German | Russian |
Abbremsung der Geschwindigkeit | торможение скорости |
Abfallen der Flugdauer | уменьшение времени полёта |
Abheben von der Mondfähre | старт с лунной посадочной кабины |
Ablenkung der Schubachse aus der Körperachse | отклонение линии действия тяги от оси ракеты |
Ablösung der Rakete vom Schwerefeld der Erde | выход ракеты из поля земного притяжения |
Abmessungen der Antriebsbahn | параметры активного участка траектории |
Abnahme der Höhe des Apogäums | понижение апогея |
Abnahme der Höhe des Apogäums | уменьшение высоты в апогее |
Abnahme der Höhe des Perigäums | понижение перигея |
Abnahme der Höhe des Perigäums | уменьшение высоты в перигее |
Abnahme der Schwerkraft | уменьшение силы притяжения |
Abreißen der Funkverbindung | прекращение радиосвязи |
Absorptions/Emissionsvermögen der Oberfläche | соотношение количества тёпла, поглощаемого и излучаемого поверхностью |
Abstieg aus der Satellitenbahn | спуск с орбиты |
Abstiegdauer aus der Satellitenbahn | время спуска с орбиты |
Abweichung der Erde von der Kugelgestalt | несферичность Земли |
Abweichung der Flugbahn | отклонение траектории |
Abweichung in der Schußrichtung, wahrscheinliche | вероятное отклонение по дальности |
Abweichung nach der Seite, wahrscheinliche | вероятное боковое отклонение |
Abweichung von der wahren Richtung | отклонение от заданного направления |
Abwurf der Nutzlastverkleidung | сбрасывание защитного обтекателя (КЛА) |
Additionsregel der Vektoren | правило сложения векторов |
Anfahren der Brennkammer | начало работы камеры |
Anfahren der Brennkammer | запуск двигателя |
Anfahrzustand der Antriebsbahn | начало активного участка траектории |
Anfahrzustand der Antriebsbahn | начало участка разгона |
Anfangswerte der Bahnparameter | начальные параметры траектории |
Anfangswerte der Bahnparameter | начальные параметры орбиты |
Anfangszeitpunkt der Bewegung | момент начала движения |
Angleichung der Bahnen | согласование орбит |
Angleichung der Bahnen | согласование траекторий |
Angriffspunkt der Luftkraft | центр давления |
Angriffspunkt der Luftkraft | центр приложения аэродинамической силы |
Angriffspunkt der Luftkraftresultante | центр давления |
Anhaften der Strömung | безотрывное обтекание |
Anomalie der Gravitationskraft | аномалия гравитационного поля |
Anomalie der Kreisbahn | аномалия круговой орбиты |
Anomalie der Schwerkraft | аномалия силы тяжести |
Anschluß der Nutzlastspitze | пристыковка головной части (ракеты) |
Anschluß der Nutzlastspitze | установка головной части (ракеты) |
Antreibung der Rakete | разгон ракеты |
Anzahl der Umläufe des Satelliten | количество оборотов спутника |
Anziehungskraft der Sonne | сила притяжения Солнца |
Art der Lenkung | вид управления |
auf der Mondoberfläche aufsetzen | совершать посадку на лунную поверхность |
Auftreffen auf der Erde | достижение Земли |
Auftreffen auf der Erde | попадание на Землю |
aus der Trägersatellitenbahn starten | запускать с орбиты спутника-носителя |
Ausbreitungsgeschwindigkeit der Reaktion | скорость распространения реакции |
Ausfallen der Anlage | сбой машины (об ЭВМ) |
Ausgasen der Satellitenoberfläche | обезгаживание поверхности спутника |
Auslösen der Landebeine | выпуск посадочных опор (при посадке КЛА) |
Aussteigen aus der Raumkapsel | выход из космической капсулы |
Austritt aus der Einflußsphäre | выход из сферы притяжения (планеты) |
Austrittspunkt aus der Einflußsphäre | точка выхода из сферы влияния |
Austrittspunkt aus der Einflußsphäre | точка выхода из сферы действия |
Austrittsquerschnitt der Düse | выходное сечение сопла |
Austrittsquerschnitt der Düse | площадь среза сопла |
Austrittsquerschnitt der Düse | срез сопла |
Austrittsöffnung der Düse | площадь среза сопла |
Austrittsöffnung der Düse | выходное сечение сопла |
Austrittsöffnung der Düse | срез сопла |
Auswanderung der Raumkapsel | уход КЛА |
Auswertung der Meßergebnisse der Bahn | обработка результатов измерения орбиты |
