Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
ertragen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
jemandes
Benehmen widerwillig
ertragen
с трудом терпеть
чьё-либо
поведение
das Geschäft brachte
ihm
einen guten
Ertrag
предприятие приносило
ему
большой доход
das ist der ganze
Ertrag
meiner Arbeit
это плоды моего труда
das ist einfach nicht mehr zu
ertragen
это невозможно дальше терпеть
das ist einfach nicht mehr zu
ertragen
это невыносимо
das ist einfach nicht mehr zu
ertragen
это невозможно дальше выносить
das schwere Los
einer alleinstehenden Frau
ertragen
переносить тяжкую долю
(
Andrey Truhachev
)
das Unglück
ertragen
переносить несчастье
das Unternehmen bringt hohe
Erträge
предприятие приносит большую прибыль
das Unternehmen bringt hohe
Erträge
предприятие приносит большие доходы
dem kargen Boden sind nur geringe
Erträge
abzugewinnen
со скудной земли можно получить только небольшие урожаи
den
Ertrag
heben
повысить урожайность
der
Ertrag
an Milch
удой
(молока)
die
Erträge
erhöhen sich
доходы увеличиваются
die
Erträge
steigern
повышать урожайность
die Hitze
ertragen
терпеть жару
die Hitze
ertragen
переносить жару
die Leiden standhaft
ertragen
стойко переносить страдания
die Vorwürfe
ertragen
сносить упрёки
(
Viola4482
)
durch die Düngung kann man den
Ertrag
von diesem Feid steigern
с помощью удобрений можно увеличить урожай с этого поля
ein hoher
Ertrag
высокий урожай
ein reicher
Ertrag
богатый урожай
einen
Ertrag
liefern
давать доход
er glaubte, ein Leben in Unehre nicht
ertragen
zu können
он думал, что не перенесёт жизни в бесчестье
er hat die ihm zugefügte Unbill tapfer
ertragen
он мужественно переносил нанесённую ему обиду
er ist nicht zu
ertragen
он невыносим
er lebt von dem
Ertrag
seiner Bücher
он живёт на доходы от своих книг
er musste all ihre Garstigkeiten
ertragen
он должен был терпеть все её дерзости
Ertrag
bringen
приносить доход
hohe
Erträge
erzielen
добиваться высоких урожаев
ich
ertrage
diesen Menschen nicht
я терпеть не могу этого человека
ich
ertrage
diesen Menschen nicht
я не выношу этого человека
ich
ertrage
es nicht länger
я больше не могу терпеть
ich kann es einfach nicht
ertragen
, wie
я терпеть не могу, как ...
(
Vas Kusiv
)
ich kann nicht
ertragen
я не в силах терпеть
(
Andrey Truhachev
)
ich kann nicht
ertragen
я не в силах выносить
(
Andrey Truhachev
)
ich kann nicht
ertragen
я не в силах вынести
(
Andrey Truhachev
)
ich kann nicht
ertragen
терпеть не могу
(
Andrey Truhachev
)
ich kann nicht
ertragen
я не выношу
(
Andrey Truhachev
)
ich kann sein Gespött nicht
ertragen
я не выношу его насмешек
ich kann seine Ausflüchte nicht mehr
ertragen
я больше не могу выносить его увёрток
ich kann seine Nähe nicht
ertragen
я не переношу его присутствия
ich kann seine Stimme nicht mehr
ertragen
я больше не могу выносить его голоса
ich kann sie nicht
ertragen
я её не выношу
(
Andrey Truhachev
)
ich kann sie nicht
ertragen
я её терпеть не могу
(
Andrey Truhachev
)
ich kann sie nicht
ertragen
терпеть её не могу
(
Andrey Truhachev
)
ich konnte es nicht länger
ertragen
тут я не выдержал
ich konnte es nicht länger
ertragen
дольше я этого терпеть не мог
ihre ewige Fragerei konnte er kaum
ertragen
он еле выносил её вечные расспросы
(Ср. тж. ряд immer)
Martern
ertragen
переносить муки
etwas
mit Geduld
ertragen
терпеливо выносить
(что-либо)
etwas
mit Stoizismus
ertragen
переносить
что-либо
стоически
jemandes
Nähe nicht
ertragen
können
не выносить
чьего-либо
присутствия
Qualen
ertragen
переносить мучения
Qualen
ertragen
переносить муки
reichen
Ertrag
bringen
давать большой доход
reichen
Ertrag
liefern
давать большой доход
Risiko-
Ertrag
-Verhältnis
соотношение между доходностью и риском
(
ludvi
)
Schmerzen
ertragen
терпеть боль
Schmerzen
ertragen
переносить боль
sie musste große Qualen
ertragen
ей пришлось перенести большие мучения
sonstige betriebliche
Erträge
прочие доходы
(
Michael311b
)
Steigerung des
Ertrags
рост прибыли
(
dolmetscherr
)
trockene Hitze ist besser zu
ertragen
als feuchte
сухую жару переносить легче, чем влажную
Unbequemlichkeiten
ertragen
мириться с неудобствами
vom
Ertrag
seiner Feder leben
жить на гонорары от литературной работы
vom
Ertrag
seines Kapitals leben
жить на проценты со своего капитала
von den
Erträgen
seines Hauses leben
жить на доходы с дома
von den
Erträgen
seines Kapitals leben
жить на доходы с капитала
Übereinkommen des Europarates über Geldwäsche, Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von
Erträgen
aus Straftaten
Конвенция об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности
(
ich_bin
)
Get short URL