DictionaryForumContacts

   German
Terms containing dach | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
tech.abfahrbares Dachоткатывающаяся крыша
tech.abgewalmtes Dachвальмовая крыша
wood.abgewalmtes Dachшатровая крыша
wood.abgewalmtes Dachчетырёхскатная крыша
gen.abgewalmtes Dachдвускатная крыша со срезанными углами на торцах
construct.abnehmbares Dachсъёмное покрытие
construct.Abschlussmauerwerk über Dachкладка выше чердачного перекрытия
radioAbschrägung des Dachesперекос вершины (импульса)
arts.Abseite des Dachesскат крыши
avia.abwerfbares Dachсбрасываемый фонарь (кабины)
gen.alles vom Keller bis zum Dach durchwühlenперерыть всё от подвала до чердака
auto.Allgemeines Dachобщие сведения: крыша (Александр Рыжов)
construct.altfranzösisches Dachостроконечная крутая крыша
construct.altfranzösisches Dachстарофранцузская крыша
gen.auf dem Dachна крыше (Лорина)
gen.auf dem Dach war ein Türmchen als Zieratна крыше в качестве украшения была башенка
gen.auf dem Dache seinнаходиться на крыше
gen.auf dem Dache seinбыть на крыше
gen.auf den Dächern lastet viel Schneeкрыши покрыты слоем снега
astr.aufklappbares Dachраспахивающаяся крыша
astr.aufklappbares Dachоткрывающаяся крыша
gen.jemandem aufs Dach steigenзадать перцу (кому-либо)
gen.jemandem aufs Dach steigenзадать жару (кому-либо)
med.Augen dachкрыша орбиты
med.Augenhöhlen dachкрыша глазницы
med.Augenhöhlen dachкрыша орбиты
gen.aus dem brennenden Dach schossen Flammen aufиз-под горящей крыши вырвался столб пламени
construct.ausgebautes Dachмансардная крыша
gen.ausgebautes Dachкрыша с мансардой
construct.Auskragung des Dachesвынос крыши
construct.balkenloses Dachбеспрогонное покрытие
construct.balkenloses Dachбезбалочное покрытие
construct.begrenztes Dachорошаемая кровля
inf.bei ihm ist Feuer im Dachон разъярён
construct.belüftetes Dachвентилируемое покрытие
idiom.besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem DachЛучше синица в руках, чем журавль в небе (Ин.яз)
construct.binderloses Dachбесферменое покрытие
gen.bis unter das Dachдо самой крыши
arts.Blick auf die Dächerвид на крыши
railw.Container mit abnehmbahrem Dachконтейнер со съёмной крышей
railw.Container mit öffnungsfähigem Dachконтейнер с открывающейся крышей
auto.Coupe-Dachскладной верх купе (Александр Рыжов)
construct.Dach aus Lehm und Flechtwerkглиноплетнёвая кровля
construct.Dach aus Lehm und Preßschilfplattenглинокамышитовая кровля
construct.Dach aus Lehm und Strohглиносоломенная кровля
construct.Dach aus Plattenпанельное покрытие
med.Dach der Paukenhöhleкрыша барабанной полости
tech.Dach des Kellerspeichersвершина стека
med.Dach des Uterusдно матки (=Fundus uteri folkman85)
fin.Dach-Hedgefondsфонд хедж-фондов (Gospozha)
construct.Dach mit flacher Neigungпологое покрытие
construct.Dach mit Kniestockкрыша с угловыми стропилами
construct.Dach mit Oberlichtфонарное покрытие
reptil.Dach-Moschusschildkröteкилеватая мускусная черепаха (Sternotherus Carinatogecko)
construct.Dach ohne Dachbodenбесчердачное покрытие
construct.Dach ohne Oberlichtбесфонарное покрытие
agric.Dach-Pippauскерда кровельная (Crepis tectorum / der Dach-Pippau Dominator_Salvator)
agric.Dach-Pippauскерда кровельная (Dominator_Salvator)
avunc.jemandem aufs Dach steigenзадать перцу (кому-либо)
avunc.jemandem aufs Dach steigenзадать жару (кому-либо)
build.struct.Dach und Fachэлементы строительной конструкции (Natalishka_UA)
gen.jemandem Dach und Fach gebenпредоставлять кому-либо убежище
gen.jemandem Dach und Fach gebenприютить (кого-либо)
gen.jemandem Dach und Fach gebenпредоставлять кому-либо кров
gen.dachte ich's doch!я так и знал!