Auswertung der Meßergebnisse der Bahn | обработка результатов измерения траектории |
Bearbeitbarkeit der Brennkammer | чистота обработки камеры сгорания |
Bestimmung der Lage nach den Sternen | определение положения по звёздам |
Betrieb der Stufe | работа ступени (ракеты) |
Betätigung der Sprengbolzen | срабатывание разрывных болтов |
Betätigung der Sprengbolzen | срабатывание пироболтов |
Brennpunkt der Ellipse | центр эллипса рассеивания |
Bündelung der Triebwerke | связка двигателей |
Bündelung der Triebwerke | пакет двигателей |
der Erde zugewandt | обращённый к Земле |
der Luftwiderstandsbelastung ausgesetzt sein | подвергаться аэродинамическому нагружению |
der Rakete eine gewisse Führung geben | обеспечивать заданное направление полёта ракеты |
der Schwerelosigkeit ausgesetzt werden | подвергаться воздействию невесомости |
der Strahlung ausgesetzt sein | подвергаться воздействию излучения (радиации) |
der Stufe einen trennenden Hub erteilen | сообщать ступени импульс для её отделения |
der Zersetzung unterwerfen | подвергать разложению |
Diskussion der Gleichung | анализ уравнения |
Diskussion der Gleichung | исследование уравнения |
Dopplerverschiebung der Signale | доплеровское смещение сигналов |
Drehimpuls der Kapsel | импульс вращения капсулы |
Druckverhältnisse der Entspannung | степень расширения газов при истечении из сопла |
durch einen Funkbefehl von der Erde aus | по команде с Земли |
Dämpfung der Luftschwingungen | аэродинамическое демпфирование |
Dämpfung der Luftschwingungen | воздушное демпфирование |
Eigenstrahlung der Planeten | собственное излучение планет |
Einfang der Rakete | захват ракеты (лучом РЛС) |
Einhaltung der Flugbahn | выдерживание орбиты |
Einhaltung der Flugbahn | выдерживание траектории |
Endphase der Rückkehr | конечный участок траектории возвращения |
Endphase der Rückkehr | приземление |
Endquerschnitt der Düse | площадь среза сопла |
Endquerschnitt der Düse | выходное сечение сопла |
Endstück der Bahn | конечный участок траектории |
Endzeitpunkt der Bewegung | момент окончания движения |
Entfaltungsgeschwindigkeit der Ausleger | скорость развёртывания из сложённого состояния (напр. солнечных батарей) |
Entfaltungsgeschwindigkeit der Ausleger | скорость раскрытия из сложённого состояния (напр. солнечных батарей) |
Erhaltung der Lebensfunktion | поддержание жизнедеятельности |
Erweiterungsverhältnis der Düse | степень расширения сопла |
Evakuieren der Besatzung | эвакуация экипажа |
Festlegung der Startrichtung | определение направления старта |
Festlegung der Startrichtung | определение направления пуска |
Flux der Strahlung | поток излучения |
Flächenverhältnis der Düse | соотношение площадей сечений сопла (выходного и критического сечений) |
Gesamtwechsel der Atmosphäre | полная замена атмосферы (кабины КЛА) |
Geschwindigkeit der Raumsonde in bezug auf die Erde | скорость КЛА относительно Земли |
Geschwindigkeit der Raumsonde in bezug auf die Sonne | скорость КЛА относительно Солнца |
Gesetz der Erhaltung der Masse | закон сохранения массы |
Gesetz der Trägheit | закон инерции |
Gesetz der Verbrennung | закон горения |
Gesetz der vollkommenen Gase | закон идеальных газов |
Gravitationsbereich der Erde | гравитационное поле Земли |
Gravitationstrennung der Gase | гравитационное разделение газов |
Gütegrad der Verbrennung | степень полноты сгорания |
Herstellungsgenauigkeit der Brennkammer | точность установки камеры сгорания |
Herstellungsgenauigkeit der Brennkammer | точность изготовления камеры сгорания |
Herzstück der Streuung | центр рассеивания |
Höhenabhängigkeit der Erdbeschleunigung | зависимость ускорения земного тяготения от высоты |
Höhenabhängigkeit der Luftdichte | зависимость плотности воздуха от высоты |
Höhepunkt der Mission | выполнение наиболее ответственной задачи (космического эксперимента) |
Höhepunkt der Mission | выполнение наиболее сложной задачи (космического эксперимента) |
im Sinn der Erdumdrehung | в направлении вращения Земли |
