Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Japanese
Russian
Serbian Latin
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
erst
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
darüber möchte ich
erst
mal schlafen
это мне ещё надо обмозговать
das gibt der Sache
erst
den richtigen Pfiff
Только это и является здесь настоящей изюминкой
(
Andrey Truhachev
)
das gibt der Sache
erst
den richtigen Pfiff
Только благодаря этому вещь приобретает настоящий лоск
(
Andrey Truhachev
)
das gibt der Sache
erst
den richtigen Pfiff
Только это придаёт вещи настоящую неповторимость
(
Andrey Truhachev
)
das muss
erst
noch beschlafen werden
утро вечера мудрёнее
das muss
erst
noch beschlafen werden
это нужно тщательно обдумать
der Antrag läuft
erst
durch die Mühle der Bürokratie
дело движется по бюрократическим инстанциям
der Antrag läuft
erst
durch die Mühle der Verwaltung
дело движется по бюрократическим инстанциям
die beiden müssen sich
erst
zusammenbeißen
они должны сначала притереться
die beiden müssen sich
erst
zusammenbeißen
пусть они сначала пообломают себе друг о друга зубы
dir muss man alles
erst
ins Maul schmieren
тебе всё надо сначала разжевать и в рот положить
er kommt eben
erst
aus den Federn
он только что с постели
erst
mal
для начала
(
ilma_r
)
erst
mal
сначала
(
ilma_r
)
erst
mal
сперва
(
ilma_r
)
erst
mal
пока ещё
(
Bedrin
)
lass dir
erst
noch etwas Wind um die Ohren pfeifen
наберись житейского ума-разума
lass dir
erst
noch etwas Wind um die Ohren pfeifen
наберись житейского опыта
Los, aufstehen! Oder muss ich euch
erst
aus dem Bett jagen?
Подъём! Или мне нужно выгонять вас из постели?
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL