DictionaryForumContacts

   German
Terms containing einstellen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
tech.Absatz einstellenустанавливать абзац
busin.als ... einstellenпринимать на должность (Лорина)
lawals Sekretär einstellenзачислить секретарём
comp.Anfangsbedingungen einstellenинициализировать
tech.Arbeit einstellenпрекратить работу
lawArbeiter einstellenподрядить рабочих
agric.Arbeiter einstellenподряжать рабочих
astr.auf das Fadenkreuz einstellenустанавливать звезду на крест нитей
gen.auf hundertstel Millimeter genau einstellenустановить инструмент с точностью до сотых долей миллиметра
radioauf Null einstellenустанавливать на нуль
busin.jemanden auf Probe einstellenпринимать на испытательный срок (Andrey Truhachev)
busin.jemanden auf Probe einstellenвзять на работу с испытательным сроком (Andrey Truhachev)
busin.jemanden auf Probe einstellenбрать на работу на испытательный срок (Andrey Truhachev)
busin.jemanden auf Probe einstellenпринять на испытательный срок (Andrey Truhachev)
busin.jemanden auf Probe einstellenвзять на испытательный срок (Andrey Truhachev)
busin.jemanden auf Probe einstellenпринимать на должность с испытательным сроком (Andrey Truhachev)
busin.jemanden auf Probe einstellenпринимать на работу с испытательным сроком (Andrey Truhachev)
gen.auf tausendstel Millimeter genau einstellenустановить инструмент с точностью до тысячных долей миллиметра
chem.auf Typ einstellenставить на тип
chem.auf Typ einstellenустанавливать на тип
chem.auf Typ einstellenподгонять под тип
chem.auf Type einstellenустанавливать на тип
chem.auf Type einstellenставить на тип
chem.auf Type einstellenподгонять под тип
photo.auf unendlich einstellenустанавливать объектив на бесконечность
cinema.equip.auf Unendlich einstellenустановить объектив на бесконечность
cinema.equip.auf Unendliche einstellenустановить объектив на бесконечность
mil., artil.Augenweite einstellenустановить бинокль по расстоянию между глазами
oilBeobachtung des Fallens oder Einstellens des Flüssigkeitsspiegelsметод прослеживания падения или восстановления уровня жидкости
shipb.Betrieb einstellenпрекращать работу
shipb.Betrieb einstellenостановить производство
fin.Bezahlungen einstellenпрекратить оплату
cinema.equip.Bildstrich einstellenустанавливать кадр в рамку
engin.Brennstoffpumpe mit Einstellen des Einspritzbeginnsтопливный насос с регулировкой начала впрыска
engin.Brennstoffpumpe mit Einstellen des Förderbeginnsтопливный насос с регулировкой начала подачи
engin.Brennstofförderung einstellenустанавливать напр., рычаг на подачу топлива
gen.Bücher in ein Regal einstellenпоставить книги на полку
gen.das Auto in der Garage einstellenпоставить машину в гараж
gen.das Auto in die Garage einstellenпоставить машину в гараж
gen.das Fahrrad in der Garage einstellenпоставить велосипед в гараж
gen.das Fahrrad in die Garage einstellenпоставить велосипед в гараж
astr.das Fernrohr einstellenнавести телескоп
mil., artil.das Feuer auf ... hm einstellenвести огонь на ... сот метров
gen.das Feuer einstellenпрекращать огонь
mil., artil.das Feuer einstellen auf ... hmвести огонь на дальности ... сотен метров
lawdas gerichtliche Verfahren einstellenпрекратить судопроизводство (Andrey Truhachev)
lawdas gerichtliche Verfahren einstellenпрекратить судебное производство (Andrey Truhachev)
missil.das Lenkprogramm einstellenсоставлять программу управления
missil.das Lenkprogramm einstellenсоставлять программу наведения
med.das Licht einstellenнастроить освещение (KsushaM)
gen.das Rauchen einstellenбросить курить (Tesoro23)
