Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Medical
containing
einen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Ausdruck
einer
Entzündung
проявление воспаления
(
Лорина
)
Behandlung durch
einen
Facharzt
специальное лечение
Beratung durch
einen
Arzt
консультация с врачом
(
Andrey Truhachev
)
durch
einen
chirurgischen Eingriff
хирургическим путём
(
Ремедиос_П
)
Ein
-Dosis-Behälter
флакон с одной дозой
(
augenweide22
)
Ein
-Lagern von Kartoffeln und Gemüse in Schneemieten
хранение картофеля и овощей в снежных буртах
ein
Praktikum ableisten
стажировать
Ein
-Schätzung
оценка
Ein
-Stellung
установка
ein
Trauma zufügen
травмировать
(кого-либо – D.
Лорина
)
Ein
- und Durchschlafstörung
нарушение засыпания и поддержания сна
(
jurist-vent
)
eine
Arznei verschreiben
прописать лекарство
(
Лорина
)
eine
belegte Zunge
обложенный язык
eine
gespaltene Lippe
заячья губа
eine
Krankheit durchmachen
переболеть
(überstehen)
eine
Krankheit durchstehen
выздороветь
(
Andrey Truhachev
)
eine
Krankheit durchstehen
выкарабкаться
(
Andrey Truhachev
)
eine
Kur machen
лечиться
(
Andrey Truhachev
)
eine
Leiche sezieren
вскрывать труп
eine
Naht legen
накладывать шов
eine
Naht setzen
накладывать шов
eine
orale Behandlung
оральное лечение
eine
Tochtergeschwulst absiedeln
образовать метастазы
einen
Abort bewirkend
абортивный
einen
Anfall vorspielen
симулировать припадок
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arm in Gips legen
поместить руку в гипс
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arm in Gips legen
накладывать гипс на руку
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arm in Gips legen
наложить гипс на руку
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arzt aufsuchen
обратиться к врачу
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arzt aufsuchen
консультироваться с врачом
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arzt aufsuchen
обращаться к врачу
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arzt befragen
обращаться к врачу
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arzt befragen
проконсультироваться с врачом
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arzt befragen
обратиться к врачу
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arzt befragen
консультироваться с врачом
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arzt konsultieren
обращаться к врачу
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arzt konsultieren
обратиться к врачу
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arzt konsultieren
консультироваться с врачом
(
... EVA
)
einen
Arzt rufen
вызывать врача
(
Andrey Truhachev
)
einen
Behandlungskurs durchmachen
пройти курс лечения
(
paseal
)
einen
Behälter leerpumpen
откачать воду из резервуара
(
EVA-T
)
einen
Bodensatz bilden
осаждаться
einen
Bruch bilden
образовывать грыжу
(
Andrey Truhachev
)
einen
Einlauf bekommen
получать клизму
(
Andrey Truhachev
)
einen
Einlauf bekommen
получить клизму
(
Andrey Truhachev
)
einen
Einlauf geben
клизмить
(
Andrey Truhachev
)
einen
Einlauf geben
делать клизму
(
Andrey Truhachev
)
einen
Einlauf geben
ставить клизму
(
Andrey Truhachev
)
einen
Einlauf machen
делать клизму
(
Andrey Truhachev
)
einen
Einlauf machen
клизмить
(
Andrey Truhachev
)
einen
Einlauf machen
ставить клизму
(
Andrey Truhachev
)
einen
formlosen Nachweis führen
вести по произвольной форме учёт
einen
gebrochenen Arm ruhigstellen
положить сломанную руку в лубок
einen
gebrochenen Arm ruhigstellen
положить сломанную руку в гипс
einen
Katheter legen
устанавливать катетер
(
Ремедиос_П
)
einen
Katheter legen
установить катетер
