DictionaryForumContacts

   German
Terms containing bring | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.Abwechselung in etwas bringenвносить разнообразие (во что-либо)
gen.Abwechselung in etwas bringenразнообразить (что-либо)
gen.Aktien auf den Markt bringenпускать акции в обращение
gen.jemandem etwas als Opfer bringenпринести кому-либо, что-либо в жертву
gen.etwas an dem Mann bringenсбывать с рук (товар)
gen.etwas an dem Mann bringenпродавать
gen.jemanden an den Bettelstab bringenдовести до нищеты
gen.jemanden an den Bettelstab bringenразорить кого-либо
gen.an den Bettelstab bringenпустить по миру (непр. Franka_LV)
gen.an die Macht bringenпривести к власти
gen.etwas an sich bringenприсваивать себе (что-либо)
gen.etwas an sich bringenприсваивать (что-либо; себе)
gen.etwas angeschlieft bringenпритащить (что-либо)
gen.etwas angeschlieft bringenприволочь
gen.Arbeit bringt Brot, Faulenzen HungersnotРабота приносит хлеб, безделье – голод
gen.auf Abwege bringenсовращать
gen.auf Abwege bringenсбивать с правильного пути
gen.jemanden auf andere Gedanken bringenзаставить кого-либо думать о другом
gen.jemanden auf andere Gedanken bringenотвлечь кого-либо от его мыслей
gen.auf das Leihhaus bringenзакладывать в ломбарде
gen.auf das Leihhaus bringenзакладывать в ломбард
gen.auf den Gedanken bringenподводить к мысли (AlexandraM)
gen.jemandem etwas auf den Hals bringenнавязать (кому-либо, что-либо)
gen.auf den rechten Weg bringenвывести на путь истинный (Lauburu)
gen.auf den rechten Weg bringenнаправить (Lauburu)
gen.etwas auf den Trab bringenразвернуть (какую-либо работу и o.i.)
gen.auf die Bahn bringenраспространять (что-либо новое)
gen.auf die Bahn bringenвводить
gen.auf die Bähre bringenположить в гроб
gen.etwas auf die Bühne bringenпоставить (на сцене; что-либо)
gen.auf die erforderliche Höhe bringenподнять на должный уровень
gen.auf die Flugbahn bringenвывести на орбиту
gen.etwas auf die Seite bringenукрасть (что-либо)
gen.etwas auf die Spüle bringenнаматывать что-либо на шпульку
gen.etwas auf die Spüle bringenнаматывать что-либо на катушку
gen.auf eine einfache Formel bringenобъяснить просто что-либо
gen.auf eine einfache Formel bringenсвести к простой формуле
gen.etwas auf Hochglanz bringenначистить что-либо до блеска
gen.etwas auf in Trab bringenразвернуть (какую-либо работу и o.i.)
gen.auf den Kriegsfuß bringenперевести на военное положение
gen.auf seine Seite bringenпривлечь на свою сторону
gen.aus dem Gleichgewicht bringenвыводить из равновесия (тж. перен.)
gen.aus der Form bringenиспортить фасон
gen.aus der Form bringenдеформировать
gen.aus der Form bringenрасстроить (кого-либо)
gen.aus der Form bringenнарушить форму
gen.aus der Reihe bringenвыводить из строя (mirelamoru)
gen.etwas aus seiner Richtung bringenдавать чему-либо другое направление
gen.beide Parteien an einen Tisch bringenусадить партнёров за стол переговоров
gen.beide Seiten an einen Tisch bringenусадить стороны за стол переговоров
gen.etwas beiseite bringenубрать (что-либо)
gen.jemandem Bescheid bringenинформировать кого-либо о чём-либо
gen.jemandem Bescheid bringenставить в известность
gen.jemandem Bescheid bringenразъяснить кому-либо что-либо
gen.jemandem Bescheid bringenобъяснить
gen.bring den Müll zur Mülltonne!отнеси мусор в мусоросборник!
gen.bring mich nicht auf!не выводи меня из себя!