automat.das Relais weniger empfindlich einstellenотрегулировать реле на меньшую чувствительность
row.das Stemmbrett einstellenустановить подножку
auto.das Ventilspiel einstellenрегулировать зазоры в клапанах
auto.das Ventilspiel einstellenотрегулировать зазоры в клапанах
patents.das Verfahren einstellenприостановить производство
patents.das Verfahren einstellenпрекращать процесс
patents.das Verfahren einstellenприостановить процедуру
lawdas Verfahren einstellenпрекратить производство по делу
lawdas Verfahren einstellenпрекращать производство по делу (Andrey Truhachev)
lawdas Verfahren einstellenпрекратить производство (Andrey Truhachev)
lawdas Verfahren einstellenпрекращать судебное дело (Andrey Truhachev)
lawdas Verfahren einstellenприостанавливать судебное дело (Andrey Truhachev)
lawdas Verfahren einstellenзакрывать производство по делу (Лорина)
lawdas Verfahren einstellenзакрыть производство по делу (Лорина)
patents.das Verfahren einstellenпрекращать процедуру
gen.das Verfahren gegen jemanden einstellenпрекратить производство уголовного дела
mil.den Angriff einstellenприостанавливать атаку
mil.den Angriff einstellenприостанавливать наступление
mil.den Angriff einstellenпрекращать атаку
mil.den Angriff einstellenпрекращать наступление
econ.den Betrieb einstellenприостанавливать производство
econ.den Betrieb einstellenпрекращать работу
econ.den Betrieb einstellenприостанавливать работу
econ.den Betrieb einstellenпрекращать производство
photo.den Bild ausschnitt einstellenкадрировать
gen.den Handwagen in einem Schuppen einstellenпоставить ручную тележку в сарай
gen.den Handwagen in einen Schuppen einstellenпоставить ручную тележку в сарай
f.trade.den Import einstellenпрекращать импорт
mil.den Kampf einstellenпрекращать бой
gen.den Rekord einstellenзакрепить рекорд
gen.den Rekord einstellenповторить рекорд
econ.den Schuldendienst einstellenобъявить дефолт (Im August 1998 hatte Russland seine Zahlungsunfähigkeit erklärt und den Schuldendienst auf Rubel-Anleihen im Volumen von fast 40 Milliarden Dollar eingestellt. YuriDDD)
f.trade.den Streik einstellenпрекратить забастовку
mil.den Torpedo einstellenподготавливать торпеду к стрельбе
gen.den Wagen in der Garage einstellenпоставить машину в гараж
gen.den Wagen in die Garage einstellenпоставить машину в гараж
mil., artil.den Zünder einstellenустанавливать трубку
mil.den Zünder einstellenустанавливать взрыватель
auto.den Zündwinkel einstellenустановить угол опережения зажигания
gen.die Arbeit auf einen Hauptpunkt einstellenподчинить работу основной задаче
gen.die Arbeit einstellenприостановить работу (Лорина)
lawdie Arbeit einstellenзабастовать
lawdie Arbeit einstellenбастовать
f.trade.die Arbeit einstellenприостанавливать
gen.die Arbeit einstellenначать забастовку
gen.die Arbeit einstellenпрекратить работу (Лорина)
gen.die Arbeit einstellenпрекращать работу
gen.die Arbeit einstellenприостанавливать работу (Лорина)
f.trade.die Ausladung einstellenпрекращать разгрузку
gen.die Ermittelungen einstellenпрекратить следствие
bank.die Fabrikation einstellenпрекратить производство
gen.die Feindseligkeiten einstellenпрекращать военные действия
f.trade.die Finanzierung einstellenпрекращать финансирование
mil.die Kampfhandlungen einstellenпрекратить боевые действия
gen.die Kernwaffenversuche einstellenпрекратить испытания атомного оружия
gen.die Kernwaffenversuche einstellenпрекратить испытания ядерного оружия
lawdie Kreditierung einstellenприостановить кредитование
lawdie Kreditierung einstellenпрекратить кредитование
lawdie Lieferungen einstellenпрекратить поставки
