DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing erstes | all forms | exact matches only
GermanRussian
ab erstem Märzс первого марта
als Erstesпрежде всего (Andrey Truhachev)
als erstesпрежде всего
als Erstesв первую очередь (Andrey Truhachev)
als Erstesперво-наперво (Andrey Truhachev)
als Erstesво-первых (Andrey Truhachev)
als Erstesпервым делом (Andrey Truhachev)
als erstesпервым делом
als erstesпервым долгом (terramitica)
am Ersten trete ich meine Stellung anс первого числа я приступаю к работе
auf erstes Anfordernпо первому требованию (Alisa_im_Wunderland)
auf erstes Verlangenпо первому требованию (SKY)
das Erste und das Letzteначало и конец
das war sein erstes gelungenes Werkэто было его первым удачным произведением
der diesjährige Erste MaiПервое мая этого года
der Erste Mai1 Мая (Andrey Truhachev)
der Erste MaiДень труда (Andrey Truhachev)
der Erste MaiПервое мая (праздник)
der Erste MaiПраздник труда (Andrey Truhachev)
der Erste MaiДень международной солидарности трудящихся (Andrey Truhachev)
der Erste MaiПраздник Весны и Труда (Andrey Truhachev)
der Erste MaiПервомайский праздник (Andrey Truhachev)
der Erste MaiПервомай (Andrey Truhachev)
der Erste Mai fällt in diesem Jahr auf einen SonntagПервое мая приходится в этом году на воскресенье
der Erste Staatsanwaltглавный прокурор
die Erste Hilfeпервая помощь
die Erste InternationaleПервый интернационал
die Ersten unter Gleichenпервые среди равных
erst. dannсначала потом
erst dann wennтолько в том случае, если (Лорина)
erst dem Lehrer gelang es, die Streitenden zu beschwichtigenтолько учителю удалось утихомирить спорящих
erst ein paar Tageбез году неделя (irgendwo sein, sich befinden, arbeiten Vas Kusiv)
erst einmalдля начала (Andrey Truhachev)
erst einmalпока что (Andrey Truhachev)
erst einmalпрежде всего (Andrey Truhachev)
erst einmalво-первых (Andrey Truhachev)
erst heute kam die Mitteilung von seiner Abreiseтолько сегодня пришло известие о его отъезде
erst im letzten Augenblickтолько в последний момент (Andrey Truhachev)
erst im letzten Augenblickлишь в последний момент (Andrey Truhachev)
erst in Jahrenчерез несколько лет (Лорина)
erst kürzlichтолько недавно (jurist-vent)
erst malпока что (OLGA P.)
erst, nachdemтолько после (придат. ... stoppt erst, nachdem die eingestellte..Dauer abgelaufen ist. OLGA P.)
nun erst rechtименно
erst rechtтолько и (Евгения Ефимова)
erst rechtназло
erst rechtнарочно
erst rechtподавно
erst recht nichtтем более не (AlexandraM)
erst seit drei Jahrenтолько три года (Лорина)
erst seit kurzemбез году неделя (irgendwo sein, sich befinden, arbeiten Vas Kusiv)
erst spielten sie friedlich zusammen, dann stritten sie sichсначала они мирно играли, а потом поссорились
erst vor kurzemсовсем недавно (Лорина)
erst wennтолько если (Лорина)
erst wennтолько тогда, когда (Лорина)
Erste-Hilfe-Boxаптечка самопомощи (для автотуристов, лыжников, укрепленная на дереве, у дороги и т. п.)
Erste-Hilfe-Kursкурс по оказанию первой помощи (marinik)
Erste-Hilfe-Leistungоказание первой помощи
Erste-Hilfe-Maßnahmenмеры первой доврачебной помощи (Andrey Truhachev)
Erste-Hilfe-Maßnahmenпервая доврачебная помощь (Andrey Truhachev)
Erste-Hilfe-Maßnahmenмеры по оказанию первой помощи (Andrey Truhachev)
Erste-Hilfe-Raumкомната для оказания первой помощи (marinik)
Erste-Hilfe-Scheinудостоверение о сдаче экзамена по правилам оказания первой помощи пострадавшим (Александр Рыжов)
Erste-Hilfe-Scheinсертификат о прохождении курсов по оказанию экстренной медицинской помощи (Александр Рыжов)
Erste-Hilfe-Scheinсертификат о прохождении курсов по оказанию первой неотложной медицинской помощи (Александр Рыжов)
Erste Schritteначало работы (в инструкциях, напр. eye-catcher)
Erste Staatliche Medizinische Setschenow-Universität MoskauПервый Московский государственный медицинский университет имени И.М. Сеченова (nerzig)
ersten Güteпервого класса (Andrey Truhachev)
ersten Güteвысшего класса (Andrey Truhachev)
ersten Güteпервоклассный (Andrey Truhachev)
erster Balkonбельэтаж
erster Güteвысшей пробы (D.Lutoshkin)
erster Klasseпервоклассный
Erster Mai Feiertag1 Мая (Andrey Truhachev)
Erster Mai FeiertagПервомай (Andrey Truhachev)
Erster Offizierстарший помощник (командира корабля)
erster Spatenstichторжественная/символическая церемония закладки первого камня (marinik)
Erstes Buch SozialgesetzbuchЧасть первая Социального кодекса (4uzhoj)
Erstes Fernsehprogrammпервая программа (австрийского телевидения)
erstes Geweih der Hirscheпанты оленя
Erstes Programm des ORFпервая программа Австрийского радио
erstes sichtbares Ergebnisпервый ощутимый результат (к.-либо проекта Abete)
es gibt immer ein erstes Malвсё когда-то бывает впервые
fürs Ersteпока
fürs Ersteпока что
fürs Ersteпоначалу
fürs Ersteсначала
fürs Ersteперво-наперво
fürs Ersteвначале
fürs Ersteна первых порах
fürs Ersteна первое время
Lieber der Erste hier, als der Zweite in RomЛучше быть первым в деревне, чем вторым в городе
man kündigte ihm zum Erstenего уволили с первого числа
jemandem sein erstes Werk weihenпосвящать кому-либо своё первое произведение
unter Peter dem Erstenпри Петре Первом
was bestellen wir als erstes Gericht?что мы закажем на первое?
zur Zeit Peters des Erstenпри Петре Первом
zur Zeit Peters des Erstenво времена Петра Первого
zur Zeit Peters des Erstenв эпоху Петра Первого