inf.Bring Ordnung in dein Leben!Возьмись за ум! (Andrey Truhachev)
gen.Bring Ordnung in dein Leben!упорядочи свою жизнь! (Andrey Truhachev)
inf.Bring Ordnung in dein Leben!Возьмись за голову! (Andrey Truhachev)
gen.Bring Ordnung in dein Leben!Наведи порядок в своей жизни! (Andrey Truhachev)
gen.bringe ihn an die Bahnотвези его на вокзал
gen.bringe ihn nach Hauseотвези его домой
gen.bringe mir bitte den Stuhl aus dem Nebenzimmerпринеси мне, пожалуйста, стул из соседней комнаты
gen.bringt er leicht zuwärtsэто ему легко сделать
gen.bringt mit sichповлечёт (Andrey Truhachev)
gen.bringt mit sichвлечёт (Andrey Truhachev)
gen.das auf der Bank angelegte Geld bringt Zinsenденьги, положенные в банк, приносят проценты
gen.das Auto bringt Sie hinавтомобиль вас туда отвезёт
gen.das Auto zum Stehen bringenостановить автомобиль
gen.das Auto zum Stehen bringenостановить машину
gen.das bringt er leicht zustandeэто ему нетрудно сделать
gen.das bringt ihn noch an den Galgenэто ещё доведёт его до виселицы
gen.das bringt keinen Segenиз этого проку не будет
gen.das bringt keinen Segenэто счастья не приносит
gen.das bringt mich in einen schweren Konflikt mit meinem Gewissenэто приведёт меня к тяжкому конфликту с совестью
gen.das Geschäft bringt Verlustдело приносит убыток
gen.das Geschäft bringt wenig Gewinnдело приносит мало дохода
gen.das Gespräch auf ein anderes Thema bringenперевести разговор на другую тему
gen.das Gespräch auf etwas bringenсвести разговор (к чему-либо)
gen.jemandem das Glas bringenподносить стакан (кому-либо)
gen.jemandem das Glas bringenпить (за кого-либо)
gen.jemandem das Glas bringenподнимать бокал (за кого-либо)
gen.jemandem das Glas bringenприносить стакан (кому-либо)
gen.das Haus unter Dach bringenподвести здание под крышу
gen.das kann einen zur Raserei bringenот этого с ума можно сойти
gen.das Kapital bringt Zinsenкапитал приносит проценты
gen.das Unternehmen bringt hohe Erträgeпредприятие приносит большую прибыль
gen.das Unternehmen bringt hohe Erträgeпредприятие приносит большие доходы
gen.den Ball ins Spiel bringenвводить мяч в игру
gen.den Fettstoffwechsel in Schwung bringenпривести жировой обмен в движение (Alex Krayevsky)
gen.den Film in die Öffentlichkeit bringenвыпустить фильм на экран
gen.den Mechanismus ins Geschick bringenналадить механизм (Diesen Ausdruck gibt es im Deutschen nicht! Aber man kann "einen Mechanismus zum Laufen bringen" q-gel)
gen.den Stein ins Rollen bringenдать толчок (чему-либо)
gen.den Stein ins Rollen bringenсдвинуть дело с мёртвой точки
gen.den Stein ins Rollen bringenдать ход делу
gen.jemandem den Tod bringenвогнать кого-либо в гроб
gen.jemandem den Tod bringenубить (кого-либо)
gen.der Baum bringt Früchte hervorдерево приносит плоды
gen.der Baum bringt gute Früchte hervorдерево приносит хорошие плоды
gen.der Kellner bedient die Gäste und bringt die Rechnungофициант обслуживает посетителей и приносит счёт
gen.der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegenучитель относится к своим ученикам с полным пониманием
gen.der Regen brachte Kühlungпосле дождя стало прохладней
gen.der Wagen bringt es auf hundertzwanzig Kilometer in der Stundeавтомобиль может развить скорость сто двадцать километров в час
gen.der Wagen bringt es auf 120 Kilometer in der Stundeавтомобиль может развить скорость до 120 километров в час
gen.die Aufklärungsarbeit auf einen höheren Stand bringenповысить уровень агитационной работы
gen.die Aufklärungsarbeit auf einen höheren Stand bringenповысить уровень просветительной работы
gen.die Beilage zur Zeitschrift "Deutsch als Fremdsprache" bringt viel Lesestoffприложение к журналу "Deutsch als Fremdsprache" содержит много материала для чтения
gen.jemandem die Blume bringenпить за чьё-либо здоровье
gen.die Ernte unter Dach und Fach bringenубрать урожай в закрома
gen.die Erziehungsarbeit auf einen höheren Stand bringenповысить уровень воспитательной работы
gen.die gemeingefährlichen Gemütskranken bringt man in eine Irrenanstaltдушевнобольных, представляющих опасность для окружающих, помещают в психиатрическую больницу
gen.die heutige Nummer der Zeitung bringt eine internationale Rundschau der wichtigsten politischen Ereignisseсегодня в газете напечатано обозрение важнейших политических событий международной жизни
gen.die Kinder zur Ruhe bringenукладывать детей спать
gen.die Lästermäuler zum Schweigen bringenзаставить замолчать клеветников
gen.die Maschine zum Stillstand bringenостановить машину
gen.die Meistreschaft zum Austrag bringenпровести соревнование на первенство
gen.die Parteien zu einem Vergleich bringenдобиться соглашения сторон
gen.die Sonne bringt es an den Tagшила в мешке не утаишь
