наступления события |
mil. | erwarteter Einbruch | предполагаемый прорыв (Andrey Truhachev) |
mil. | erwarteter Einbruch | ожидаемый прорыв (Andrey Truhachev) |
f.trade. | erwarteter Gewinn | ожидаемая прибыль |
comp., MS | erwarteter Nettobestellwert | ожидаемая чистая сумма заказа на покупку |
IMF. | erwarteter Nutzen | ожидаемая полезность |
law, patents. | erwarteter positiver Effekt | ожидаемый положительный эффект |
biol. | erwarteter Probit | ожидаемый пробит |
math. | erwarteter Probitwert | оценка пробита (с помощью экспериментальной кривой эффекта) |
law | erwarteter technischökonomischer Nutzen | ожидаемый технико-экономический эффект |
comp., MS | erwarteter Umsatz | ожидаемый доход |
math. | erwarteter Verlust | риск |
math. | erwarteter Verlust | средние потери |
math. | erwarteter Verlust | ожидаемые потери |
meat. | erwarteter Verlust | средняя потеря |
automat. | erwarteter Wert | ожидаемое значение |
psychol. | erwarteter Wert | ожидаемая величина |
gen. | es ist das Ärgste zu erwarten | надо быть готовым к самому худшему |
gen. | es ist zu erwarten | ожидается |
gen. | es ist zu erwarten | этого можно ожидать |
gen. | es wird erwartet, dass | ожидается, что (stachel) |
gen. | ich erwartete seinen Besuch | я ожидал его посещения |
gen. | ich habe von dir mehr Feingefühl erwartet | я ждал от тебя большей чуткости |
gen. | ich habe von dir mehr Feingefühl erwartet | я ждал от тебя большего понимания |
gen. | ich kann es kaum erwarten | я жду не дождусь этого (букв. я едва могу дождаться этого) |
gen. | kaum erwarten können | ждать не дождаться (чего-либо) |
gen. | kaum erwarten können | с нетерпением ждать (чего-либо) |
gen. | Mancher erwartet, dass | Кое-кто ожидает, что |
gen. | nichts Gutes zu erwarten haben | не ждать ничего хорошего |
gen. | niemand hat erwartet, dass er eine richtige Rede vom Stapel lässt | никто не ожидал, что он разразится настоящей речью |
gen. | sie erwartet ein Kind | она ждёт рождения ребёнка |
gen. | sie erwartet ein Kind | она в положении |
gen. | sie erwartet ein Kind | она ждёт ребёнка |
gen. | Sie können mich morgen erwarten | вы можете ожидать меня завтра |
math. | Test mit erwarteten Normal-Scores | ожидаемый критерий нормальных меток |
gen. | von dieser Vorlesung erwarte ich mir sehr viel | я очень многого жду от этой лекции |
gen. | von ihm ist nichts Besseres zu erwarten | от него нельзя ждать ничего лучшего |
gen. | wie erwartet | как и ожидалось (Gaist) |
gen. | wie zu erwarten stand | как и следовало ожидать |
gen. | wie zu erwarten war | как и следовало ожидать |
gen. | zu den Festlichkeiten anlässlich der Hundertjahrfeier unserer Stadt werden viele Gäste erwartet | на празднества в честь столетия нашего города ожидается много гостей |
gen. | zu erwartend | ожидаемый (Лорина) |
law | über das erwartete Maß hinaus | более чем (как вариант перевода – в переносном смысле (напр., я более чем привержен этим ценностям) jurist-vent) |