gen.dachte ich's doch!я так и предчувствовал!
gen.dachte ich's doch!я так и думал!
gen.Dachte ich's mir!я так и знал! (Vas Kusiv)
gen.Dachte ich's mir!я так и думал (Vas Kusiv)
gen.das Dach abdeckenснести крышу
gen.das Dach abdeckenснять крышу
gen.das Dach aufsetzenнавести крышу
gen.das Dach beschädigenповреждать крышу
gen.das Dach beschädigenпортить крышу
gen.das Dach mit Schiefer deckenкрыть крышу (шифером)
gen.das Dach deckenкрыть крышу
gen.das Dach der Weltкрыша мира (о Гималаях)
poeticdas Dach des Himmelsнебесный свод
gen.das Dach hält den Regen abкрыша защищает от дождя
gen.das Dach ist durchlässigкрыша протекает
gen.das Dach ist eingestürztкрыша обрушилась
gen.das Dach ist nicht dichtкрыша протекает
gen.das Dach ist undichtкрыша протекает
gen.das Dach lecktкрыша протекает
gen.das Dach muss abgetragen werdenкрышу надо разобрать
gen.das Dach neu deckenперекрывать крышу
gen.das Dach ruht auf sechs wuchtigen Säulenкрыша покоится на шести мощных колоннах
gen.das Dach ruht auf Säulenкрыша покоится на колоннах
gen.das Dach wird von Säulen getragenколонны держат крышу
gen.das Dach wird von Säulen getragenколонны несут крышу
gen.das Dach wurde vom Sturm abgedecktбурей снесло крышу
gen.das Dach würde durch den Sturm abgedecktбуря снесла крышу
gen.das Dach über der Haltestelle bietet Schutz gegen Regenкрыша над остановкой даёт прикрытие от дождя
gen.das Dach über der Haltestelle bietet Schutz gegen Regenкрыша над остановкой даёт защиту от дождя
gen.das dachte ich mir.я так и знал! (Vas Kusiv)
gen.das dachte ich mir.я так и думал (Vas Kusiv)
gen.das Getreide ist unter Dach und Fach gebrachtурожай убран
reg.usg.das gibt mehr aus, als ich dachteэто даст больше, чем я думал
gen.das Haus unter Dach bringenподвести здание под крышу
ironic.das pfeifen die Spatzen von den Dächernсекрет полишинеля ("об этом все воробьи свистят" iKarramba)
gen.das pfeifen schon die Spatzen von den Dächernоб этом уже все говорят
gen.das pfeifen schon die Spatzen von den Dächernэто уже всем известно
inf.das Projekt ist nun unter Dach und Fachпроект теперь закончен
gen.das väterliche Dachотчий дом
gen.das väterliche Dachотцовский дом
gen.jemandem den röten Hahn aufs Dach setzenпустить кому-либо красного петуха (поджечь дом)
gen.der Einschlag einer Granate zerstörte das Dachпопаданием гранаты разрушило крышу
gen.der Grat eines Dachesгребень кровли
gen.der Grat eines Dachesконёк кровли
gen.der Junge stieg auf das Dach der Scheuneмальчик влез на крышу сарая
gen.der Regen dringt durch das Dachдождь проникает через крышу
gen.der Regen klatscht auf das Dachдождь стучит по крыше
gen.der Regen prasselt aufs Dachдождь барабанит по крыше
gen.der schlichte Mann dachte nichts Böses dabeiон, простая душа, не думал при этом ничего дурного
gen.der Schnee fegt vom Dachс крыши метёт (о снеге)
gen.der Sturm hat das Dach abgehobenбурей сорвало крышу
gen.die Ernte unter Dach und Fach bringenубрать урожай в закрома
gen.die Flammen schlugen aus dem Dachпламя вырывалось из-под крыши
gen.die Regentropfen träufelten vom Dachкапли дождя падали с крыши
construct.die Säulen tragen das Dachколонны несут крышу
gen.die Säulen tragen das Dachколонны несут крышу
gen.die Säulen tragen das Dachколонны поддерживают крышу
gen.die Türme der Kathedrale ragen über die Dächer der Häuser emporбашни собора высятся над крышами домов
auto.Double-Bubble-Dachт.н. крыша "двойной пузырь" (крыша с двумя выпуклостями marinik)
inf.du hast wohl Spatzen unterm Dach dass du deine Mütze nicht ziehst?что у тебя шапка приросла к голове что ты, здороваясь, её не снимаешь ?