gen.die Töchter unter die Haube bringenвыдать дочь замуж
gen.die Zeitung bringt den Artikel unter dem Strichгазета публикует статью в подвале
gen.die Zeitung bringt heute viel Neuesв газете сегодня много новостей
gen.diese Anlage bringt mehr als 30 Prozent Gewinnэта установка приносит больше тридцати процентов прибыли
gen.diese Arbeit bringt keine faktischen Ergebnisseэта работа не даёт никаких фактических результатов
gen.diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinnэта работа не даёт никакой фактической выгоды
gen.diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinnэта работа не даёт никакой фактической прибыли
gen.jemandem ein Abendschein bringenспеть кому-либо вечернюю серенаду
gen.ein Dementi bringenопровергать
gen.ein Fußballspiel auf den Bildschirm bringenпередавать футбольный матч по телевидению
gen.ein Gewicht zur Hochstrecke bringenвзять вес
gen.ein Gewicht zur Hochstrecke bringenподнять вес
gen.ein Lied zum Vortrag bringenвыступить с песней
gen.ein Lied zum Vortrag bringenспеть песню
gen.ein Mädchen zu Fall bringenсовратить девушку
gen.jemandem ein Opfer bringenприносить жертву (кому-либо)
gen.ein Opfer bringenсовершать жертвоприношение
gen.ein Raumschiff auf seine Bahn bringenвывести космический корабль на орбиту
gen.jemandem ein Ständchen bringenисполнить серенаду в честь (кого-либо)
gen.jemandem ein Ständchen bringenпеть серенаду в честь (кого-либо)
gen.eine Annäherung zustande bringenдобиться сближения
gen.eine Einigung zustande bringenдобиться соглашения
gen.jemandem eine Hiobsbotschaft bringenсообщить кому-либо роковое известие
gen.jemandem eine Hiobsbotschaft bringenсообщить кому-либо печальное известие
gen.jemandem eine Hiobskunde bringenсообщить кому-либо роковое известие
gen.jemandem eine Hiobskunde bringenсообщить кому-либо печальное известие
gen.jemandem eine Hiobspost bringenсообщить кому-либо роковое известие
gen.jemandem eine Hiobspost bringenсообщить кому-либо печальное известие
gen.eine Klarstellung bringenясно показать
gen.eine Nachricht bringenсообщать (в газете)
gen.eine Nachricht bringenпринести известие
gen.eine Nachricht bringenпринести весть
gen.eine Person auf die Bühne bringenвывести какой-либо персонаж на сцене
gen.eine Sache vor Gericht bringenвозбуждать дело в суде
gen.einen Artikel in die Zeitung bringenпоместить статью в газете
gen.einen Erdsatelliten auf die Bahn bringenвывести спутник Земли на орбиту
gen.einen Hut in seine Form bringenвернуть шляпе прежнюю форму
gen.einen Kampf zum Austrag bringenпровести встречу
gen.einen Kranken zur Beobachtung ins Krankenhaus bringenкласть больного в больницу для наблюдения
gen.einen Plan zu Fall bringenрасстроить план
gen.einen Plan zu Fall bringenсорвать план
gen.einen Pokal zum Austrag bringenразыгрывать кубок
gen.einen Satelliten auf die kosmische Bahn bringenвывести спутник на орбиту
gen.einen Streit zum Austrag bringenприйти к соглашению в споре
gen.einen Streit zum Austrag bringenзакончить спор сделкой
gen.einen Streit zum Austrag bringenуладить спор
gen.einen Verlust bringenприносить убыток
gen.einen Zug zum Entgleisen bringenпустить поезд под откос
gen.Eintracht bringt MachtСогласие приносит придает силу
gen.er brachte keine drei Sätze zusammenон не мог связать и двух слов
gen.er bringt alle für diese Stellung erforderlichen Eigenschaften mitон обладает всеми необходимыми для этой должности качествами
gen.er bringt die Arbeit einfach nicht hinему просто не справиться с этой работой
gen.er bringt diese schwierige Übung nichtему не справиться с этим тяжёлым упражнением
gen.er bringt es noch zu manchem Amt und TitelА впрочем, он дойдёт до степеней известных
gen.er bringt seiner Mutter nur Unruheон приносит матери только беспокойство
gen.er bringt trotz aller Mühe nichts Rechtes zustandeнесмотря на все старания у него не получается ничего путного
gen.er bringt viel fertigон со многим справляется
gen.er bringt viel fertigон много делает
gen.er ist durch nichts aus der Ruhe zu bringenон ни при каких обстоятельствах не теряет спокойствия
gen.er ist durch nichts aus der Ruhe zu bringenего ничем не проймёшь
gen.er ist nicht mit zehn Pferden von der Stelle zu bringenего никакими силами не сдвинешь с места
gen.er wird es nicht weit bringenиз него ничего путного не выйдет
gen.er wird es nicht weit bringenиз него ничего дельного не выйдет
gen.er wird es niemals weit bringenиз него ничего путного не выйдет
gen.er wird es niemals weit bringenиз него ничего дельного не выйдет
gen.er wird es zu nichts bringenиз него ничего путного не выйдет
gen.es bis auf neunzig Jahre bringenдожить до девяноста лет
gen.es bis zum Major bringenдослужиться до звания майора
gen.es bringt mit sich, dass ... это будет причиной того, что ...
