DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Pompous containing einen | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf eine List sinnenприбегнуть к хитрости
das ist eine seltsame Begebenheitэто странная история
der Flügelschlag einer neuen Zeitвеяние нового времени
der Herzschlag einer Großstadtбиение пульса большого города
der Mann strauchelte über einen Steinмужчина оступился на камне
der Tod hält eine reiche Ernteсмерть косит людей
die Brandfackel eines neuen Krieges austretenпредотвратить пожар новой войны
ein feuchtes Grab finden, sein Grab in den Wellen findenутонуть
ein Fingerzeig des Himmelsперст судьбы
ein Fingerzeig des Schicksalsперст судьбы
ein gerüttelt und geschüttelt Maßдо отказа
ein gerüttelt und geschüttelt Maßв избытке
ein nasses Grab finden, sein Grab in den Wellen findenутонуть
ein Sendbote des Friedensпосланец мира
ein Verlöbnis eingehenобручиться
eine Auferstehung erlebenобрести новую жизнь
eine Auferstehung erlebenвновь ожить
eine auserlesene Gesellschaftизбранное общество
eine Barmherzige Schwesterсестра милосердия
eine Blutschuld auf sich ladenстать виновником кровавого злодеяния
eine Blutschuld auf sich ladenпролить невинную кровь
eine Delegation entsendenнаправить делегацию
eine empfindsame Seeleнежная душа
eine Erfahrung teuer erkaufenдорого заплатить за опыт
eine flehentliche Bitteмольба
eine Gelegenheit ablauernулучить момент
eine Gelegenheit ablauernулучить возможность
eine Heimstätte findenнайти приют
eine lichtvolle Zukunftсветлое будущее
eine Mahlzeit einnehmenтрапезничать (Лорина)
eine Missetat begehenсовершить злодеяние
eine Missetat verübenсовершить злодеяние
eine mondhelle Nachtлунная ночь
eine Möglichkeit erwägenрассматривать возможность
eine Niedertracht verübenсовершить подлость
eine Rolle kreierenбыть первым исполнителем роли
eine Schlange am Busen nährenотогреть змею на своей груди
eine Schlange am Busen nährenпригреть змею на своей груди
eine Strecke Weges durchmessenпроделать часть пути
eine untilgbare Schuldнеоплатный долг (тж. перен.)
eine unwandelbare Freundschaftвечная дружба
einen Brief aufbrechenвскрыть письмо
einen Brief aufbrechenвскрыть запечатанное письмо
einen Duft aushauchenиздавать благоухание
einen Duft aushauchenблагоухать
einen gedeihlichen Fortgang nehmenуспешно развиваться
einen Heldentod sterbenпогибнуть смертью героя (Andrey Truhachev)
einen Heldentod sterbenгероически погибнуть (Andrey Truhachev)
einen hohen Blutzoll entrichtenприносить неисчислимые жертвы
einen hohen Blutzoll entrichtenприносить большие жертвы
einen Kampf bestehenвыдержать бой
einen neuen Stil kreierenсоздать свой стиль
einen neuen Stil kreierenсоздать новый стиль
einen Opfergang antretenсовершить самопожертвование (Andrey Truhachev)
einen Opfergang antretenпринести жертву (Andrey Truhachev)
einen Opfergang antretenпойти на самопожертвование (Andrey Truhachev)
einen Weg beschreitenвступить на какой-либо путь
einen Wunsch hegenиспытывать желание
einen Wunsch hegenлелеять желание
einer Sacheотстаивать что-либо, высказываться в поддержку чего-либо, кого-либо (высок. стиль; идиома возникла в 13 в. в контексте защиты в суде anenja)
einer Sache Beifall spendenвстречать аплодисментами кого-либо, что-либо
einer Sache Beifall spendenаплодировать
einer Sache Beifall spendenрукоплескать кому-либо, чему-либо
einer Sache Beifall spendenвыражать своё одобрение аплодисментами
einer Sache Beifall zollenприветствовать аплодисментами кого-либо, что-либо
einer Sache Beifall zollenрукоплескать кому-либо, чему-либо
einer Sache Beifall zollenаплодировать
einer Sache Beifall zollenвыражать своё одобрение аплодисментами
einer Sache das Siegel seiner Persönlichkeit aufdrückenналожить отпечаток своей индивидуальности (на что-либо)
einer Sache das Siegel seiner Persönlichkeit aufdrückenналожить печать своей индивидуальности (на что-либо)
einer Sache Gerechtigkeit widerfahren lassenудовлетворить чьё-либо законное право
einer Sache Gerechtigkeit widerfahren lassenвоздать должное кому-либо, чему-либо
einer Sache Gerechtigkeit widerfahren lassenотдать кому-либо, чему-либо справедливость
einer Vorstellung Raum gebenпредставить себе (что-либо)
eines Kindes genesenблагополучно разрешиться от бремени
eines Kindes genesenродить ребёнка
nicht um eines Haares Breite weichenне отступать ни на шаг
plötzlich kam mir eine Erleuchtungвдруг меня осенило
jemandem wegen einer Sache nicht gram seinпрощать (что-либо; кому-либо)