Subject | German | Russian |
law, myth., nors. | Abschätzung der Güte von Grundstücken | бонитировка (zur Ermittlung ihres Wertes) |
gen. | Alle Dichtarten sind gut außer der langweiligen | все жанры хороши, кроме скучного |
proverb | auf der Neige ist nicht gut sparen | перед смертью не надышишься |
proverb | auf der Neige ist nicht gut sparen | раз пошла такая пьянка, режь последний огурец (darwinn) |
gen. | auf der Reise ein guter Gefährt, ist so gut wie ein Pferd | в путешествии хороший попутчик, что хорошая лошадь |
quant.el. | Augenblick der größten Güte | момент, соответствующий максимальной добротности |
bible.term. | Baum der Erkenntnis des Guten und Bösen | древо познания добра и зла (AlexandraM) |
quant.el. | Beeinflussung der Güte des optischen Resonators | модуляция добротности резонатора |
gen. | bei der Durchführung des Planes sind wir auf gutes Wetter angewiesen | мы сможем осуществить свой план только при хорошей погоде |
gen. | bei der Oma sind die Kinder gut aufgehoben | у бабушки детям хорошо |
gen. | das bedeutet nichts Gutes | это не предвещает ничего хорошего |
proverb | das Bessere ist der Feind des Guten | от добра добра не ищут |
proverb | das Bessere ist der Feind des Guten | лучшее – враг хорошего |
gen. | das deutet auf nicht Gutes | это не сулит ничего хорошего |
gen. | das deutet nichts Gutes an | это ничего хорошего не предвещает |
f.trade. | das Gut an der Grenze umladen | переваливать груз на границе |
gen. | das Gut bewirtschaften | вести хозяйство в имении |
f.trade. | das Gut verpfänden | закладывать имущество |
f.trade. | das Gut verpfänden | закладывать груз |
gen. | das Gute an der Sache ist | положительная сторона этого дела состоит в том |
gen. | das Gute bei der Sache ist | хорошая сторона этого дела состоит в том |
gen. | das Heu trocknet gut in der Sonne | сено хорошо сохнет на солнце |
gen. | das ist ein Gebot der guten Sitte | это правило хорошего тона |
gen. | das Kleid sitzt nicht gut, es bauscht an der Hüfte | платье плохо сидит, оно набегает на бёдрах |
gen. | das Kleid sitzt nicht gut, es bauscht an der Hüfte | платье плохо сидит, оно топорщится на бёдрах |
f.trade. | das Pfandrecht auf Gut ausüben | применять залоговое право на груз |
gen. | das schlägt mir noch zum Guten aus | это пойдёт мне на пользу |
mil. | der Angriff geht gut vorwärts | наступление успешно развивается (Andrey Truhachev) |
mil. | der Angriff kommt gut vorwärts | атака стремительно развивается (Andrey Truhachev) |
mil. | der Angriff kommt gut vorwärts | наступление стремительно развивается (Andrey Truhachev) |
gen. | der Anwuchs der Bäume macht gute Fortschritte | деревья хорошо принимаются |
gen. | der Aufsatz würde mit "gut" bewertet | сочинение получило оценку "хорошо" |
proverb | der Ball sucht den guten Spieler | на ловца и зверь бежит |
gen. | der Baum bringt gute Früchte hervor | дерево приносит хорошие плоды |
gen. | der blanke gute Wille | одна лишь добрая воля |
gen. | der Boxer deckte sich gut | боксёр хорошо защищался |
gen. | der einen guten Ruf hat | испытанный (AlexandraM) |
gen. | der einen guten Ruf hat | изведанный (AlexandraM) |
gen. | der Einschnitt über dem Knie heilte gut | надрез над коленом хорошо зажил |
gen. | der Empfänger hat einen guten Ton | у приёмника хороший звук |
gen. | der Film hat uns gut gefallen | фильм нам очень понравился |
gen. | der Film ist gut angekommen | фильм был хорошо принят (публикой) |
gen. | der Film ist gut angekommen | фильм был хорошо встречен (публикой) |
gen. | der Gastwirt kennt sie gut, sie sind seine Stammgäste | хозяин ресторана хорошо их знает: они его постоянные посетители |