gen.es bringt mit sich, dass ... это повлечёт за собой то, что ...
gen.es weit bringenпреуспевать (в жизни, работе)
gen.es zu nichts bringenничего не добиться (в жизни, работе)
gen.es zu nichts bringenничего не добиться (в жизни)
gen.Fleiß bringt Brot, Faulheit NotПрилежание приносит хлеб, лень – нужду
gen.Freude bringenдоставлять радость
gen.Frieden bringenнести мир
gen.für diese Stellung bringt er alle Voraussetzungen mitон обладает всеми необходимыми для этой должности качествами
gen.für diese Stellung bringt er gar nichts mitон совершенно не годится для этой должности
gen.für jemanden Nachteile bringenнаносить ущерб
gen.für jemanden Nachteile bringenбыть невыгодным (кому-либо)
gen.für jemanden Nachteile bringenприносить убыток
gen.für etwas Opfer an Geld bringenпожертвовать ради чего-либо деньгами
gen.für etwas Opfer an Zeit bringenпожертвовать ради чего-либо временем
gen.Gefahr bringenповлечь за собой опасность
gen.Geld unter die Leute bringenтратить много денег
gen.Glück bringenприносить счастье
gen.Hilfe bringenпомогать
gen.Hilfe bringenоказывать помощь
gen.Hilfe bringenоказать помощь
gen.hinter sich bringen zuувлекать за собой (AlexandraM)
gen.etwas hinter sich bringenвыполнить какую-либо работу
gen.jemandem eine Hiobsbotschaft bringenсообщить кому-либо печальную весть
gen.Hitz' im Rat, Eil' in der Tat bringt nichts als Schad'Горячность в совете, поспешность в деле, не принесут ничего кроме сожаления
gen.hol-bring-serviceслужба доставки (Ольга Евгеньевна)
gen.ich brachte vor Aufregung keinen Bissen herunterот волнения я не мог проглотить ни куска
gen.ich bringe den Schrank nicht von der Stelleя не смогу сдвинуть шкаф с места
gen.ich bringe den Schrank nicht von der Stelleя не могу сдвинуть шкаф с места
gen.ich bringe dich bis zum Busя провожу тебя до автобуса
gen.ich bringe die Tür nicht aufя никак не открою дверь
gen.ich bringe dir ein Brot mit, ich gehe ohnehin zur Kaufhalleя принесу тебе хлеб, я и так иду в магазин
humor.ich bringe dir für den Abend eine kleine Beisteuer mitя принес тебе малую толику в фонд вечеринки
gen.ich bringe es nicht über die Lippenу меня язык не поворачивается сказать это
gen.ich bringe nicht übers Herzмне не хватает духа (Blumerin)
gen.etwas in Abfall bringenсписать что-либо в расход
gen.etwas in Anregung bringenподнять вопрос (о чем-либо)
gen.etwas in Anregung bringenпроявить инициативу (в чём-либо)
gen.in Ansatz bringenсоставлять смету
gen.in Ansatz bringenпринимать в расчёт
gen.in Ansatz bringenучитывать
gen.etwas in Anschlag bringenопределять (в предварительном расчёте; что-либо)
gen.etwas in Anschlag bringenоценивать
gen.etwas in Anwendung bringenиспользовать (что-либо)
gen.etwas in Anwendung bringenупотребить
gen.etwas in Anwendung bringenприменить
gen.in Bedrängnis bringenугнетать (o-klier)
gen.in Bedrängnis bringenдавить со всех сторон (o-klier)
gen.in Bedrängnis bringenпритеснять (o-klier)
gen.etwas in Bewegung bringenпускать в ход (тж. перен.; что-либо)
gen.etwas in Bewegung bringenприводить в движение
gen.in Debet bringenзаписывать в дебет
gen.etwas in dialogische Form bringenдиалогизировать
gen.etwas in dialogische Form bringenизлагать в форме диалога