im Sinn der Kreiseldrehung | в направлении вращения гироскопа |
im Sinn der Strömungsrichtung einspritzen | впрыскивать топливо по потоку |
in der Bahnebene liegen | находиться в плоскости орбиты |
in der Bahnebene liegen | лежать в плоскости орбиты |
in der Bahnebene liegen | лежать в плоскости траектории |
in der Bahnebene liegen | находиться в плоскости траектории |
in der Düse entspannen | расширяться в сопле |
in der Landephase | на этапе посадки |
Informationsgehalt der Lochkarte | объём информации, записанной на перфокарту |
Inklinationswinkel der Bahn | угол наклона траектории |
Innenraum der Kabine | объём кабины (КЛА) |
Integration der Beschleunigung über die Zeit | интегрирование ускорения по времени |
Ionenzusammensetzung der Ionosphäre | ионный состав ионосферы |
Kernstück der Anlage | основа конструкции |
Kernteil der Zielzone | центр крупноразмерной цели |
Koeffizient der thermischen Ausdehnung | коэффициент теплового расширения |
Krümmung der Auftriebsbahn | кривизна активного участка траектории |
Ladekapazität der Frachteinheit | грузовместимость грузового отсека |
Lage der Schüsse | район падения головных частей (на полигоне) |
Lagestabilisierung in der Flugbahn | ориентация на траектории |
Landung mit Hilfe der Handsteuerung ausführen | осуществлять посадку с использованием ручного управления |
Leistung der Treibstoffkombination | удельный импульс топливной пары |
Leistungsbedarf der Sonde | потребная мощность энергосистемы беспилотного КЛА |
Leistungsgewicht der Energieversorgungsanlage | удельный вес энергетической установки |
Lichtkegel der Photonenrakete | световой конус фотонной ракеты |
Magnetkraft der Erde | сила земного магнетизма |
Masse der Nutzlast | масса полезной нагрузки |
Massenmittelpunkt der Erde | центр массы Земли |
Mechanik der Fernlenkung | механика телеуправления |
Mechanik der Raketenbahn | механика движения ракет |
Messung der Lenkfehler | оценка ошибок наведения |
Methode der Lenkung zum jeweiligen Treffpunkt | метод наведения в мгновенную точку встречи |
Moment der Trennung | момент разделения (элементов конструкции) |
Moment der Trennung | момент отделения (элементов конструкции) |
Nachtseite der Atmosphäre | ночная сторона атмосферы |
Neigungswinkel der Flugbahn | угол наклона траектории |
Nerven-Zentrum der Luftverteidigung | главный командный центр системы ПВО |
Netz der Bodenstationen | сеть наземных станций |
Nichtzentralität der Erdanziehungskraft | нецентральность поля тяготения Земли |
Notbeschleunigung der Kabine | аварийный разгон кабины КЛА (для удаления от ракеты-носителя в случае аварии на старте) |
Oberflächenverhältnis der Düse | соотношение площадей выходного и критического сечений сопла |
Parallelverschiebung der Sichtlinie | параллельное смещение линии визирования |
Phase der Zielannäherung | участок траектории приближения к цели |
Querschnitt der Düse, engster | критическое сечение сопла |
Rand der Einflußsphäre | граница сферы действия |
Rand der Erdatmosphäre | граница земной атмосферы |
Reflektivität der Mondoberfläche | отражательная способность лунной поверхности |
Regelung der Energiezufuhr | регулирование подачи энергии |
Reibung der Bewegung | трение движения |
Relativdrehung der Stufen | относительное угловое перемещение ступеней (при разделении) |
Rotation der Erde | вращение Земли (вокруг своей оси) |
Rückverfolgung der Bahn | определение места старта по параметрам траектории |
Satellitenraum der Erde | грависфера Земли |
Satz der Erhaltung des Schwerpunktes | закон сохранения положения центра масс |
Sauerstoffverhältnis der Treibstoffzusammensetzung | относительное содержание окислителя в топливной смеси |
Scheitel der Flugbahn | вершина траектории |
Scheitelhöhe der Flugbahn | вершина траектории |
Schichten der Atmosphäre, obere | верхние слои атмосферы |
Schlingerbewegungen der Flüssigkeit | поперечные колебания жидкости |
Schweif der Erde, magnetischer | магнитный шлейф Земли |