inet.die Nutzung unverzüglich einstellenнезамедлительно прекратить пользование (Wenn Sie diese Datenschutzrichtlinien nicht akzeptieren, müssen Sie d i e Nutzung d i es er Si t e unverzüglich einstellen . ( linguee.de SvetDub)
gen.die Pferde in den Stall einstellenпоставить лошадей в конюшню
f.trade.die Produktion einstellenпрекращать производство
lawdie Produktion einstellenпрекратить производство
tech.die Produktion von etwas einstellen или die Produktion von etwas ist ausgelaufenснять с производства (sovest)
gen.die Propaganda auf die Massen einstellenорганизовать пропаганду среди широких масс
med.die Schilddrüsenfunktion einstellenкомпенсировать функцию щитовидной железы (привести к норме jurist-vent)
gen.die Schärfe einstellenнаводить на резкость
gen.die Stromversorgung einstellenотключить электроэнергию (Ремедиос_П)
gen.die Stromversorgung einstellenотключить электричество (Ремедиос_П)
lawdie Tätigkeit einstellenпрекратить деятельность (Лорина)
gen.die Untersuchung einstellenпрекратить следствие (Tesoro23)
mil.die Verfolgung einstellenпрекращать преследование
f.trade.die Verladung einstellenприостанавливать отгрузку
radiodie Welle einstellenнастроиться на волну
radiodie Welle einstellenнастраиваться на волну
fin.die Zahlung einstellenприостановить платёж
econ.die Zahlung en einstellenпрекращать платежи
f.trade.die Zahlungen einstellenпрекращать платежи
gen.die Zahlungen einstellenобъявить себя неплатёжеспособным
fin.die Zahlungen einstellenобанкротиться
lawdie Zahlungen einstellenпрекратить платежи
gen.die Zahlungen einstellenприостановить платежи
auto.die Zündung einstellenустанавливать зажигание
sew.Drehgriff zum Einstellen der Stichlängeрегулятор длины стёжка (Александр Рыжов)
lawein gerichtliches Verfahren einstellenпрекратить судебное производство (Andrey Truhachev)
lawein gerichtliches Verfahren einstellenпрекратить судопроизводство (Andrey Truhachev)
lawein gerichtliches Verfahren einstellenпрекращать судебное дело (Andrey Truhachev)
lawein gerichtliches Verfahren einstellenпрекращать производство по делу (Andrey Truhachev)
lawein gerichtliches Verfahren einstellenприостанавливать судебное дело (Andrey Truhachev)
lawein Strafverfahren einstellenпрекратить уголовное дело
lawein Strafverfahren einstellenпрекратить производство по уголовному делу
lawein Strafverfahren vorläufig einstellenприостановить уголовное дело
law, proced.law.ein Verfahren einstellenпрекратить производство
lawein Verfahren einstellenприостанавливать судебное дело (Andrey Truhachev)
lawein Verfahren einstellenпрекращать судебное дело (Andrey Truhachev)
f.trade.ein Verfahren einstellenпрекращать дело
lawein Verfahren einstellenпрекращать производство по делу (Andrey Truhachev)
lawein Verfahren einstellenприостановить судебный процесс (Неверно. Это ПРЕКРАТИТЬ производство, а не "приостановить". См. § 153 ff., § 170 der dt. StPO Евгения Ефимова)
lawein Verfahren einstellenпрекратить дело
lawein Verfahren wegen Geringfügigkeit einstellenпрекращать производство по делу ввиду малозначительности (Andrey Truhachev)
lawein Verfahren wegen Geringfügigkeit einstellenпрекратить производство по делу ввиду малозначительности (Andrey Truhachev)
gen.eine Anzeige einstellenдать объявление (Alex Krayevsky)
gen.eine Anzeige einstellenразместить объявление (Alex Krayevsky)
gen.eine Anzeige einstellenразмещать объявление (Alex Krayevsky)
gen.eine Anzeige einstellenпоместить объявление (Alex Krayevsky)
gen.eine Hausangestellte einstellenнанимать прислугу
gen.eine Köchin einstellenнанять кухарку
