Subject | German | Russian |
polit. | Amt für Brand- und Katastrophenschutz | управление защиты населения при пожарах и чрезвычайных ситуациях (Andrey Truhachev) |
polit. | Amt für Brand- und Katastrophenschutz | департамент по гражданской защите населения в чрезвычайных обстоятельствах (Andrey Truhachev) |
polit. | Amt für Brand- und Katastrophenschutz | управление защиты от чрезвычайных происшествий (ФРГ Andrey Truhachev) |
med. | atherosklerotischer Brand | атеросклеротическая гангрена |
publ.util. | aus Brand | пожар ликвидирован |
gen. | Beifall brandete auf | раздались бурные аплодисменты |
shipb. | Bekämpfung von Bränden | тушение пожара |
market. | Brand Book | брендбук (Лорина) |
tech. | Brand durch Selbstentzündung | эндогенный рудничный пожар |
tech. | Brand durch Selbstentzündung | пожар от самовозгорания |
gen. | Brand-Erbisdorf | г. Бранд-Эрбисдорф |
textile | Brand im Schild | клеймо на огузке |
cinema.equip. | Brand in der Kinomaschine | воспламенение фильма в кинопроекторе |
textile | Brand in der Seite | клеймо на поле (шкуры) |
fire. | Brand- oder Explosionsgefahr | опасность возникновения пожара или взрыва (marinik) |
fire. | Brand- oder Explosionsrisiko | риск возникновения пожара или взрыва (marinik) |
fire. | brand- und explosionsgefährlich | пожаровзрывоопасный (Лорина) |
sec.sys. | Brand- und Explosionsschutz | пожаро- и взрывобезопасность (SKY) |
fire. | Brand- und Explosionssicherheit von Stoffen und Materialien | Пожаровзрывоопасность веществ и материалов (Dominator_Salvator) |
polit. | Brand- und Katastrophenschutz | защита населения при пожарах и чрезвычайных ситуациях (Andrey Truhachev) |
polit. | Brand- und Katastrophenschutz | защита от чрезвычайных ситуаций (Andrey Truhachev) |
nat.res. | Brand wirtschaft | подсечное хозяйство |
geophys. | Branden der Welle | разрушение волны |
nautic. | Branden der Wellen | разрушение волн у берега |
ocean. | Branden der Wellen am Ufer | разрушение волн у берега |
math. | Brandt-Snedecorsche Formel | метод Брандта-Снедекора |
gen. | da er gestern viel Wein getrunken hatte, wachte er heute mit einem fürchterlichen Brand auf | так как он вчера выпил много вина, то, проснувшись сегодня, мучительно хотел пить |
gen. | das Haus in Brand stecken | поджечь дом |
gen. | das Meer brandet an die Felsen | волны бьются о скалы |
gen. | den Brand eindämmen | потушить пожар |
gen. | den Brand eindämmen | воспрепятствовать распространению пожара |
mil. | den Brand eindämmen | локализовать пожар |
gen. | den Brand eindämmen | предотвратить распространение пожара |
gen. | den Brand löschen | потушить пожар |
gen. | den Brand löschen | тушить пожар |
gen. | der Brand greift rasch um sich | пожар быстро распространяется |
gen. | der Brand griff rasch um sich | пожар быстро распространился |
gen. | der Brand hat in der Stadt fürchterlich gewütet | пожар страшно бушевал в городе |
gen. | der Brand hat Panik hervorgerufen | пожар вызвал панику |
gen. | der Brand ist erloschen | пожар погас |
gen. | der Brand verheerte das Dorf | пожар опустошил деревню |
gen. | der Herd eines Brandes | очаг пожара |
gen. | der vom Brand betroffener Zugteil | пострадавшие от огня вагоны поезда (Евгения Ефимова) |
gen. | die Erde vor dem Brand bewahren | Землю от пожара уберечь |
gen. | die Wellen branden gegen die Küste | волны разбиваются с шумом о берег |
shipb. | dreidimensionaler Brand | пожар во всём объёме |
fire. | Dreieck des Brandes | треугольник пожара (Die Risiken, die mit gängigen Chemikalien bestehen, kennen und diese sicher hantieren; das "Dreieck des Brandes" kennen und Feuer löschen können. Dominator_Salvator) |
construct. | durch Brand vernichtet | уничтоженный пожаром |
gen. | durch den Brand wurde das ganze Gebäude eingenebelt | вследствие пожара всё здание было задымлено |
gen. | durch den Brand wurde das ganze Gebäude eingenebelt | вследствие пожара всё здание оказалось окутано дымом |
gen. | ein furchtbarer Brand | страшный пожар |
gen. | einen Brand anlegen | совершать поджог |
gen. | einen Brand anlegen | поджигать |
gen. | einen Brand anlegen | устраивать пожар |
gen. | einen Brand eindämmen | локализовать пожар |
gen. | einen Brand legen | быть виновником пожара |
law | einen Brand legen | произвести поджог |
gen. | einen Brand legen | устраивать пожар |
gen. | einen Brand löschen | тушить пожар |
construct. | einetagiger Brand | однорядный обжиг |
tech. | Entstehungsmechanismus des Brandes | механизм возникновения пожара (Der Entstehungsmechanismus des Brandes war dabei das Einschlafen mit brennender Zigarette, so wie im Fallbeispiel 13. deutsche-digitale-bibliothek.de Dominator_Salvator) |