Schweif der Erde, magnetosphärischer | магнитный шлейф Земли |
Senke der Erde, gravimetrische | область Земли с пониженной напряжённостью гравитационного поля |
Sichtwinkel der Experimente | углы захвата рабочие углы исследовательского оборудования |
Spaltung der Strömung | разветвление потока |
Spannweite der Solarzellenflügel | длина панели солнечных батарей |
Spektrographie der Sterne | спектрография звёзд |
Spitzenausschlag der Steuerruder | максимальное отклонение органа управления |
Start aus der Wartebahn | старт с орбиты ожидания |
Start von der Luft aus | воздушный старт |
Startstufe der Mondfähre | стартовая ступень КЛА для взлёта с Луны |
Stauung der Gase | РДТТ явление "запирания" потока газа |
Stockwerkeinteilung der Atmosphäre | слои атмосферы |
Strahlung in van-Allen-Gürtel der Erde | излучение пояса Ван-Аллена |
Streuung der Anfangswerte | разброс начальных данных |
Streuung der Anfangswerte | рассеивание начальных данных |
Strömungsverhältnisse in der Atmosphäre | параметры воздушных потоков в атмосфере |
Strömungsverhältnisse in der Atmosphäre | условия обтекания при движении в атмосфере |
System zur Sicherung der Lebensfunktionen, autonomes | автономная аварийная система жизнеобеспечения |
Teil der Tankwand, zylindrischer | цилиндрическая часть бака |
Temperaturverteilung an der Düse | распределение температур в конструкции сопла |
Totgebiet der Strömung | область срыва потока (за обтекаемым телом) |
Totgebiet der Strömung | мёртвая зона потока |
Trägheitsradius der Rakete | радиус инерции ракеты |
Umfahren der Erde | облёт Земли |
Umkehrbarkeit der Bewegung | обратимость движения |
Umweltbeschaffenheit in der Raumkapsel | условия среды в КЛА |
Verarbeitung der Ergebnisse der Bahnmessungen | обработка результатов измерений параметров орбиты |
Verarbeitung der Ergebnisse der Bahnmessungen | обработка результатов измерений параметров траектории |
Verarbeitung der Information | обработка информации |
Verhältnis der spezifischen Wärme | соотношение удельных теплоёмкостей (компонентов топлива) |
Verkohlen der Wandung | прогар стенок (камеры сгорания) |
Verlagerung der Achse | смещение оси |
Verlagerung der Rakete | отклонение ракеты |
Verlagerung der Rakete | перемещение ракеты |
Verlangsamung der Fluggeschwindigkeit | снижение скорости полёта |
Verlassen der Mondumlaufbahn | уход с окололунной орбиты |
Verlauf der absoluten Temperatur | изменение абсолютной температуры |
Verlauf der Beschleunigung, zeitlicher | изменение ускорения во времени |
Verlauf der Beschleunigung, Örtlicher | изменение ускорения в пространстве |
Versagen der Trägerrakete | неисправность ракеты-носителя |
Verschiebung der Bahn, örtliche | смещение орбиты в пространстве |
Voreilen der Phase | опережение по фазе |
Widerstand der interstellaren Materie | сопротивление межзвёздной материи |
Widerstand der Stromzuführung | сопротивление движению потока (газов) |
Wiedereintrittsfläche der Erdatmosphäre | плотные слои земной атмосферы |
Wiederzündung der Stufe | повторный запуск двигателя ступени |
Winkelabweichung der Sichtlinie | угловое смещение линии визирования |
Wirkungsgrad der Düse | КПД сопла |
Wirkungssphäre der Erde | сфера притяжения Земли |
Wärmestrahlung der Erde | тепловое излучение Земли |
Zeitfunktion der Geschwindigkeit | скорость как функция времени |
Zentralfeld der Erde | центральное поле тяготения Земли |
Zerstrahlung der Materie | аннигиляция материи |
Zusammenbau der Stufen | сборка ступеней |
Zusammenbau der Stufen | состыковка ступеней |
Zusammensetzen der Forschungslaboratorien | монтаж исследовательских лабораторий (в космосе) |
Zusammensetzung der Erdatmosphäre | состав земной атмосферы |
Zustand der Flugbereitschaft | степень готовности к пуску |
Zählrate der Geigerröhre | скорость отсчёта счётчика Гейгера |
Zündung der Stufe | запуск ступени |
Zündung der Stufe | включение ступени |
Änderung der Bahnebene | изменение плоскости орбиты |
Überlagerungsgesetz der Geschwindigkeiten | закон сложения скоростей |