(
Ремедиос_П
)
einen
Knopf schließen
застегнуть пуговицу
(
jurist-vent
)
einen
Kollaps erleiden
падать в обморок
(
Andrey Truhachev
)
einen
Kollaps erleiden
претерпеть коллапс
(
Andrey Truhachev
)
einen
Kollaps erleiden
терять сознание
(
Andrey Truhachev
)
einen
Kollaps erleiden
упасть в обморок
(plötzliches Ende der Funktionsfähigkeit eines Körpers oder Systems
Andrey Truhachev
)
einen
Kollaps erleiden
коллабировать
(
Кецалькоалькоатль
)
einen
Krankenwagen rufen
вызывать скорую
(
Andrey Truhachev
)
einen
Krankenwagen rufen
вызвать скорую
(
Andrey Truhachev
)
einen
Krankenwagen rufen
вызвать скорую медицинскую помощь
(
Andrey Truhachev
)
einen
Krankenwagen rufen
вызывать скорую помощь
(
Andrey Truhachev
)
einen
Krankenwagen rufen
вызывать скорую медицинскую помощь
(
Andrey Truhachev
)
einen
Krankenwagen rufen
вызвать скорую помощь
(
Лорина
)
einen
Lachkrampf bekommen
судорожно смеяться
einen
Lachkrampf bekommen
безудержно смеяться
einen
Muskel zerren
растянуть мышцу
(
Andrey Truhachev
)
einen
Muskel zerren
потянуть мышцу
(
Andrey Truhachev
)
einen
Nerv töten
умертвить нерв
einen
neuen Verband anlegen
перебинтовывать
einen
neuen Verband anlegen
перебинтовать
einen
Psychologen aufsuchen
обратиться к психологу
(
Andrey Truhachev
)
einen
Psychologen aufsuchen
обращаться к психологу
(
Andrey Truhachev
)
einen
Rehabilitationszyklus absolvieren
пройти курс реабилитации
(
paseal
)
einen
Rehabilitationszyklus durchlaufen
пройти курс реабилитации
(
paseal
)
einen
Schlag aussetzen
Herz
замирать
о сердце
(
Andrey Truhachev
)
einen
Schlag aussetzen
Herz
ёкнуть
о сердце
(
Andrey Truhachev
)
einen
Termin absagen
отказаться от назначенной даты
операции
(
Andrey Truhachev
)
einen
Termin absprechen
записываться на приём
(
Andrey Truhachev
)
einen
Termin ausmachen
записываться на приём
(
Andrey Truhachev
)
einen
Test durchführen
проводить тест
(
Andrey Truhachev
)
einen
Therapieplan erstellen
составить план лечения
(
jurist-vent
)
jemandem
einen
Verband anlegen
делать перевязку
(
Andrey Truhachev
)
einen
Verband anlegen
бинтовать
(
Andrey Truhachev
)
einen
Verband anlegen
забинтовать
(
Andrey Truhachev
)
einen
Verband anlegen
перебинтовать
(
Andrey Truhachev
)
einen
Verband anlegen
забинтовывать
einen
Verband anlegen
перевязать
(
Andrey Truhachev
)
einer
Beschwerde stattgeben
удовлетворять жалобу
(
jurist-vent
)
einer
Krankheit vorbeugen
предупредить болезнь
(
el_th
)
Einstülpung
eines
Darmabschnittes in einen anderen
внедрение кишок
er wurde am
einen
anderen Arzt verwiesen
его направили к другому врачу
(
jurist-vent
)
federndes Ohr
einer
chirurgischen Nadel
пружинящее ушко хирургической иглы
Herzklappenfehler mit Stenose und Insuffizienz
einer
Klappe
сложный порок сердца
in
einen
Dämmerzustand verfallen
впасть в забытьё
Invagination
eines
Darmabschnittes in einen anderen
внедрение кишок
Korrelation zwischen den Gliedern
einer
Familie
корреляция между членами семьи
Krankenhaus mit
einer
Poliklinik
объединённая больница
man verwies ihn an
einen
anderen Arzt
его направили к другому врачу
(
... EVA
)
Messer mit
einer
Klinge
брюшистый нож
Ohr
einer
durchstechenden Nadel
ушко прокалывающей иглы
sich
einen
Muskel zerren
растянуть мышцу
(
Andrey Truhachev
)
sich
einen
Muskel zerren
потянуть мышцу
(
Andrey Truhachev
)
Tragen
eines
Verwundeten durch einen Sanitäter ohne Tragegurt
переноска раненого на руках одним санитаром
(1-ий способ, 1. Methode)
zur weiteren Überwachung durch
einen
Chirurgen und Onkologen
под наблюдение хирурга и онколога
(
Andrey Truhachev
)
Überweisung durch
einen
Arzt
направление от врача
(
dolmetscherr
)
Get short URL