gen. | der Gute | хороший (Vas Kusiv) |
inf. | der gute Anzug | праздничный костюм |
inf. | der gute Anzug | выходной костюм |
law | der gute Geschäftsruf | деловая репутация (Евгения Ефимова) |
bible.term. | der Gute Hirte | Пастырь Добрый (AlexandraM) |
relig. | der Gute Hirte | Добрый Пастырь (о Христе) |
gen. | der gute Ruf unserer Erzeugnisse ist der beste Schrittmacher unseres Exports | добрая слава нашей продукции наилучшим образом способствует развитию нашего экспорта |
gen. | der gute Start in den Tag | хорошее начало дня (jurist-vent) |
gen. | der gute Vorsatz hat nicht lange vorgehalten | благое намерение было вскоре забыто |
gen. | der gute Wille | добрая воля |
offic. | der guten Ordnung halber | во избежание недоразумений (Copinka) |
gen. | der hat kein gutes Spiel, das ist bloß ein Bluff | у него нет хорошей игры, это просто блеф |
proverb | der Hehler ist so gut wie der Stehler | утайщик |
gen. | der Hehler ist so gut wie ein Stehler | Укрыватель не лучше грабителя |
gen. | der Hut lässt ihr gut | шляпа ей к лицу |
gen. | der Junge hat gute Anlagen zur Malerei | у мальчика хорошие задатки живописца |
gen. | der Junge wird einen guten Sportler geben | из мальчика получится хороший спортсмен |
gen. | der Junge wird einen guten Sportler geben | из мальчика выйдет хороший спортсмен |
gen. | der Kranke hat die Operation gut überstanden | больной хорошо перенёс операцию |
gen. | der Kuchen ist ihr heute gut geraten | пирог ей сегодня удался |
gen. | der Kühlschrank arbeitet gut | холодильник работает хорошо |
gen. | der Lehrling lässt sich gut an | ученик делает успехи |
gen. | der letzte Sprecher machte auf sie einen guten Eindruck | последний выступающий произвёл на неё хорошее впечатление |
gen. | der Läufer war so gut in Form, dass er in mehreren Konkurrenzen nacheinander startete | бегун был в такой хорошей форме, что стартовал в нескольких забегах подряд |
gen. | der Mantel tat mir gute Dienste | пальто сослужило мне хорошую службу |
gen. | der Markt wurde gut mit Gemüse beschickt | рынок хорошо снабжался овощами |
gen. | der Mathematiklehrer legte bei dem Schulleiter für den kleinen Bengel ein gutes Wort ein | учитель математики заступился за сорванца перед директором |
gen. | der Mäler träf ihn sehr gut | художник прекрасно схватил сходство |
gen. | der Name der Firma bürgt für die Güte ihrer Produkte | имя фирмы гарантирует доброкачественность её изделий |
gen. | der Ofen heizt gut | печь хорошо греет |
inf. | der Ofen meint es gut | печь хорошо натоплена |
gen. | der Ofen wärmt gut | печь греет хорошо |
med. | der Patient ist in gutem AZ Allgemeinzustand | общее состояние пациента хорошее (Andrey Truhachev) |
gen. | der Reiter hat einen guten Sitz | всадник хорошо сидит в седле |
gen. | der Reiter hat einen guten Sitz | у всадника хорошая посадка |
gen. | der Sache eine gute Wendung geben | дать делу благоприятный ход |
gen. | der Schrank ist gut gearbeitet | шкаф хорошо сработан |
gen. | der Schriftsteller kennt das Milieu der Fischer gut | писатель хорошо знает среду рыбаков |
mil., artil. | der Schuss lag gut im Ziel | выстрел попал точно в цель (Andrey Truhachev) |
mil., artil. | der Schuss lag gut im Ziel | выстрел попал в цель (Andrey Truhachev) |
mil., artil. | der Schuss lag gut im Ziel | выстрел достиг цели (Andrey Truhachev) |
mil. | der Schuss lag gut im Ziel! | Попадание! |
gen. | der Teig ist gut durchgearbeitet | тесто хорошо промешано |
ed. | der Text ist in gutem/schlechtem Deutsch geschrieben | Текст написан на хорошем / плохом немецком языке. (wiktionary.org Andrey Truhachev) |
