DictionaryForumContacts

   German
Terms containing befehlen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
tech.Abarbeitung des Befehlsотработка команды
tech.Abarbeitung des Befehlsвыполнение команды
tech.absoluter Befehlабсолютная команда
math.absoluter Befehlкоманда с абсолютными адресами
tech.absoluter Befehlабсолютная инструкция
math.Adress-Befehlадресная команда
comp.1-Adress-Befehlодноадресная инструкция
math.adressenfreier Befehlбезадресная команда
comp.adressenloser Befehlбезадресная инструкция
tech.Adressenteil des Befehlsадресная часть команды
comp.Adressierungsmodusfeld eines Befehlsполе для обозначения типа адресации
comp.n+l-Adreß-Befehl-адресная команда
comp.1-Adreß-Befehlодноадресная команда
comp.Adreßfeldstruktur eines Befehlsформат адреса
comp.adreßloser Befehlбезадресная команда
comp.Aliasname des Befehlsпсевдоимя команды
mil.allgemeiner Befehlприказ по общим вопросам
mil.allgemeiner Befehlобщий приказ
comp.alphanumerischer Befehlтекстовая команда
comp.alphanumerischer Befehlсимвольная команда
comp.Anzahl der ausgeführten Befehle in Millionen pro Sekundeмиллион инструкций в секунду
tech.arithmetischer Befehlарифметическая операция
tech.arithmetischer Befehlарифметическая команда
comp.arithmetischer Befehlарифметический оператор
mil.artilleristischer Befehlприказ по артиллерии
gen.auf ausdrücklichen Befehlпо прямому приказу
gen.auf Befehlв приказном порядке
avia.auf Befehl поприказу
gen.auf Befehlпо команде
lawauf Befehlпо приказанию
fin.auf Befehlне приказу
lawauf Befehl hinпо приказу (Andrey Truhachev)
gen.auf Befehlпо приказу
mil.auf Befehlза (при подписи документов)
gen.auf Befehl des Königs Philipp war diese Pfalz gebaut worden, er besuchte sie aber nieпо приказу короля Филиппа был построен этот дорожный замок, но он ни разу не побывал в нём
lawauf Befehl handelnдействовать по приказу
gen.auf Befehl soll der Hund sich kuschenпо приказу собака должна лечь
mil.auf den Befehl hinсогласно приказу (Andrey Truhachev)
mil.auf den Befehl hinв соответствии с приказом (Andrey Truhachev)
mil.auf diesen Befehl hinсогласно данному приказу (Andrey Truhachev)
mil.auf diesen Befehl hinв соответствии с данным приказом (Andrey Truhachev)
mil.auf Grund des Befehlsсогласно приказу (Andrey Truhachev)
mil.auf Grund des Befehlsна основании приказа (Andrey Truhachev)
mil.auf Grund des Befehlsв соответствии с приказом (Andrey Truhachev)
mil.auf höheren Befehlпо приказанию свыше (Andrey Truhachev)
mil.auf höheren Befehlпо приказу вышестоящего командования (Andrey Truhachev)
mil.auf höheren Befehlпо приказу свыше (Andrey Truhachev)
gen.auf höheren Befehlпо приказу сверху (Andrey Truhachev)
gen.auf jemandes Befehlпо чьему-либо приказанию
gen.auf seinen Befehlпо его приказу
hist.auf Stalins Befehlпо приказу Сталина (Andrey Truhachev)
comp.Aufbau eines Befehlsформат команды
comp.aufeinanderfolgende Befehleрасположение инструкций в естественном порядке
lawAufhebung eines Befehlsотмена приказа
mil.ausdrücklicher Befehlособое приказание (Andrey Truhachev)
mil.ausdrücklicher Befehlспециальный приказ (Andrey Truhachev)
mil.ausdrücklicher Befehlспециальное приказание (Andrey Truhachev)
mil.ausdrücklicher Befehlкатегоричный приказ (Andrey Truhachev)
mil.ausdrücklicher Befehlпрямое приказание (Andrey Truhachev)
mil.ausdrücklicher Befehlпрямой приказ (Andrey Truhachev)
mil.ausdrücklicher Befehlособый приказ (Andrey Truhachev)
gen.ausdrücklicher Befehlкатегорический приказ (Andrey Truhachev)
comp.ausführbarer Befehlисполняемый оператор
comp.ausführbarer Befehlвыполняемый оператор
mil.Barbara-Befehlсокращённый бюллетень артиллерийского метеорологического поста
railw.bedingter Befehlусловная команда
comp.bedingter Befehlинструкция условного перехода
automat.0/1-Befehlдвоичная команда нуль/единица
радиоакт.Befehl angenommenотклик X
радиоакт.Befehl-angenommen-Bitбит отклика X
радиоакт.Befehl-angenommen-Signalотклик X
tech.Befehl ausführenвыполнять команду
insur.Befehl ausgebenприказать (Nata_Sol)
insur.Befehl ausgebenдать приказ (Nata_Sol)
mil.Befehl ausgeführt!Приказ выполнен!
