Subject | German | Russian |
gen. | auf diesem Gebiet sind die Fachkräfte dünn gesät | специалисты в этой области редки |
gen. | die Berge sind dünn bewachsen | горы покрыты скудной растительностью |
gen. | die Berge sind dünn bewachsen | горы покрыты редкой растительностью |
gen. | die Gegend ist dünn besiedelt | местность малонаселённая |
gen. | durch dick und dünn gehen | делить и горе и радость mit j-m, пережить вместе все радости и невзгоды (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru) |
inf. | mit jemandem durch dick und dünn gehen | идти за кем-либо в огонь и воду |
gen. | durch dick und dünn gehen | идти напролом |
gen. | durch dick und dünn verteidigen | защищать до конца |
mil. | dünn besetzen | занимать небольшими силами |
mil. | dünn besetzen | занимать незначительными силами |
gen. | dünn besiedelt | неплотно заселённый (Ремедиос_П) |
gen. | dünn besiedelt | с низкой плотностью населения (Ремедиос_П) |
gen. | dünn besiedelt | малонаселённый |
nucl.phys., OHS | dünn besiedelte Zone | малонаселённая зона |
fig.of.sp. | dünn gesät | редкий (о посеве, о волосах Celesta) |
gen. | dünn gesät | редкий |
gen. | Dünn gesät. Weiß Gott nicht viel. Mehr als wenig. | не густо (Vas Kusiv) |
gen. | Dünn gesät. Weiß Gott nicht viel. Mehr als wenig. | редкий (Vas Kusiv) |
gen. | Dünn gesät. Weiß Gott nicht viel. Mehr als wenig. | мало (Vas Kusiv) |
gen. | Dünn gesät. Weiß Gott nicht viel. Mehr als wenig. | не бог весть сколько (Vas Kusiv) |
mining. | Dünn-schichtchromatographie | тонкослойная хроматография |
chem. | dünn umhüllte Elektrode | электрод с тонкой обмазкой |
chem. | dünn umhüllte Elektrode | тонкопокрытый электрод |
inf. | dünn wie ein Strich | худой как щепка |
idiom. | dünn wie eine Bohnenstange | худой как швабра (Andrey Truhachev) |
idiom. | dünn wie eine Bohnenstange | тощий как жердь (Andrey Truhachev) |
idiom. | dünn wie eine Bohnenstange | худой как палка (Andrey Truhachev) |
idiom. | dünn wie eine Bohnenstange | худой как скелет (Andrey Truhachev) |
idiom. | dünn wie eine Bohnenstange | худой как спичка (Andrey Truhachev) |
idiom. | dünn wie eine Bohnenstange | тощий как швабра (Andrey Truhachev) |
gen. | dünn wie eine Latte | худой как щепка |
gen. | ein dünn bestandener Wald | редкий лес |
gen. | ein Land dünn besiedeln | редко заселять страну |
gen. | eine Gegend dünn besiedeln | редко заселять местность |
gen. | er ist dünn wie ein Faden | он худой как спичка |
gen. | er ist dünn wie ein Fäden | он худ как щепка |
gen. | er ist dünn wie ein Fäden | он худ как спичка |
inf. | etwas ist dünn gesät | чего-либо не густо |
gen. | mit jemandem durch dick und dünn gehen | идти за кем-либо в огонь и в воду |
gen. | seine deutschen Sprachkenntnisse sind dünn geworden | он основательно забыл немецкий язык |
avunc. | sich dünn machen | стараться стать как можно незаметнее |
avunc. | sich dünn machen | съёжиться |
humor. | sich dünn machen | сжаться (чтобы занять меньше места – о человеке) |
avunc. | sich dünn machen | сжаться |
humor. | sich dünn machen | съёжиться |
inf. | sich etwas dünn machen | увести (что-либо) |
inf. | sich etwas dünn machen | украсть |
gen. | sie ist dünn wie ein Faden | она худая как спичка (букв. ‘тонкая' как нитка’) |
gen. | sie ist ganz dünn geworden | она стала совсем тоненькой |
idiom. | so dünn, dass man auf meinen Rippen Klavier spielen kann | такой тощий, что ребра посчитать можно (Andrey Truhachev) |
idiom. | so dünn, dass man auf meinen Rippen Klavier spielen kann | такая тощая, что ребра посчитать можно (Andrey Truhachev) |
inf. | solche Fachleute sind sehr dünn gesät | таких специалистов очень мало |
geol. | Untersuchung im Dünn- und Anschliff | изучение в прозрачных и полированных шлифах |
proverb | wo es dünn ist, da reißt's | где тонко, там и рвётся (academic.ru) |