gen. | der Trompeter hat einen guten Ansatz | трубач хорошо играет |
gen. | der Turm bot ein gutes Ziel | башня являлась хорошей мишенью |
gen. | der Vater begegnete dem Trotz des Kindes mit Güte | отец поборол упрямство ребёнка добротой |
gen. | der Vorfall hatte eine gute Vorbedeutung | случай был добрым предвестием |
auto. | der Wagen hat eine gute Straßenlage | машина устойчива при движении |
auto. | der Wagen Hegt gut auf der Straße | автомобиль хорошо держит дорогу |
gen. | der Wagen ist zwar gut gepflegt, er hat aber doch einige verrostete Stellen | хотя за машиной и хорошо ухаживают, всё же в ней есть несколько заржавевших мест |
auto. | der Wagen liegt gut auf der Straße | у автомобиля плавный ход |
gen. | der Wagen liegt gut auf der Straße | у машины плавный ход |
gen. | der Wagen läuft gut | у автомобиля хороший ход |
proverb | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | путь в ад устлан благими намерениями (Andrey Truhachev) |
gen. | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | Добрыми намерениями ад вымощен |
proverb | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | из добрых побуждений дорожка прямо в ад (Andrey Truhachev) |
proverb | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | благими намерениями выстлана дорога в ад (Iryna_mudra) |
proverb | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | благими добрыми намерениями ад вымощен (Andrey Truhachev) |
proverb | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | благими намерениями вымощена дорога в ад |
proverb | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | дорога в ад вымощена благими намерениями |
proverb | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | благими намерениями устлана дорога в ад (Andrey Truhachev) |
gen. | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | Благими намерениями ад вымощен |
gen. | der Wein ist gut abgelagert | вино хорошо выдержано |
gen. | der Öfen hat keinen guten Zug | у печки плохая тяга |
gen. | der Öfen heizt gut | печь хорошо греет |
gen. | der Öfen ist gut heizbar | печь хорошо греет |
gen. | die Aktien stehen gut | курс акций держится на высоком уровне |
gen. | die Aussichten für die Zukunft sind gut | виды на будущее хорошие |
gen. | die Aussichten für die Zukunft sind gut | перспективы на будущее хорошие |
gen. | die beiden Färben stimmen gut zusammen | оба эти цвета хорошо гармонируют друг с другом |
ironic. | die Einbrecher haben gut aufgeräumt | взломщики хорошо постарались |
ironic. | die Einbrecher haben gut aufgeräumt | взломщики здорово поработали |
gen. | die frische Luft soll mir gut tun | полагают, что свежий воздух будет мне полезен |
gen. | die Frucht steht gut | хлеба в хорошем состоянии |
gen. | die Frucht steht gut | хлеба стоят хорошо |
gen. | die gute Stube | гостиная |
gen. | die junge Saat steht gut | молодые всходы хороши |
gen. | die Kinder sind bei der Großmutter gut aufgehoben | детям хорошо у бабушки |
ed. | die Prüfung mit der Note sehr gut ablegen | сдать экзамен на отлично (Лорина) |
gen. | die Prüfung mit der Note"gut" bestehen | сдать экзамен на "хорошо" |
inf. | die Sache ist gut im Zug | дело развивается успешно |
gen. | die Sache sieht gut aus | дело обстоит хорошо |
gen. | die Schuhe halten gut | ботинки носятся хорошо |
gen. | die Speise hält gut | кушанье не портится |
gen. | die Verse sind gut gereimt | в этих стихах хорошая рифма |
gen. | diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunter | успеваемость параллельного класса ниже |
