Subject | German | Russian |
gen. | das entschuldigt ihn nicht | это для него не оправдание |
gen. | das entschuldigt ihn nicht | это его не оправдывает |
gen. | das ist nicht zu entschuldigen! | это непростительно! |
patents. | eine Säumnis entschuldigen | оправдывать задержку |
gen. | entschuldige, dass ich dich nicht vorher benachrichtigt habe | извини, что я не известил тебя заранее |
gen. | entschuldigen Sie! | простите! |
gen. | entschuldigen Sie! | виноват |
gen. | entschuldigen Sie! | извините! |
gen. | entschuldigen Sie bitte meine Verspätung | извините, пожалуйста, за моё опоздание |
gen. | entschuldigen Sie, dass ich störe! | простите за беспокойство! |
gen. | entschuldigt fehlen | отсутствовать по уважительной причине |
proced.law. | entschuldigter Notstand | крайняя необходимость, исключающая отсутствие вины (правильно entschuldigender Notstand Valentin Shefer) |
law | entschuldigter Notstand | крайняя необходимость, устраняющая уголовную ответственность |
law | entschuldigter Notstand | крайняя необходимость, исключающая уголовную ответственность |
law | entschuldigtes Ausbleiben | отсутствие по уважительной причине |
school.sl. | entschuldigtes Fehlen | отсутствие по уважительной причине (entschuldigtes Fernbleiben marinik) |
law | entschuldigtes Fehlen | неявка по уважительной причине |
law | entschuldigtes Fernbleiben | неявка по уважительной причине |
law | entschuldigtes Nichterscheinen | неявка по уважительной причине |
gen. | er bat sein Ausbleiben zu entschuldigen | он просил извинения за своё отсутствие |
gen. | er beabsichtigt sich zu entschuldigen | он намеревается извиниться |
gen. | er entschuldigte sich für sein Benehmen | он извинился за своё поведение |
gen. | er entschuldigte sich mit Arbeitsteilung | он ссылается на перегрузку |
gen. | er entschuldigte sich mit Arbeitsteilung | он ссылается на то, что он перегружен (работой) |
gen. | er hat sich mit Krankheit entschuldigt | он извинился, ссылаясь на болезнь |
gen. | er lässt sich entschuldigen | он просит извинить его (,daß er nicht kommt, за то, что он не придёт) |
gen. | er lässt sich entschuldigen | он просит извинить его (за то, что он не придёт) |
gen. | es ist nicht zu entschuldigen | это непростительно |
gen. | es ist nicht zu entschuldigen | это не простительно |
gen. | es nicht einmal für nötig halten sich zu entschuldigen | не считать даже нужным извиниться |
gen. | ich entschuldige mich für die Störung | извините за беспокойство (Лорина) |
gen. | ich muss mich bei Ihnen entschuldigen | я должен перед вами извиниться |
gen. | sein Betragen entschuldigen | извинять его поведение |
gen. | sein Verhalten entschuldigen | извинять его отношение (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | sich entschuldigen | извиниться (перед кем-либо – bei D. Лорина) |
gen. | sich entschuldigen | извиняться (перед кем-либо за что-либо: Wie man sich auf Englisch entschuldigt) |
gen. | sich entschuldigen | извиняться |
gen. | sich entschuldigen | оправдываться (bei jemandem wegen G) |
gen. | sich mit Krankheit entschuldigen lassen | сказаться больным (чтобы избежать к.-либо разговора, участия в чём-либо Abete) |
gen. | sich wegen einer Verhinderung entschuldigen | извиняться из-за задержки |
gen. | sich wegen seines Benehmens entschuldigen | извиниться за своё поведение |
gen. | Sie entschuldigen bitte! | извините! (Vas Kusiv) |
gen. | sie entschuldigte sich wegen der Störung | она извинилась за беспокойство |
proverb | wer sich entschuldigt, klagt sich an | на воре шапка горит |
offic. | wir bitten dies zu entschuldigen und Danken für Ihr Verständnis. | просим прощения за причинённые неудобства и благодарим Вас за понимание (Sona Parova) |