gen.etwas in die gehörige Lage bringenпривести что-либо в надлежащее состояние
gen.etwas in die gehörige Lage bringenупорядочить (что-либо)
gen.etwas in die Gleiche bringenуладить какое-либо дело
gen.in die Höhe bringenраздражать (кого-либо)
gen.etwas in die Höhe bringenповышать (что-либо, jemanden)
gen.etwas in die Höhe bringenподнимать
gen.etwas in die rechte Lage bringenпривести что-либо в надлежащее состояние
gen.etwas in die rechte Lage bringenупорядочить (что-либо)
gen.in die Richte bringenвыпрямлять
gen.in die Richte bringenприводить в порядок
gen.etwas in die Zeitung bringenопубликовать что-либо в газете
gen.etwas in die Zeitung bringenпоместить что-либо в газете
gen.etwas in Einklang bringenсогласовывать (с чем-либо; что-либо)
gen.etwas in Einklang bringenприводить в соответствие
gen.etwas in Erfahrung bringenузнать (что-либо)
gen.jemandem etwas in Erinnerung bringenнапоминать (кому-либо о чём-либо)
gen.jemandem etwas in Erinnerung bringenнапоминать (о чём-либо; кому-либо)
gen.in Feuerstellung bringenвыводить орудие на огневую позицию
gen.in Gang bringenоткрыть (напр., кампанию)
gen.etwas in Gang bringenпускать в ход
gen.in Gang bringenзавязать напр., разговор
gen.in Gang bringenзавести
gen.etwas in Gang bringenприводить в действие
gen.in Gang bringenвключить
gen.in Gegensatz bringenпротивопоставлять (кому-либо, чему-либо)
gen.in Gegensatz bringenпротивопоставлять
gen.in Gärung bringenвзбудораживать
gen.etwas in Mode bringenвводить что-либо в моду
gen.in Ordnung bringenприводить в порядок
gen.etwas in Ordnung bringenприводить в порядок (что-либо)
gen.in Rapport bringenнаносить краски на ткань по узору
gen.in Schwingung bringenраскачивать
gen.etwas in Schwung bringenраскачивать (что-либо)
gen.etwas in Schwung bringenдать толчок (какому-либо делу)
gen.etwas in Schwung bringenразвернуть (какую-либо работу)
gen.jemanden, etwas in seine Gewalt bringenпокорить кого-либо
gen.jemanden, etwas in seine Gewalt bringenзавладеть чем-либо
gen.etwas in seinen Besitz bringenприсвоить себе (что-либо)
gen.etwas in Sicherheit bringenдоставить в безопасное место (кого-либо, что-либо)
gen.etwas in Sicherheit bringenукрыть
gen.etwas in Sicherheit bringenспрятать в безопасное место (кого-либо, что-либо)
gen.etwas in Sicherheit bringenспасти
gen.in Verbindung bringenсвязывать (AlexandraM)
gen.etwas in Verse bringenпереложить в стихи
gen.etwas in Verse bringenоблечь что-либо в стихотворную форму
gen.in Versuchung bringenискушать
gen.in Versuchung bringenвводить в искушение
gen.in Wut bringenбесить (Franka_LV)
gen.etwas in Zusammenhang bringenсвязать (с чем-либо; что-либо)
gen.etwas in Zusammenhang bringenувязать (с чем-либо; что-либо)
gen.ins Bett bringenукладывать спать (детей)
gen.ins Ebenmaß bringenсоблюдать симметрию
gen.ins Ebenmaß bringenсоразмерять
gen.ins Gefängnis bringenпосадить под стражу (AlexandraM)
gen.etwas ins Geleise bringenуладить дело
gen.etwas ins Geleise bringenпривести в порядок (что-либо)
gen.ins Gespräch bringenподнять тему (q3mi4)
gen.etwas ins gleiche bringenуладить
gen.etwas ins gleiche bringenурегулировать (что-либо)
gen.etwas ins gleiche bringenпривести в порядок
gen.ins Gleichgewicht bringenприводить в равновесие (тж. перен.)
