DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Banking containing eine | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abschreibung der Geldmittel von einem Kontoсписание денежных средств со счета (Лорина)
an eine Bank überweisenпереводить сумму (банку)
auf ein Konto überweisenперевести на лицевой счёт
auf eine Bank ziehenвыставлять на банк (тратту)
aus einem vom Arbeitgeber zu vertretenden Grundпо причине, зависящей от работодателя
Ausnutzung eines Kreditsвыборка кредита (Лорина)
Ausnutzung eines Kreditsиспользование кредита (Лорина)
Bedienung eines Kreditsобслуживание кредита (Andrey Truhachev)
ein Abkommen auflösenрасторгать договор
ein Abkommen auflösenрасторгать соглашение
ein Abkommen einhaltenсоблюдать договор
ein Abkommen treffenзаключать договор
ein Abkommen verletzenнарушать договор
ein ausschließliches Rechtисключительное право
ein Geschäft führenвести дела
ein Geschäft führenуправлять фирмой
ein Handelsembargo verhängenввести эмбарго (на что-л.)
ein Konto mit einem Betrag belastenдебетовать счёт какой-л. суммой
Ein Kurs konnte nicht festgestellt werden der Preis ist geschätztкурс не мог быть установлен, цена устанавливается
ein Manko aufweisenобнаружить дефицит
ein Manko aufweisenпоказать дефицит
ein provisorisches Abkommenвременное соглашение (Amphitriteru)
ein Verbot auferlegenналожить запрет
ein Verbot verhängenналожить запрет (на что-л.)
ein Übereinkommen treffenзаключить соглашение
eine Abschreibung vornehmenосуществлять списание со счёта (Лорина)
eine Abschrift anfertigenснимать копию
eine Abschrift anfertigenделать копию
eine Bankgarantie gewährenпредоставить банковскую гарантию (Лорина)
eine Bankgarantie gewährenпредоставлять банковскую гарантию (Лорина)
eine Bankgarantie stellenпредоставить банковскую гарантию (Лорина)
eine Bankgarantie stellenпредоставлять банковскую гарантию (Лорина)
eine Beschlagnahme verfügenналожить запрет
eine Beschlagnahme verfügenналожить арест
eine Bestellung abwickelnвыполнять заказ
eine Bestellung aufgebenвыдавать заказ (erteilen, заказывать)
eine Bestellung ausführenвыполнять заказ
eine Bestellung stornierenаннулировать заказ
eine Bestellung widerrufenотзывать заказ
eine Buße auferlegenналожить штраф (на кого-л.)
eine Einlage abhebenснять вклад
eine Ermächtigung erteilenпредоставлять полномочия
eine Forderung geltend verbringenзаявлять претензию
eine Garantie gewährenдавать гарантию
eine Garantie gewährenручаться
eine Garantie gewährenгарантировать
eine Garantie gewährenпредоставлять гарантию
eine Garantie hinterlegenдавать гарантию
eine Garantie hinterlegenручаться
eine Garantie hinterlegenгарантировать
eine Garantie hinterlegenпредоставлять гарантию
eine Garantie stellenгарантировать
eine Garantie stellenручаться
eine Garantie stellenдавать гарантию
eine Garantie übernehmenгарантировать
eine Garantie übernehmenдавать гарантию
eine Garantie übernehmenручаться
eine Garantie übernehmenпредоставлять гарантию
eine Investition tätigenосуществлять инвестирование (mirelamoru)
eine Lizenz vergebenвыдавать лицензию
eine patentfähige Erfindungизобретение, готовое для патентования
eine Police ausfertigenвыдавать страховой полис
eine Provision von fünf Prozent erhaltenполучить 5 процентов комиссионных
eine Tätigkeit ausführenосуществлять какую-либо деятельность
eine Tätigkeit ausübenосуществлять какую-либо деятельность
eine Verbindlichkeit eingehenбрать на себя обязательство
eine Verbindlichkeit übernehmenбрать на себя обязательство
eine Vereinbarung treffenдостигнуть договорённость
eine Versicherung abschließenстраховаться
eine Ware zur Ansichtобразец товара, посылаемого для ознакомления
eine Zahlung erhaltenполучить платёж (Лорина)
einem Gesetz nachkommenследовать закону
einen Artikel führenиметь в продаже какой-л. товар
einen Auftrag erteilenразмещать заказ
einen Auftrag erteilenвыдавать заказ
einen Bau stilllegenзаконсервировать строительство
einen Bedarf deckenудовлетворять спрос (на что-л.)
einen Betrieb sanierenсанировать предприятие
einen Gewinn abwerfenприносить прибыль
einen Gewinn ausschüttenраспределять прибыль
einen Kontokorrentkredit einräumenпредоставить контокоррентный кредит (Лорина)
einen Kontokorrentkredit einräumenпредоставлять контокоррентный кредит (Лорина)
einen Kredit aufnehmenвзять кредит
einen Kredit bedienenобслуживать кредит (Andrey Truhachev)
einen Kredit bereitstellenвыдать кредит (Лорина)
einen Kredit einräumenвыдать кредит (Лорина)
einen Kredit erhaltenполучать кредит (Лорина)
einen Kredit gewährenвыдать кредит (Лорина)
einen Kredit vergebenвыдать кредит (Лорина)
einen Kredit vergebenпредоставить кредит (Лорина)
einen Kreditantrag stellenподать заявку на кредит
einen Nachlass beanspruchenпретендовать на скидку
einen Nachlass beanspruchenтребовать скидку
einen Nachlass gewährenпредоставлять скидку
einen Rabatt gewährenдавать скидку
einen Saldo aufweisenпоказать остаток (сальдо)
einen Saldo ziehenвывести остаток
einen Schaden abschätzenоценивать ущерб (в какую-л. сумму)
einen Scheck protestierenопротестовать чек
einen Tarifvertrag abschließenзаключить коллективный договор
einen Vorgang bearbeitenобрабатывать документ
einen Vorschuss gewährenвыдавать аванс
einen Wechsel diskontierenпредставлять вексель к учёту (lassen)
Einzug eines Wechselsинкассирование векселя
frei ein und ausфис
Fälligkeit eines Wechselsсрок оплаты векселя
Fälligkeit eines Wechselsсрок платежа по векселю
Gewährung eines Kreditsвыдача кредита (Лорина)
Inanspruchnahme eines Kreditsвыборка кредита (Лорина)
Nichteinlösung eines Schecksнеоплата чека
sich auf eine andere Transportart umstellenперестроиться на другой вид транспорта
Vergabe eines Kreditsвыдача кредита (Лорина)
Vertrag über ein Sichteinlagekontoдоговор счета по вкладу до востребования (Ying)
Zahlung aus einem Akkreditiv leistenосуществлять выплату по аккредитиву (Лорина)
Zahlung aus einem Akkreditiv leistenосуществить выплату по аккредитиву (Лорина)
zu einem Abkommen gelangenприйти к соглашению
über eine sichere Verbindungпо защищённым каналам связи (Волна радости)
über eine verschlüsselte Verbindungпо защищённым каналам связи (Волна радости)