gen. | diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunter | это хороший класс |
gen. | dieser Stoff nimmt die Farbe gut an | эта материя хорошо красится |
automat. | dynamische Güte der Regelung | динамическое качество регулирования |
saying. | ein Mädchen und ein Gläschen Wein kurieren alle Not, Drum wer nicht trinkt und wer nicht küsst, der ist so gut wie tot! | девчонка и стакан вина все беды исцелят, а кто не любит и не пьёт – тому и рай что ад |
ed. | einen Aufsatz mit der Note gut' bewerten | поставить за сочинение оценку "хорошо" (Andrey Truhachev) |
ed. | einen Aufsatz mit der Note "gut" bewerten | поставить за сочинение оценку "хорошо" (Andrey Truhachev) |
ed. | einen Aufsatz mit der Note "gut" bewerten | оценить сочинение на " хорошо" (Andrey Truhachev) |
ed. | einen Aufsatz mit der Note gut' bewerten | оценить сочинение на " хорошо" (Andrey Truhachev) |
proverb | einer ist so gut wie der andere | два сапога – пара |
gen. | er hat ein Gut in der Marsch | у него поместье в маршах |
gen. | er hat sich in der neuen Umgebung gut akklimatisiert | он хорошо приспособился к новой обстановке |
gen. | er hat sich in der neuen Umgebung gut assimiliert | он хорошо приспособился к новой обстановке |
gen. | er hat sich in der reinen Seeluft gut erholt | он хорошо отдохнул, дыша чистым морским воздухом |
gen. | er ist der Mörder Ihres guten Rufs | он втоптал в грязь Ваше доброе имя |
gen. | er ist die Güte selbst | он олицетворённая доброта |
gen. | er ist die Güte selbst | он сама доброта |
gen. | er kennt sich in der Stadt gut aus | он хорошо знает город (ориентируется в нем) |
gen. | er macht sehr gut das Miauen der Katze nach | он очень хорошо мяукает по-кошачьи |
gen. | es tut gut, in der milden Sonne zu sitzen | приятно сидеть на нежарком солнце |
progr. | es werden daher nur Schaltungen verwendet, deren Verhalten gut bekannt ist | Поэтому применяются только те схемы, поведение которых хорошо известно (ssn) |
econ. | Europäisches Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße | Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (Accord Européen Relatif au Transport International des Marchandises Dangereuses par Route;- lcorcunov) |
paraglid. | "Flugzeug liegt gut in der Luft" | "машина лежит хорошо в воздухе" |
law | gemeinsam während der Ehe erworbenes Gut | имущество, совместно нажитое в браке |
law | gemeinsam während der Ehe erworbenes Gut | имущество, нажитое в браке |
rel., christ. | Grundsätze des Guten und der Gerechtigkeit | начала добра и правды (AlexandraM) |
sport. | gut in der Zeit liegen | показывать хорошее время (Andrey Truhachev) |
sport. | gut in der Zeit liegen | показать хорошее время (Andrey Truhachev) |
gen. | gute Bedienung der Gäste | хорошее обслуживание посетителей |
quant.el. | gute Bündelung der Strahlung | малая расходимость излучения |
quant.el. | gute Bündelung der Strahlung | высокая направленность излучения |
quant.el. | gute räumliche Bündelung der Laseremission | малая расходимость лазерного излучения |
forestr. | Güte der Anpassung | пластичность |
stat. | Güte der Anpassung | степень согласия |
math. | Güte der Anpassung | критерий согласия |
biol. | Güte der Anpassung | приспособительная способность |
geol., paleont. | Güte der Erhaltung | степень сохранности |
math. | Güte der Konvergenz | быстрота сходимости |
med. | Güte der Lebensmittel | качество пищевых продуктов |
weld. | Güte der Naht | качество шва |
weld. | Güte der Nahtvorbereitung | качество разделки кромок |
weld. | Güte der Nahtvorbereitung | качество подготовки кромок |
mach.comp. | Güte der Oberfläche | качество поверхности |