gen.ins Gleichgewicht bringenуравновешивать
gen.etwas ins rechte Gleis bringenналадить (что-либо)
gen.etwas ins rechte Gleis bringenуладить
gen.jemanden ins Grab bringenдовести до могилы
gen.jemanden ins Grab bringenвогнать в гроб кого-либо
gen.jemanden ins Grab bringenсвести в могилу
gen.ins Grübeln bringenнаводить на размышления (Marein)
gen.etwas ins reine bringenокончательно выяснить (что-либо)
gen.etwas ins reine bringenприводить в порядок
gen.etwas ins Rollen bringenсдвинуть что-либо с мёртвой точки
gen.ins Schwanken bringenпоколебать
gen.etwas ins Stocken bringenвызвать перебой (в чём-либо)
gen.etwas ins Stocken bringenзатормозить (что-либо)
gen.etwas ins Stocken bringenостановить
gen.etwas ins Wanken bringenпошатнуть
gen.etwas ins Wanken bringenрасшатать (что-либо)
gen.etwas ins Wanken bringenпоколебать (что-либо)
gen.kein Wort über die Lippen bringenне произнести ни слова
gen.klingende Einnahmen bringenприносить реальный доход
gen.Linderung bringenдавать облегчение
gen.man bringt die Pferdestärke nicht auf die Straßeтише едешь, дальше будешь (olga_spatz)
gen.meine Jahre bringen es mit sichпричиной тому мои годы
gen.Milch zum Stocken bringenзаквасить молоко
gen.etwas mit etwas in Einklang bringenпривести в соответствие (что-либо)
gen.etwas mit etwas in Einklang bringenсогласовать
gen.etwas mit etwas in Übereinstimmung bringenсогласовать (что-либо с чем-либо)
gen.mit sich bringenповлечь за собой (q3mi4)
gen.miteinander in Einklang bringenгармонизировать (AlexandraM)
gen.jemandem Nachteile bringenбыть невыгодным (кому-либо)
gen.jemandem Nachteile bringenнаносить ущерб
gen.etwas nicht über die Lippen bringenне быть в состоянии произнести (что-либо)
gen.etwas nicht über die Lippen bringenне быть в состоянии сказать (что-либо)
gen.Nutzen bringenприносить доход
gen.Nutzen bringenприносить пользу
gen.Opfer über Opfer bringenприносить всё новые и новые жертвы
gen.Opfer über Opfer bringenприносить жертву за жертвой
gen.ordnen Sie an, dass man mir das Gepäck nach oben bringtраспорядитесь, чтобы багаж мне принесли наверх
gen.reichen Ertrag bringenдавать большой доход
gen.jemandem Rettung bringenспасти (кого-либо)
gen.jemandem Rettung bringenпринести кому-либо спасение
gen.Schaden bringenнаносить ущерб
gen.Schaden bringenпричинять вред
gen.jemandem Schande bringenнавлечь позор (на кого-либо)
gen.sein Unternehmen bringt viel Geld einего предприятие приносит много денег
gen.seine ewigen Klagen bringen mich umон изводит меня своими вечными жалобами
gen.seine Frechheit bringt mich aufего наглость выводит меня из себя
gen.Seitengewehr an Ort bringenотомкнуть штык
gen.sich in Sicherheit bringenукрыться
gen.sich in Sicherheit bringenспасаться
gen.sich nicht aus der Ruhe bringen lassenне терять хладнокровия
gen.sich nicht aus der Ruhe bringen lassenсохранять спокойствие
gen.sich nicht aus der Ruhe bringen lassenне терять спокойствия
gen.sich um allen Glauben bringenдискредитировать себя
gen.sich um allen Glauben bringenпотерять всякое доверие (кредит)
gen.sich zur Geltung bringenзаставить считаться с собой
gen.sich zur Geltung bringenуметь производить выгодное впечатление
gen.sie bringt längere Zeit auf Reisen zuона проводит значительное время в путешествиях
gen.so bringe ich mein Leben hinтак я провожу свою жизнь
gen.so bringe ich meine Zeit hinтак я провожу своё время
gen.jemandem ein Ständchen dar bringenпеть серенаду (под окном; кому-либо)
gen.jemandem Trost bringenприносить кому-либо утешение
gen.jemanden um sein Ansehen bringenподрывать чей-либо авторитет
gen.jemanden um sein Ansehen bringenдискредитировать кого-либо