gen.durch das alte Dach ist Wasser durchgelaufenчерез старую крышу просочилась вода
gen.durch das alte Dach ist Wasser durchgelaufenчерез старую крышу протекла вода
gen.durch eine Öffnung im Dach strömte Wasserчерез отверстие в крыше текла вода
gen.Dächer – Durchlauftrocknerшахтная сушилка непрерывного действия (N71)
gen.ein baufälliges Dach absichernукреплять проваливающуюся крышу
gen.ein baufälliges Dach absichernподпирать проваливающуюся крышу
gen.ein flaches Dachплоская крыша
archit.ein gehelmtes Dachшлемовидная крыша
gen.ein morsches Dachтрухлявая крыша
gen.ein morsches Dachгнилая крыша
proverbein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dachдай синицу в руки
proverbein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dachне сули журавля в небе
poeticein wirtlich Dachгостеприимный кров
gen.einen aufs Dach bekommenполучить нагоняй
gen.einen aufs Dach bekommenполучить взбучку
gen.einen aufs Dach bekommenполучить по башке
gen.einen aufs Dach kriegenполучить по башке
construct.einfaches Dachкровля из плоской черепицы (с перекрытием швов полосками жести или щепой)
construct.einhängiges Dachнавес
tech.einhängiges Dachодноскатная крыша
gen.jemandem eins aufs Dach gebenдать нагоняй
gen.jemandem eins aufs Dach gebenснять голову (Vas Kusiv)
gen.jemandem eins aufs Dach gebenзадать взбучку (кому-либо)
avunc.jemandem eins aufs Dach gebenзадать взбучку кому-либо
gen.jemandem eins aufs Dach gebenдать кому-либо по башке
inf.eins aufs Dach kriegenполучить по шапке (быть отруганным Sayonar)
gen.endlich sind wir unter Dach und Fachнаконец мы устроились
nat.res.Energiesammler auf dem Dachсолнечный коллектор на крыше
gen.er dachte an seinen Vater, und es lief ihm heiß und kalt über den Rückenон думал об отце, и у него по спине мурашки бегали
gen.er dachte an seinen Vater, und es lief ihm heiß über den Rückenон думал об отце, и у него по спине мурашки бегали
gen.er dachte nach, wie er das Reglement ungehen könnteон размышлял о том, как можно было бы обойти служебную инструкцию
inf.er hat eins aufs Dach gekriegtон получил по башке
inf.er hat Feuer im Dachон совсем рыжий
inf.er hat gleich Feuer im Dachон вспыльчив
gen.er ist nicht ganz richtig unterm Dachу него не все дома
gen.es muss geregnet haben, denn die Dächer sind nassнаверняка шёл дождь, так как крыши мокрые
gen.es regnete durch das schadhafte Dachдождь капал через прохудившуюся крышу
gen.es träufelt vom Dache abс крыши капает
account.etwas unter Dach und Fach bringenзаканчивать (Berngardt)
account.etwas unter Dach und Fach bringenгарантировать успех (Berngardt)
account.etwas unter Dach und Fach bringenполностью контролировать (Berngardt)
construct.fahrbares Dachподвижная крыша (для выдержки бетона)
shipb.faltbares Dachскладывающийся тент
fig.Feuer auf dem Dachсерьёзные проблемы (Ремедиос_П)
fig.Feuer im Dachсерьёзные проблемы (Ремедиос_П)
gen.Feuer im Dach habenбыть вспыльчивым
radioflaches Dachплоская вершина (импульса)
gen.flaches Dachплоская крыша
gen.flachgeneigtes Dachкрыша с пологими скатами (с пологим скатом marinik)
gen.flachgeneigtes Dachпологоскатная крыша (marinik)
gen.flachgeneigtes Dachкрыша с пологими скатами (marinik)
gen.Flammen schossen aus dem brennenden Dach aufязыки пламени выбивались из-под горящей крыши
tech.französisches Dachмансардная крыша
tech.gebrochenes Dachмансардная крыша
gen.gebrochenes Dachломаная крыша /кровля (то же, что Mansarddach marinik)
construct.Gebäude mit nutzbarem Dachздание с эксплуатируемой кровлей
railw.gedeckter Güterwagen mit abklappbarem Dachкрытый вагон с откидной крышей
construct.geneigtes Dachскатная крыша
auto.Gepäckgitter auf dem Dachбагажная решётка на крыше
gen.geschweiftes Dachизогнутая крыша (в китайской архитектуре)
gen.gewalmtes Dachдвускатная крыша
construct.gewelltes Dachмноговолновое покрытие
gen.gleich kriegst du eins aufs Dachсейчас ты получишь по кумполу
gen.gleich kriegst du eins aufs Dachсейчас ты получишь по башке
tech.gotisches Dachготическая крыша
railw.großräumiger Wagen mit öffnungsfähigem Dachбольшегрузный вагон с открывающейся крышей
railw.Güterwagen mit beweglichem Dachгрузовой вагон с раздвижной крышей
railw.Güterwagen mit öffnungsfähigem Dachгрузовой вагон с открывающейся крышей
gen.herunter vom Dach!слезай с крыши!
