German | Russian |
ab erstem März | с первого марта |
als Erstes | прежде всего (Andrey Truhachev) |
als erstes | прежде всего |
als Erstes | в первую очередь (Andrey Truhachev) |
als Erstes | перво-наперво (Andrey Truhachev) |
als Erstes | во-первых (Andrey Truhachev) |
als Erstes | первым делом (Andrey Truhachev) |
als erstes | первым делом |
als erstes | первым долгом (terramitica) |
am Ersten trete ich meine Stellung an | с первого числа я приступаю к работе |
auf erstes Anfordern | по первому требованию (Alisa_im_Wunderland) |
auf erstes Verlangen | по первому требованию (SKY) |
das Erste und das Letzte | начало и конец |
das war sein erstes gelungenes Werk | это было его первым удачным произведением |
der diesjährige Erste Mai | Первое мая этого года |
der Erste Mai | 1 Мая (Andrey Truhachev) |
der Erste Mai | День труда (Andrey Truhachev) |
der Erste Mai | Первое мая (праздник) |
der Erste Mai | Праздник труда (Andrey Truhachev) |
der Erste Mai | День международной солидарности трудящихся (Andrey Truhachev) |
der Erste Mai | Праздник Весны и Труда (Andrey Truhachev) |
der Erste Mai | Первомайский праздник (Andrey Truhachev) |
der Erste Mai | Первомай (Andrey Truhachev) |
der Erste Mai fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag | Первое мая приходится в этом году на воскресенье |
der Erste Staatsanwalt | главный прокурор |
die Erste Hilfe | первая помощь |
die Erste Internationale | Первый интернационал |
die Ersten unter Gleichen | первые среди равных |
erst. dann | сначала потом |
erst dann wenn | только в том случае, если (Лорина) |
erst dem Lehrer gelang es, die Streitenden zu beschwichtigen | только учителю удалось утихомирить спорящих |
erst ein paar Tage | без году неделя (irgendwo sein, sich befinden, arbeiten Vas Kusiv) |
erst einmal | для начала (Andrey Truhachev) |
erst einmal | пока что (Andrey Truhachev) |
erst einmal | прежде всего (Andrey Truhachev) |
erst einmal | во-первых (Andrey Truhachev) |
erst heute kam die Mitteilung von seiner Abreise | только сегодня пришло известие о его отъезде |
erst im letzten Augenblick | только в последний момент (Andrey Truhachev) |
erst im letzten Augenblick | лишь в последний момент (Andrey Truhachev) |
erst in Jahren | через несколько лет (Лорина) |
erst kürzlich | только недавно (jurist-vent) |
erst mal | пока что (OLGA P.) |
erst, nachdem | только после (придат. ... stoppt erst, nachdem die eingestellte..Dauer abgelaufen ist. OLGA P.) |
nun erst recht | именно |
erst recht | только и (Евгения Ефимова) |
erst recht | назло |
erst recht | нарочно |
erst recht | подавно |
erst recht nicht | тем более не (AlexandraM) |
erst seit drei Jahren | только три года (Лорина) |
erst seit kurzem | без году неделя (irgendwo sein, sich befinden, arbeiten Vas Kusiv) |
erst spielten sie friedlich zusammen, dann stritten sie sich | сначала они мирно играли, а потом поссорились |
erst vor kurzem | совсем недавно (Лорина) |
erst wenn | только если (Лорина) |
erst wenn | только тогда, когда (Лорина) |
Erste-Hilfe-Box | аптечка самопомощи (для автотуристов, лыжников, укрепленная на дереве, у дороги и т. п.) |
Erste-Hilfe-Kurs | курс по оказанию первой помощи (marinik) |
Erste-Hilfe-Leistung | оказание первой помощи |
Erste-Hilfe-Maßnahmen | меры первой доврачебной помощи (Andrey Truhachev) |
Erste-Hilfe-Maßnahmen | первая доврачебная помощь (Andrey Truhachev) |
Erste-Hilfe-Maßnahmen | меры по оказанию первой помощи (Andrey Truhachev) |
Erste-Hilfe-Raum | комната для оказания первой помощи (marinik) |
Erste-Hilfe-Schein | удостоверение о сдаче экзамена по правилам оказания первой помощи пострадавшим (Александр Рыжов) |
Erste-Hilfe-Schein | сертификат о прохождении курсов по оказанию экстренной медицинской помощи (Александр Рыжов) |
Erste-Hilfe-Schein | сертификат о прохождении курсов по оказанию первой неотложной медицинской помощи (Александр Рыжов) |
Erste Schritte | начало работы (в инструкциях, напр. eye-catcher) |
Erste Staatliche Medizinische Setschenow-Universität Moskau | Первый Московский государственный медицинский университет имени И.М. Сеченова (nerzig) |
ersten Güte | первого класса (Andrey Truhachev) |
ersten Güte | высшего класса (Andrey Truhachev) |
ersten Güte | первоклассный (Andrey Truhachev) |
erster Balkon | бельэтаж |
erster Güte | высшей пробы (D.Lutoshkin) |
erster Klasse | первоклассный |
Erster Mai Feiertag | 1 Мая (Andrey Truhachev) |
Erster Mai Feiertag | Первомай (Andrey Truhachev) |
Erster Offizier | старший помощник (командира корабля) |
erster Spatenstich | торжественная/символическая церемония закладки первого камня (marinik) |
Erstes Buch Sozialgesetzbuch | Часть первая Социального кодекса (4uzhoj) |
Erstes Fernsehprogramm | первая программа (австрийского телевидения) |
erstes Geweih der Hirsche | панты оленя |
Erstes Programm des ORF | первая программа Австрийского радио |
erstes sichtbares Ergebnis | первый ощутимый результат (к.-либо проекта Abete) |
es gibt immer ein erstes Mal | всё когда-то бывает впервые |
fürs Erste | пока |
fürs Erste | пока что |
fürs Erste | поначалу |
fürs Erste | сначала |
fürs Erste | перво-наперво |
fürs Erste | вначале |
fürs Erste | на первых порах |
fürs Erste | на первое время |
Lieber der Erste hier, als der Zweite in Rom | Лучше быть первым в деревне, чем вторым в городе |
man kündigte ihm zum Ersten | его уволили с первого числа |
jemandem sein erstes Werk weihen | посвящать кому-либо своё первое произведение |
unter Peter dem Ersten | при Петре Первом |
was bestellen wir als erstes Gericht? | что мы закажем на первое? |
zur Zeit Peters des Ersten | при Петре Первом |
zur Zeit Peters des Ersten | во времена Петра Первого |
zur Zeit Peters des Ersten | в эпоху Петра Первого |