gen.jemanden um sein Brot bringenлишить кого-либо куска хлеба
gen.jemanden um ums Brot bringenлишить кого-либо куска хлеба
gen.jemandem Unglück bringenприносить несчастье (кому-либо)
gen.Unglück über jemanden bringenнавлечь на кого-либо несчастье
gen.Unheil bringenприносить несчастье
gen.etwas unter Dach und Fach bringenзакончить какое-либо дело
gen.etwas unter Dach und Fach bringenустроить какое-либо дело
gen.etwas unter die Leute bringenразглашать (что-либо)
gen.etwas unter die Leute bringenразносить (сплетни)
gen.etwas unter die Leute bringenразглашать (секрет)
gen.etwas unter Kontrolle bringenустановить контроль (над чем-либо)
gen.jemanden, etwas unter seine Gewalt bringenзавладеть чем-либо
gen.jemanden unter seine Gewalt bringenпокорить кого-либо
gen.jemanden unter seine Gewalt bringenподчинить своей власти
gen.etwas unter sich bringenовладеть (чем-либо)
gen.etwas unter sich bringenподчинять себе (что-либо)
gen.volles Haus bringenсобрать полный зал (volle Häuser bringen = собирать полные залы; о спектакле, фильме, соревнованиях и т. п. Abete)
gen.etwas vom Fleck bringenсдвинуть что-либо с места
gen.etwas; nicht von der Stelle bringenне сдвинуть с места
gen.vorwärts bringenпереправлять вперёд
gen.vorwärts bringenпереносить вперёд
gen.was bringst du?что скажешь?
gen.was bringst du?с чем ты пришёл?
gen.was bringt die Zeitung?что пишут в газете?
gen.was bringt er mir, der künftige Morgen?что день грядущий мне готовит?
gen.Was bringt's?зачем это нужно? (Ремедиос_П)
gen.wenn er auf Reisen ist, bringt er seinen Sprößling bei Verwandten unterкогда он уезжает, он отправляет своего отпрыска к родственникам
gen.etwas wieder in die Höhe bringenспасти положение
gen.etwas wieder in die Höhe bringenснова поправить дела
gen.etwas wieder in die Reihe bringenуладить (что-либо)
gen.etwas wieder in Schick bringenурегулировать (что-либо)
gen.etwas wieder in Schick bringenпривести что-либо в порядок
gen.wieder zu Ehren bringenопять ввести в обиход
gen.wieder zu Ehren bringenопять ввести в моду
gen.zu Bett bringenукладывать спать (детей)
gen.etwas zu Ende bringenдоводить что-либо до конца
gen.zu etwas bringenзаставить (AlexandraM)
gen.zu etwas bringenсостояться (im Leben zu etwas bringen, als Schriftsteller zu etwas bringen Antoschka)
gen.jemandem etwas zu Ohren bringenдовести что-либо до чьего-либо сведения
gen.jemandem etwas zu Ohren bringenдоносить (кому-либо о чём-либо)
gen.etwas zu Papier bringenнаписать
gen.etwas zu Papier bringenнаписать (что-либо)
gen.etwas zu Papier bringenизложить что-либо письменно
gen.etwas zu Protokoll bringenзапротоколировать (что-либо)
gen.etwas zu Rande bringenзавершить (что-либо)
gen.etwas zu Rande bringenдовести что-либо до конца
gen.etwas zu Rande bringenзакончить
gen.etwas zu Verkauf bringenпродавать
gen.etwas zu Verkauf bringenпускать в продажу
gen.etwas zum Ausdruck bringenвыразить (что-либо)
gen.etwas zum Ausdruck bringenвыражать (что-либо)
gen.etwas zum Durchbruch bringenдобиться осуществления (чего-либо)
gen.etwas zum Durchbruch bringenдобиться внедрения (чего-либо)
gen.zum Glühen bringenраскалять
gen.zum Glühen bringenнакалять
gen.zum Halten bringenостановить
gen.etwas zum Opfer bringenжертвовать (чем-либо)
gen.etwas zum Opfer bringenприносить что-либо в жертву
gen.jemandem etwas zum Opfer bringenпринести что-либо кому-либо в жертву
gen.etwas zum Scheitern bringenсорвать
gen.etwas zum Scheitern bringenрасстроить (планы и т. п.; что-либо)
gen.etwas zum Scheitern bringenпривести к срыву (чего-либо)
gen.zum Scheitern bringenрасстроить (планы и т. п.)