gen. | er hat bei dem Brand nur seine Manuskripte geborgen | он спас при пожаре только свои рукописи |
law | fahrlässige Verursachung eines Brandes | неосторожное причинение пожара |
food.ind. | Farbbestimmung nach Brand | определение цветности тёмного солода по Бранду |
brew. | Farbstoftlösung nach Brand | эталонный раствор смеси органических красителей по Бранду |
fire. | Forschungszentrum des Gutachtens der Brände | ИЦЭП (Лорина) |
fire. | Forschungszentrum des Gutachtens der Brände | Исследовательский центр экспертизы пожаров (Лорина) |
silic. | Glatt-Glasur-Brand | политой глазурованный обжиг |
brit. | good merchantable brand | хороший коммерческий сорт |
busin. | good ordinary brand | обычный сорт |
busin. | good ordinary brand | хороший сорт |
law | Herbeiführung eines Brandes | причинение пожара |
railw. | Hilde brand-Knorr-Bremse für Schnellzüge | скородействующий тормоз системы Гильдебранда Кнорра для скорых поездов |
silic. | hilfseinsatzfreier Brand | бескапсельный обжиг |
gen. | ich habe einen Brand | у меня внутри всё горит от жажды |
gen. | ich habe so einen Brand | во мне всё горит |
gen. | ich habe so einen Brand | мне так хочется пить |
gen. | in Brand geraten | вспыхнуть (Andrey Truhachev) |
gen. | in Brand geraten | воспламеняться (Andrey Truhachev) |
gen. | in Brand geraten | зажечься (Andrey Truhachev) |
gen. | in Brand geraten | запылить |
gen. | in Brand geraten | запылать |
gen. | in Brand geraten | вспыхивать (Andrey Truhachev) |
chem. | in Brand geraten | вспыхнуть |
chem. | in Brand geraten | вспыхивать |
gen. | in Brand geraten | воспламениться (Andrey Truhachev) |
gen. | in Brand geraten | возгораться (Andrey Truhachev) |
gen. | in Brand geraten | возгореться (Andrey Truhachev) |
mil. | in Brand geraten | загораться |
gen. | in Brand geraten | загореться |
mil. | in Brand kommen | загораться |
mil. | etwas in Brand schießen | поджечь (снарядом; что-либо) |
mil., artil. | in Brand schießen | поджечь стрельбой |
mil. | in Brand schießen | поджигать стрельбой |
mil., artil. | in Brand schießen | поджечь выстрелом (Andrey Truhachev) |
gen. | etwas in Brand schießen | поджигать (снарядом; что-либо) |
gen. | in Brand setzen | поджечь |
gen. | etwas in Brand setzen | зажигать |
shipb. | in Brand setzen | зажигать |
mil. | in Brand setzen | поджигать |
tech. | in Brand setzen | подпалить |
gen. | etwas in Brand setzen | поджигать (что-либо) |
tech. | in Brand setzen | зажечь |
tech. | in Brand stecken | поджечь |
shipb. | in Brand stecken | зажигать |
gen. | etwas in Brand stecken | зажигать |
mil. | in Brand stecken | поджигать |
gen. | etwas in Brand stecken | поджигать (что-либо) |
gen. | etwas in Brand stecken | поджечь (что-либо) |
gen. | etwas in Brand stecken | совершить поджог (чего-либо) |
tech. | in Brand stecken | запалить |
tech. | in Brand stehen | гореть |
gen. | in Brand Stichen | пылать |
gen. | in Brand Stichen | гореть |
gen. | etwas in Brand stocken | поджигать (что-либо) |
gen. | etwas in Brand stocken | зажигать |
mil. | in Brand werfen | поджигать бомбами |
med. | kalter Brand | холодная гангрена |
sec.sys. | Kann Brand verursachen | Может вызвать возгорание (Nilov) |
chem. | kapselloser Brand | бескапсельный обжиг |
med. | kälter Brand | холодная гангрена |
gen. | kälter Brand | антонов |
gen. | kälter Brand | гангрена |
pomp. | Lohen von Bränden | огонь пожаров |
pomp. | Lohen von Bränden | пламя пожаров |
mil. | massiver Brand | сплошной пожар |
silic. | Multiform-Vycor-Brand-Glas | спечённое стекло "мультиформ-викор" (содержащее 96% SiO2, 3% B2O3 и 1% других окислов) |
gen. | nach Brand riechen | пахнуть гарью |
econ. | Neufestsetzung des Versicherungswertes nach einem Brand | переоценка страховой стоимости после пожара |
publ.util. | offener Brand | наружный пожар |
publ.util. | offener Brand | открытый пожар |
fire. | Protokoll über den Brand | акт о пожаре (Лорина) |
inf. | seinen Brand löschen | утолить жажду |
gen. | so viel Tamtam die Meise auch machte, das Meer hat sie bis jetzt noch nicht in Brand gesteckt | Наделала синица славы, А моря не зажгла |
agric. | stinkender Brand | мокрая головня |
agric. | stinkender Brand | головня вонючая |
gen. | tüchtigen Brand haben | сгорать от жажды |
gen. | tüchtigen Brand haben | умирать от жажды |
forestr. | unterirdischer Brand | подземный пожар |
oil | unterirdischer Brände | тушение подземных пожаров |
fire. | Untersuchung und Gutachten der Brände | исследование и экспертиза пожаров (Лорина) |
fire. | Untersuchung und Gutachten der Brände | ИЭП (Лорина) |
agric. | verdeckter Brand | покрытая головня |
construct. | verkürzter Brand | ускоренный обжиг |