f.trade.eine Lieferung einstellenпрекращать поставку
laweine Untersuchung einstellenпрекратить следствие
mil.eine Verbesserung einstellenвводить поправку
railw.eine Weiche einstellenпереводить стрелку
gen.eine Welche einstellenпереводить стрелку
radioeine Welle einstellenнастроиться на волну
f.trade.einen Agenten einstellenнанимать агента
gen.einen Arbeiter versuchsweise einstellenпринять рабочего с испытательным сроком
f.trade.einen Arbiter einstellenнанимать арбитра
laweinen Mitarbeiter einstellenнанять работника
gen.einen neuen Geschäftsführer einstellenнанять нового управляющего
gen.einen neuen Geschäftsführer einstellenвзять нового управляющего
laweinen Prozess einstellenпрекратить тяжбу
sport.einen Rekord einstellenустановить рекорд
gen.einen Rekord einstellenповторить рекорд
gen.einen alten Rekord einstellenпобить рекорд (Vas Kusiv)
gen.einen staatlichen Angestellten einstellenпринять на работу государственного служащего
gen.einer Wagen einstellenприцеплять вагон
shipb.Einstell-Kurvenstangeэксцентриковая штанга
tech.Einstell- und Justierarbeitenработы по настройке и регулировке (dolmetscherr)
tech.Einstell- und Prüfgerätустройство наладки и контроля (Александр Рыжов)
tech.Einstell- und Prüfgerätприбор для сборки и проверки (Александр Рыжов)
tech.Einstell- und Routinearbeitenрегулировочные и профилактические работы
laweinstellen alsзачислить на должность (Лорина)
transp.einstellen aufобратить внимание (neddi)
astr.einstellen aufнаводить телескоп на
polym.Einstellen auf die bestgeeignete Konsistenzдоведение до рабочей вязкости
polym.Einstellen auf die bestgeeignete Konsistenzдоведение до необходимой вязкости
polym.Einstellen auf die bestgeeignete Viskositätдоведение до рабочей вязкости (напр., краски)
polym.Einstellen auf die bestgeeignete Viskositätдоведение до необходимой вязкости (напр., краски)
med., obs.Einstellen der Atemtätigkeitпрекращение дыхания
cinema.equip.Einstellen der Belichtungszeitустановка скорости затвора
cinema.equip.Einstellen der Belichtungszeitустановка выдержки
cinema.equip.Einstellen der Blendeустановка угла открытия обтюратора
cinema.equip.Einstellen der Blendeустановка диафрагмы
tech.Einstellen der Drillmaschineотрегулирование сеялки
cinema.equip.Einstellen der Entfernungустановка расстояния
cinema.equip.Einstellen der Entfernungнаводка на резкость
railw.Einstellen der Fahrstraßeустановка маршрута
polygr.Einstellen der Farbwalzenрегулировка красочных валиков
polym.Einstellen der Fäden per Zollчисло нитей на дюйм
polym.Einstellen der Fäden per Zollчастота нитей на дюйм
gymn.Einstellen der Gerätsbreiteустановка ширины снаряда
gymn.Einstellen der Gerätshöheустановка высоты снаряда
fin.Einstellen der Investitionприостановление инвестирования
agric.Einstellen der Jagdзапуск (в охоте)
textileEinstellen der Ketteплотность по основе
energ.ind.Einstellen der Motorsteuerungрегулировка газораспределения
energ.ind.Einstellen der Motorsteuerungустановка газораспределения
agric.Einstellen der Schare auf eine größere Tiefeзаглубление сошников
automat.Einstellen der Sollwerteустановка заданных значений (регулятора)
textileEinstellen der Ware zu Normenнормативы заправки станка
automat.Einstellen der Weicheперевод стрелки
railw.Einstellen der Welcheперевод стрелки
engin.Einstellen des Einspritzbeginnsустановка начала подачи топлива
engin.Einstellen des Einspritzbeginnsустановка начала впрыска топлива
agric.Einstellen des Grubbersустановка культиватора
polym.Einstellen des Kordgewebesплотность нитей корда
agric.Einstellen des Kultivatorsустановка культиватора