gen.holländisches Dachвальмовая крыша
mining.hängendes Dachкровля пласта
mining.hängendes Dachвисячий бок
construct.hängendes Dachвисячее покрытие
gen.ich dachte, ich hätte dir das Buch schon gegebenя думал, что уже дал тебе книгу
construct.italienisches Dachвальмовая крыша
gen.jemanden unter Dach und Fach bringenприютить (кого-либо)
gen.jemanden unter Dach und Fach bringenпредоставлять кому-либо убежище
gen.jemanden unter Dach und Fach bringenпредоставлять кому-либо кров
gen.jemanden unter sein Dach ladenпредложить кому-либо кров
gen.jemanden unter sein Dach ladenприглашать кого-либо к себе домой
auto.Kabrio-Dachскладывающийся верх (кузова)
auto.Kastenfahrzeug mit überhöhtem Dachавтомобиль-фургон с поднимающейся крышей
gen.kegelförmiges Dachостроконечная крыша
gen.kein Dach über dem Kopf habenне иметь крыши над головой
railw.Klappdeckelwagen mit abklappbarem Dachкрытый вагон с откидной крышей
construct.konkaves Dachвогнутое покрытие
auto.Lastkraftwagenkasten mit abnehmbarem Dachкузов грузового автомобиля со съёмной крышей
auto.Lastkraftwagenkasten mit abnehmbarem Dachкузов-фургон грузового автомобили со съёмной крышей
construct.leichtabhebendes Dachлегкосбрасываемое покрытие
construct.lichtdurchlässiges Dachсветопрозрачное покрытие
proverbLieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem DachЛучше синица в руках, чем журавль в небе (yo-york)
construct.luftgetragenes Dachпневматическое покрытие
gen.man dachte hin und her und beschloss endlichприкидывали так и сяк и решили
gen.man dachte hin und her und beschloss endlichдумали так и сяк и решили
gen.man hat den Platz mit einem Dach überbautнад площадкой возвели навес
construct.mehrseitig geneigtes Dachмногоскатная крыша
gen.mit jemandem unter einem Dache wohnenжить с кем-либо под одной крышей
construct.Mönch-Nonnen-Dachкровля из желобчатой черепицы
construct.nicht ausgebautes Dachкрыша без мансарды
gen.oberhalb der Dächer sind Drähte gespanntнад крышами натянуты провода
tech.pfettenloses Dachбесстропильная крыша
construct.Polonceau-Dachкрыша с фермами Полонсо
shipb.Rettungsfloß mit Dachспасательный плот с тентом
construct.rippenloses Dachбезрёберное покрытие
inf.röte Pfannen auf dem Dach habenбыть рыжим
construct.Saum des Dachesкрай свеса крыши
auto.Schiebe-Hebe-Dachподъёмно-сдвижной люк (Александр Рыжов)
shipb.Schiffbau unter Dachпостройка на закрытых стапелях
construct.Schilf dachтростниковая кровля
radioschräges Dachскошенная вершина (импульса)
construct.Schutzanstrich des Dachesзащитное покрытие кровли
oilschwimmendes Dachплавающая крыша (резервуара)
inf.sie haben Feuer unter dem Dachу них в семье конфликт
inf.sie haben Feuer unter dem Dachу них в семье ссора
gen.sie seufzte tief, als sie an der Abschied dachteона глубоко вздыхала, думая о расставании
tech.steiles Dachкрыша с крутыми скатами
construct.steiles Dachкрыша с крутым скатом
tech.steiles Dachкрутая крыша
construct.umgekehrtes Dachобратная кровля
build.struct.unbelüftetes Dachневентилируемое покрытие
construct.ungeschalte Dachкрыша без сплошного дощатого настила (ВВладимир)
construct.unmittelbares Dachсовмещённая крыша (такого слова нет; совмещенная крыша - бесчердачная или с неэксплуатируемым чердаком; особая роль в этом названии отводится к изоляцинноым слоям, а по сути - это Flachdach www.euro-text.de)