mil.Befehl ausgeführt!Приказание выполнено!
mil.Befehl ausgeführt!ваше приказание выполнено!
gen.Befehl befolgenподчиняться приказу (AlexandraM)
mil.Befehl der Divisionприказ командира дивизии
lawBefehl der Staatsmachtвеление власти
gen.Befehl des Ministeriumsприказ министерства (... EVA)
mil.Befehl durch festgelegte Signaleприказ сигналами
mil.Befehl durch festgelegte Signale Zeichenприказ условными знаками
mil.Befehl durchgebenдоводить приказ (Andrey Truhachev)
mil.Befehl durchgebenдовести приказ (Andrey Truhachev)
mil.Befehl erhaltenполучить приказ (Andrey Truhachev)
mil.Befehl erhaltenполучать приказ (Andrey Truhachev)
gen.Befehl führenкомандовать
gen.Befehl führenповелевать
mil.Befehl für den Angriffприказ на наступление
mil., GDRBefehl für den Truppenteilприказ по части
mil.Befehl für die Führung der Versorgungstruppenраспоряжение тыловым частям и подразделениям
mil., Germ.Befehl für die Führung der Versorgungstruppenприказ тыловым частям и подразделениям
mil., Germ.Befehl für die Logistikприказ по тылу
mil.Befehl für die Regelung der Versorgungраспоряжение по тыловому обеспечению войск
mil., Germ.Befehl für die Regelung der Versorgungприказ по тыловому обеспечению войск
mil., GDRBefehl für die Rückwärtigen Diensteприказ по тылу
mil.Befehl für die Verteidigungприказ на оборону
mil.Befehl für "kleine Operation"команда пропуска
mil.Befehl habenкомандовать
comp.Befehl halber Wortlängeкоманда половинной длины (занимающая половину машинного слова)
comp.Befehl im 1-Byte-Formatоднобайтная команда
mil.Befehl ist Befehlприказ есть приказ (Andrey Truhachev)
comp.Befehl "keine Operation"фиктивная инструкция
tech.Befehl "keine Operation"холостая команда
tech.Befehl "keine Operation"пустая инструкция
comp.Befehl "keine Operation"холостая инструкция
comp.Befehl mit veränderlicher Feldlängeкоманда с полями переменной длины
fin.Befehl ohne Vorbehaltприказ, не обусловленный никакими оговорками
comp.Befehl voller Längeкоманда полной длины (занимающая целое машинное слово)
mil.Befehl zum Abbruch des Gefechtsприказ на выход из боя
mil.Befehl zum Angriffприказ на наступление (Andrey Truhachev)
mil.Befehl zum Angriffприказ о наступлении (Andrey Truhachev)
mil.Befehl zum Ausrückenприказ выступать (Andrey Truhachev)
railw.Befehl zum außerplanmäßigen Haltраспоряжение об остановке, не предусмотренной графиком
mil.Befehl zum Klartextfunkenприказ о переходе радиосвязи на открытый текст
law, nautic.Befehl zum Stoppenприказ остановиться (eines Schiffes)
mil.Befehl zum Verlassen des Schiffesприказ покинуть корабль
lawBefehl zum Waffengebrauchприказ о применения огнестрельного оружия
mil.Befehl zum Weitermarschраспоряжение о продолжении марша (Andrey Truhachev)
mil.Befehl zum Weitermarschприказ о продолжении марша (Andrey Truhachev)
mil.Befehl zur geschlossenen Unterbringung der Truppenприказ на расположение войск на месте