tech.Einstellen des Lichtsignalsнаводка светофора
railw.Einstellen des Lichtsignalsвключение светофора
railw.Einstellen des Lichtsignalsустановка светофора
tech.Einstellen des Lichtsignalsрегулировка светофора
textileEinstellen des Schussesплотность по утку
polym.Einstellen des Walzenabstandesустановка зазора между валками
polym.Einstellen des Walzenabstandesрегулировка валков
lawEinstellen einer Investitionприостановление инвестирования
energ.ind.Einstellen in den Windустановка на ветер (ветродвигателя)
energ.ind.Einstellen in den Windвывод против ветра
laweinstellen in Teilzeitпринять по совместительству (dolmetscherr)
railw.Einstellen selbsttätigesавтоматическая установка
lawEinstellen von Arbeitskräftenнаём рабочей силы
tech.Einstellen von Phasengleichheitфазировка
tech.Einstellen von Phasengleichheitфазирование
tech.Einstellen von Strichen zwischen einem Doppelstrichбессекториальное совмещение штрихов
lawErmittlungsverfahren einstellenпрекратить предварительное расследование (Лорина)
textileFarbton einstellenустанавливать на определённый цветовой тон
textileFarbton einstellenустанавливать на определённый цветовой оттенок
ITfein einstellenпроизводить детальную настройку (Исаев Дмитрий)
construct.fein einstellenточно регулировать
econ.Fertigung einstellenостановить производство (Abete)
lawfest einstellenзачислить в штат
busin.fest einstellenзачислять в штат (Лорина)
mil.Feuer einstellen!Прекратить огонь!
avia.Feuer einstellenпрекращать огонь
construct.Feuer einstellen!"Прекратить стрельбу!"
mil.Feuer einstellen!Стой!
textileFlotte einstellenдоводить объём раствора (до определённой величины)
mil., navyFunkpeilsignal einstellenпрекращать передачу радиопеленгов
mil., navyFunksignalwiederholung einstellenпрекращать репетование радиосигналов
tech.genau einstellenюстировать (einregulieren)
busin.Geschäftsbetrieb einstellenпрекратить деятельность (Лорина)
construct.grob einstellenгрубо регулировать
construct.grob einstellenгрубо настраивать
tech.Grube einstellenпрекращать горные работы
tech.Grube einstellenостанавливать шахту
lawhauptberuflich einstellenзачислить в штат
gen.ich werde mich rechtzeitig zur Sitzung einstellenя вовремя явлюсь на заседание
mil.in die Reserve einstellenзачислить в запас (Лорина)
mil.in die Reserve einstellenзачислять в запас (Лорина)
fin.in die Rücklage einstellenотчислять в резервный фонд
fin.Interventionen einstellenпрекратить интервенции
sport.Jahres-Weltbestleistung einstellenпобить мировой рекорд за год (Abete)
sport.Jahres-Weltbestmarke einstellenпобить мировой рекорд за год (Abete)
gen.jemanden auf Probe einstellenвзять кого-либо на испытательный срок
railw., road.wrk.jemanden einstellenнанять (на работу)
railw., road.wrk.jemanden einstellenнанимать (на работу)
gen.Kriterien einstellenустанавливать критерии (dolmetscherr)
engin.Kurbel in die Anlassstellung einstellenустанавливать кривошип в пусковое положение
f.trade.Käufe einstellenпрекращать закупки
mil., artil.Libelle einstellenустанавливать уровень
mil., navylichtschwach einstellenвключать затемненный огонь
weld.maßhaltiges Einstellenточное позиционирование
weld.maßhaltiges Einstellenмикрометрическая настройка
tech.Messerkopf Einstell- und Prüfgerätприбор для сборки и проверки резцовых головок (Александр Рыжов)
tech.Messerkopf Einstell- und Prüfgerätустановка контроля и регулирования зуборезных головок (Александр Рыжов)
lawmit einem Teilzeitvertrag einstellenпринять по совместительству (dolmetscherr)
gen.Nachforschungen einstellenпрекратить расследования (Andrey Truhachev)
mil.Nebel einstellen!Прекратить дымопуск!