gen.etwas zum Stocken bringenзатормозить (что-либо)
gen.etwas zum Stocken bringenвызвать перебой (в чём-либо)
gen.etwas zum Stocken bringenостановить
gen.etwas zum Vorschein bringenраскрывать (что-либо)
gen.etwas zum Vorschein bringenдоставать
gen.etwas zum Vorschein bringenизвлекать (на свет божий, что-либо)
gen.zum Vorschein bringenизвлечь на свет божий
gen.zum Vorschein bringenдостать
gen.zum Vorschein bringenобнаружить
gen.etwas zum Vortrag bringenдоложить о (чём-либо)
gen.zum Weinen bringenдоводить до слёз
gen.etwas zur Abstimmung bringenпоставить что-либо на голосование
gen.etwas zur Abstimmung bringenпо ставить что-либо на голосование
gen.etwas zur Anschauung bringenпредставить что-либо наглядно
gen.etwas zur Anwendung bringenупотребить
gen.etwas zur Anwendung bringenиспользовать (что-либо)
gen.etwas zur Anwendung bringenприменить
gen.etwas zur Anzeige bringenзаявить (о каком-либо правонарушении)
gen.etwas zur Anzeige bringenдонести
gen.etwas zur Aufführung bringenставить (на сцене; что-либо)
gen.etwas zur Ausführung bringenсовершить
gen.etwas zur Ausführung bringenвыполнить (что-либо)
gen.etwas zur Ausführung bringenосуществить
gen.zur Bahn bringenпровожать на станцию
gen.wieder zur Besinnung bringenприводить в чувство
gen.wieder zur Besinnung bringenприводить в сознание
gen.etwas zur Debatte bringenпоставить что-либо на обсуждение
gen.zur Deckung bringenвыравнивать (Schoepfung)
gen.zur Deckung bringenрасполагать на одной линии (Schoepfung)
gen.zur Entfaltung bringenразвивать
gen.zur Explosion bringenподорвать
gen.zur Explosion bringenвзорвать
gen.etwas zur Geltung bringenвыставить что-либо в выгодном свете
gen.etwas zur Geltung bringenприменить что-либо на деле
gen.etwas zur Geltung bringenвыставлять напоказ
gen.etwas zur Geltung bringenпоказывать
gen.etwas zur Geltung bringenподчёркивать (выгодно)
gen.etwas zur Geltung bringenоттенять
gen.etwas zur Geltung bringenдемонстрировать
gen.jemandem etwas zur Kenntnis bringenуведомлять
gen.jemandem etwas zur Kenntnis bringenпредупреждать (кого-либо о чём-либо)
gen.jemandem etwas zur Kenntnis bringenдовести что-либо до чьего-либо сведения
gen.etwas zur Reife bringenспособствовать вызреванию (тж. перен.; чего-либо)
gen.etwas zur Reife bringenспособствовать созреванию (тж. перен.; чего-либо)
gen.etwas zur Sprache bringenзавести речь о (чём-либо)
gen.etwas zur Sprache bringenзавести разговор о (чём-либо)
gen.etwas zur Sprache bringenпоставить что-либо на обсуждение
gen.etwas zur Sprache bringenвыдвинуть какой-либо вопрос
gen.etwas zur Sprache bringenподнять какой-либо вопрос
gen.etwas zur Sprache bringenзатронуть какой-либо вопрос
gen.etwas zur Sprache bringenзавести разговор (о чём-либо)
gen.etwas zur Sprache bringenзавести речь (о чём-либо)
gen.zur Sprache zu bringenобсуждать (AlexandraM)
gen.etwas zur Stelle bringenдоставить что-либо на место
gen.zur Strecke bringenзагнать
gen.zur Wirkung bringenзадействовать (mirelamoru)
gen.zustande bringenсоздавать
gen.zustande bringenзавершать
gen.etwas zustande bringenосуществить (что-либо)
gen.zustande bringenвыполнять
gen.zustande bringenсовершать
gen.zustande bringenосуществлять
gen.etwas zustande bringenзавершить
gen.zutage bringenпоказать
gen.zutage bringenобнаружить
gen.etwas zuwärts bringenприводить в исполнение
gen.etwas zuwärts bringenосуществлять (что-либо)
gen.etwas zuwärts bringenдостигать (чего-либо)
gen.etwas zuwärts bringenвыполнить
gen.etwas übereck bringenприпрятать (что-либо)
gen.etwas übereck bringenубрать
gen.Überzeugung zum Ausdruck bringenвыразить убеждённость (AlexandraM)
Showing first 500 phrases