weld. | Güte der Schweißung | качество сварки |
automat. | Güte der Steuerung | качество управления |
radio | Güte der Wiedergabe | верность воспроизведения |
radio | Güte der Wiedergabe | качество воспроизведения |
math. | Güte der Übereinstimmung | критерий согласия |
food.ind. | Güte nach der Farbe | качество сахара по цветности |
quant.el. | Hologramm mit gutem Signal/Rausch-Verhältnis bei der Wiedergabe | голограмма с высоким отношением сигнал/шум при восстановлении |
gen. | ich habe mich mit ihm ein ganzes Jahr abgeplagt, aber der kann immer noch nicht gut lesen | я с ним возился целый год, а он всё ещё не умеет хорошо читать |
gen. | in der Mathematik ist er sehr gut | по математике он очень хорошо успевает |
ed. | in der Schule gut mitkommen | преуспевать в школе (iamtateviam) |
ed. | in der Schule gut mitkommen | делать успехи в школе (iamtateviam) |
el. | Integralkennwert der Güte | интегральный показатель качества |
gen. | ist der Kaffee gut geröstet? | кофе кофейные зерна достаточно поджарен? |
gen. | Kap der Guten Hoffnung | Мыс Доброй Надежды |
patents. | Kennzeichen für die Güte der Waren | признак качества товаров |
patents. | Kennzeichen für die Güte der Waren | критерий качества товаров |
gen. | mich dünkt die Antwort gut | ответ мне кажется хорошим |
gen. | mir dünkt die Antwort gut | ответ мне кажется хорошим |
gen. | nach der anstrengenden Arbeit im Winter habe ich mich im Frühling sehr gut erholt | после напряжённой зимней работы я очень хорошо отдохнул весной |
gen. | nach der Krankheit muss man ihn gut herausfüttern | после болезни его нужно хорошо кормить |
gen. | Politik der guten Nachbarschaft | политика добрососедских отношений |
quant.el. | Richtung der maximalen Güte | направление, соответствующее максимальной добротности |
inf. | sein ganzes Hab und Gut um die Ecke bringen | спустить всё |
inf. | sein ganzes Hab und Gut um die Ecke bringen | промотать всё своё имущество |
gen. | sich in der Arbeit gut zurechtfinden | хорошо ориентироваться в работе |
gen. | sich in der Sache gut auskennen | хорошо разбираться в деле |
gen. | sich in der Stadt gut auskennen | хорошо ориентироваться в городе |
gen. | Sie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien. | Поэтому она рекомендует особенно в разгар сезона избегать такие туристические Мекки как Брайтон и Мальту, так как там вряд ли можно найти хорошие возможности проживания в семьях |
gen. | sie ist auf dem Gebiet der Mathematik gut beschlagen | она хорошо подкована в математике |
gen. | sie trägt einen guten Teil der Schuld | на ней лежит добрая часть вины |
weightlift. | Signalscheibe mit der Aufschrift "gut"! | обозначающий диск с надписью "Есть" |
automat. | statische Güte der Regelung | статическое качество регулирования |
law | Verordnung über die Anwendung der Guten Klinischen Praxis | Постановление о применении надлежащей клинической практики (при осуществлении клинических исследований лекарственных средств abolshakov) |
proverb | wer gut schmiert, der gut fährt | не подмажешь – не поедешь (о взятках Abete) |
proverb | wer gut schmiert, der gut fährt | не подмажешь не поедешь (о взятках Abete) |
gen. | wir kommen mit der Arbeit gut voran | у нас работа спорится |
gen. | wir kommen mit der Arbeit gut voran | наша работа продвигается успешно |
quot.aph. | Wird man schon in dem Imperium geboren, besser tief in der Provinz, am Meere leben | Если выпало в Империи родиться, лучше жить в глухой провинции у моря (Бродский, автора перевода не знаю Ремедиос_П) |
law, social. | während der Ehe erworbenes Gut | имущество, благоприобретённое супругами |