sew.Nullpunkt einstellenвыставить в ноль точку (какого-либо узла Александр Рыжов)
mil., navyOttergeleitgerät auf ... Tiefe einstellenставить конвойный параван-трал на глубину ... метров
tech.Parameter einstellenустановить параметры (dolmetscherr)
busin.jemanden probeweise einstellenвзять на испытательный срок (Andrey Truhachev)
busin.jemanden probeweise einstellenпринимать на должность с испытательным сроком (Andrey Truhachev)
busin.jemanden probeweise einstellenпринять на испытательный срок (Andrey Truhachev)
busin.jemanden probeweise einstellenпринимать на испытательный срок (Andrey Truhachev)
busin.jemanden probeweise einstellenбрать на работу на испытательный срок (Andrey Truhachev)
busin.jemanden probeweise einstellenвзять на работу с испытательным сроком (Andrey Truhachev)
busin.jemanden probeweise einstellenпринимать на работу с испытательным сроком (Andrey Truhachev)
missil.Programm einstellenпрекращать выполнение программы
mech.eng.Programm einstellenввести программу
missil.Programm einstellenпрекращать программу
mil.Raketen-Einstell-прибор проверки установки взрывателя
mil.Raketen-Einstell-выбора вида огня и пуска артиллерийских ракет
sport.Regulierung einstellenотрегулировать распределение
automat.Relais weniger empfindlich einstellenотрегулировать реле на меньшую чувствительность
automat.Relais weniger empfindlich einstellenустановить реле на меньшую чувствительность
chem.sauer einstellenподкислять
tech.scharf einstellenсфокусировать
astr.scharf einstellenфокусировать
photo.scharf einstellenнаводить на резкость
tech.scharf einstellenотфокусировать
engin.Schnurlänge einstellenустанавливать длину шнура (привода индикатора)
gen.schwerpunktmäßig einstellenориентировать на самый важный участок работы
gen.schwerpunktmäßig einstellenбросить на самый важный участок работы
auto.Schwimmerstand einstellenотрегулировать уровень топлива в поплавковой камере
cinema.equip.Schärfe einstellenфокусировать
cinema.equip.Schärfe einstellenнаводить на резкость
gen.sein Erscheinen einstellenперестать выходить (о журнале и т. п.)
gen.seine Möbel bei jemandem einstellenпоставить на время свою мебель (у кого-либо)
gen.seine Sachen bei jemandem einstellenпоставить на время свои вещи (у кого-либо)
gen.seinen Vortrag auf die Zuhörer einstellenсделать доклад понятным для слушающих
gen.seinen Vortrag auf die Zuhörer einstellenсделать доклад доступным для слушающих
gen.seinen Vortrag auf die Zuhörer einstellenпостроить доклад в соответствии с аудиторией
gen.seinen Vortrag auf die Zuhörer einstellenприспособить доклад к аудитории
weld.selbsttätiges Einstellenавтоматическое позиционирование
weld.selbsttätiges Einstellenавтоматическая настройка
met.work.selbständiges Einstellenсаморегулировка
sport.sich auf den Gegner einstellenнастроиться на игру
busin.sich auf einen bestimmten Handelsartikel einstellenспециализироваться на определённом товаре
gen.sich auf A einstellenнастраиваться на что-либо (Гевар)
gen.sich einstellenприходить (Andrey Truhachev)
gen.sich einstellenприготовиться (Andrey Truhachev)
gen.sich einstellenподготовиться (Andrey Truhachev)
chem.sich einstellenустановиться (Gleichgewicht)
fig.sich einstellenсвыкнуться с мыслью (Die Truppe hat sich darauf eingestellt, einen zweiten Winter in Winter durchhalten zu muessen. Andrey Truhachev)
sport.sich einstellenнастраиваться
mil.sich einstellenбыть готовым (Andrey Truhachev)
mil.sich einstellenбыть готовой (Andrey Truhachev)
gen.sich einstellenявляться
gen.sich einstellenначинаться
gen.sich einstellenнаступать (об оттепели; о кашле и т. п.)
chem.sich einstellenустанавливаться (напр., о равновесии в растворе)
gen.sich einstellenориентироваться
gen.sich einstellenнастраиваться (на что-либо)
gen.sich einstellenприноравливаться (к чему-либо)
lawsich einstellenучесть
lawsich einstellenучитывать
lawsich einstellenявиться
econ.sich einstellenприспосабливаться
gen.sich einstellenнастраиваться в (на что-либо)
gen.sich einstellenприбывать (на определённое место, в определённое время)
gen.sich einstellenнаступать (о морозах, оттепели, боли и т. п.)