tech.unmittelbares Dachсовмещённое перекрытие
tech.unmittelbares Dachбесчердачная крыша
construct.unter Dach bringenкрыть
account.unter Dach und Fach"дело в шляпе" (Berngardt)
account.unter Dach und Fachподписано, скреплено печатью и вручено (Berngardt)
account.unter Dach und Fachрешённый (Berngardt)
account.unter Dach und Fachв кармане (Berngardt)
account.unter Dach und Fachрешено! (Berngardt)
account.unter Dach und Fachдостигнутый (Berngardt)
account.unter Dach und Fachдоговорились! (Berngardt)
gen.etwas unter Dach und Fach bringenзакончить какое-либо дело
tech.unter Dach und Fach bringenкрыть
gen.etwas unter Dach und Fach bringenустроить какое-либо дело
fig.unter das Dach schlüpfenпопасть под крышу (Лорина)
fig.unter dem Dachпод эгидой (Queerguy)
fig.unter dem Dachпод руководством (Queerguy)
gen.unter dem Dach nisten Schwalbenпод крышей живут ласточки
polit.unter dem OSZE-Dachв рамках ОБСЕ (Alex89)
inf.unter einem Dachпод одной крышей (Лорина)
gen.unter einem Dachв одном (Vera Cornel)
proverbUnter jedem Dach wohnt ein Ach.Под каждой крышей свои мыши. (Abete)
inf.Unter jedem Dach wohnt ein Achу всех свои недостатки (Xenia Hell)
inf.Unter jedem Dach wohnt ein Achу всех свои тараканы (Xenia Hell)
inf.Unter jedem Dach wohnt ein Achво всём есть свои плюсы (Xenia Hell)
construct.vierhängiges Dachчетырёхскатная крыша
gen.vom Dach herunterс крыши
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dachвагон с открывающейся крышей
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dach für Getreideвагон с открывающейся крышей для перевозки зерна
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dach mit Drehgestellenтележечный вагон с открывающейся крышей
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dach mit Türhöhen über 1.90вагон с открывающейся крышей и высотой дверей более 1.90 м
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dach und Selbstentladung durch Schwerkraftсаморазгружающийся вагон с открывающейся крышей
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dach und Stirnwandtürenвагон с открывающейся крышей и торцевыми дверями
railw.Wagen mit öffnungsfähigem Dach und öffnungsfähigen Seltenwändenвагон с открывающимися крышей и боковыми стенками
construct.wasserbeschichtetes Dachзаливная кровля
construct.wasserbeschichtetes Dachводонаполненная кровля
gen.Wehmut erfasste ihn, wenn er daran dachteгрусть охватывала его, когда он вспоминал об этом
gen.wehmütig dachte er an diese Zeitпечально думал он об этом времени
construct.weitgespanntes Dachбольшепролётное покрытие
radioWelligkeit des Dachesволнистость вершины (импульса)
gen.wenigstens hatten wir ein Dach über dem Kopfпо крайней мере мы имели крышу над головой (Sebas)
gen.wir saßen am Feuer und dachten an unsere Jugend zurückмы сидели у огня и вспоминали свою молодость
gen.wo ihr jedes Blättchen bot Nach Gelüsten Dach und Brotкак под каждым ей листком Был готов и стол и дом
gen.zwei Jungen lagen auf dem abschüssigen Dachдвое мальчишек лежали на покатой крыше
tech.zweihängiges Dachдвускатная крыша
construct.überhängendes Dachнавес
construct.überhängendes Dachконсольная крыша
wood.überhängendes Dachсвисающая крыша
construct.überhängendes Dachвыступающая крыша
tech.überspanntes Dachподвесная крыша
construct.überstehendes Dachсвисающая крыша
construct.überstehendes Dachвыступающая крыша