tech.sich einstellenнавернуться
mil.sich einstellenготовиться к (Andrey Truhachev)
sport.sich einstellenнастроиться (на что-л.)
fig.sich einstellenпривыкнуть к мысли (Die Truppe hat sich darauf eingestellt, einen zweiten Winter in Winter durchhalten zu muessen. Andrey Truhachev)
gen.sich einstellenявляться по уговору или по приглашению (в определённое время и в назначенное место)
gen.sich einstellenприходить по уговору или по приглашению (в определённое время и в назначенное место)
gen.sich einstellenпоявиться (Andrey Truhachev)
commer.sich einstellenспециализироваться (sich auf einen bestimmten Handelsartikel einstellen – специализироваться на определённом товаре Andrey Truhachev)
gen.sich einstellenприйти (Andrey Truhachev)
gen.sich einstellenпоявляться (Andrey Truhachev)
gen.sich einstellenстановиться постоянным (Alexey_A_translate)
mil.sich einstellen auf Aсвыкнуться с мыслью (Die Truppe hat sich darauf eingestellt, einen zweiten Winter in Winter durchhalten zu muessen. Andrey Truhachev)
mil.sich einstellen auf Aпривыкнуть к мысли (Die Truppe hat sich darauf eingestellt, einen zweiten Winter in Winter durchhalten zu muessen. Andrey Truhachev)
commer.sich einstellen auf Aспециализироваться (sich auf einen bestimmten Handelsartikel einstellen – специализироваться на определённом товаре Andrey Truhachev)
gen.sich einstellen auf Aнастраиваться на что-либо (Wir müssen uns darauf einstellen, dass die Zuwachsraten kleiner werden Гевар)
gen.sich rechtzeitig am verabredeten Ort einstellenявиться вовремя в условленное место
sew.Stillstand einstellenотрегулировать выстой (транспортера Александр Рыжов)
lawStrafverfahren einstellenпрекратить производство по уголовному делу (Лорина)
met.work.Taster Greifzirkel zum gleichzeitigen Einstellen mehrerer Streckenмногократный кронциркуль
mil., navyTorpedo einstellenустанавливать программную систему торпеды
mil., navyTorpedo einstellenустанавливать программную систему торпед
mil., navyTorpedoboote einzeln rottenweise, doppelrottenweise, flottillenweise einstellenрасположить миноносцы поодиночке (звеньями, парами звеньев, отрядами)
chem.typgerecht einstellenподгонять под тип
construct.ungenau einstellenнеточно настраивать
construct.unsachgemäß einstellenнеправильно устанавливать
construct.unsachgemäß einstellenнеправильно настраивать
lawVerfahren einstellenпрекращать производство по делу (Лорина)
lawVerfahren einstellenпрекратить производство по делу (Лорина)
shipb.Verladung einstellenприостанавливать погрузку
shipb.Verladung einstellenпрекращать погрузку
mil., artil.Verlegen und Einstellen des Feuersсигналы вызова, переноса и прекращения огня
gen.vom ersten Januar ab wird dieses Werk weitere Arbeiter einstellenс первого января этот завод будет набирать новых рабочих
law, proced.law.vorläufig einstellenприостановить
radio, inf.sich auf jemandes Wellenlänge einstellenориентироваться на чьё-либо мнение
sew.Werte einstellenзадавать значения (Александр Рыжов)
gen.wir können nur geschulte Kader einstellenмы принимаем на работу только хорошо квалифицированные кадры
gen.wir können nur geschulte Kader einstellenмы принимаем на работу только хорошо обученные кадры
econ.Zahlung einstellenпрекратить платёж (оплату)
busin.Zahlung einstellenпрекратить платёж
lawZahlungen einstellenпрекратить платежи
fin.Zahlungen einstellenпрекращать платежи (Лорина)
gen.zum halben Lohn einstellenпринять на работу на полставки (SKY)
lawzusätzlich einstellenпринанять einen Arbeiter
inet.zwischenzeitlich einstellenприостановить (SvetDub)