mil.Befehl zur Verfolgungприказ на преследование
fin.Befehl über Zahlungseinstellungприказ о приостановлении платежа
gen.Befehle austeilenотдавать приказания
gen.Befehle austeilenотдавать приказы
mil.Befehle einholenполучать приказания (Andrey Truhachev)
mil.Befehle einholenполучать распоряжения (Andrey Truhachev)
mil.Befehle einholenполучать приказы (Andrey Truhachev)
mil.Befehle erteilenотдавать приказания (Andrey Truhachev)
mil.Befehle erteilenотдавать приказы (Andrey Truhachev)
comp.Befehle variabler Längeинструкции переменной длины
gen.befehlen Sie Wein?изволите вина? (раболепно)
gen.befehlen Sie Wein?прикажете вина? (раболепно)
med., obs.Befehls-Bereichзона
missil.Befehls-Fernlenkungкомандное наведение
mil.Befehls-Fernlenkungкомандное телеуправление
missil.Befehls-Fernlenkungкомандное управление
mil., NATOBefehls-, Kontroll-, Verbindungs- und Nachrichtensystemсистемы командования, контроля, связи и разведки
comp.Befehls-O-Signalуправляющий сигнал начального сброса
comp.Befehls-O-Signalуправляющий команда начального сброса
mil.Befehls- und Anordnungsbefugnisseкомандные полномочия
mil.Befehls- und Anordnungsbefugnisseпорядок подчинения
mil.Befehls- und Anordnungsbefugnisseслужебные взаимоотношения
mil.Befehls- und Kommandogewaltкомандная власть
shipb.Befehls- und Meldeanlageкомандное переговорное устройство
mil.Befehls- und Nachrichtenstelleпункт управления и связи
mil.Befehls- und Strafgewaltкомандное и дисциплинарное права
mil.Befehls- und Strafgewaltкомандная и дисциплинарная власть
mil.Befehls- undmeldeanlageкомандное и сигнализационное устройство
lawBekräftigung eines Befehlsподтверждение приказания
comp.benannter Befehlкоманда с меткой
comp.Bestandteil des Befehlsуправляющий элемент
comp.Bestandteil des Befehlsслог командного слова
comp.bezugnehmender Befehlкоманда принимающая управление
mil.bis auf weiteren Befehlвпредь до особого распоряжения
mil.bis auf weiteren Befehlвпредь до нового приказа
comp.Block von Befehlenмассив команд (в памяти)
comp.Block von Befehlenблок команд (в памяти)
comp.Boolescher Befehlлогический оператор
comp.Boolescher Befehlлогическая команда
comp.Chronologie der Befehleхронология команд
comp.DAA-Befehlкоманда десятичной коррекции при сложении
comp.DAA-Befehlкоманда десятичной коррекции результата операции сложения (чисел в двоично-десятичном коде)
comp.DAA-Befehlкоманда DAA
comp.DAA-Befehlкоманда "десятичная коррекция" (содержимого аккумулятора)
mil.darüber ergeht ein weiterer Befehlприказ об этом последует дополнительно
comp.DAS-Befehlкоманда DAS
comp.DAS-Befehlкоманда десятичной коррекции результата операции вычитания (чисел в двоично-десятичном коде)
comp.DAS-Befehlкоманда десятичной коррекции при вычитании
gen.dem Befehl folgenпоследовать приказу
mil., navydem Befehl nachkommenисполнять приказ
gen.dem Befehl nachkommenвыполнять приказ
gen.dem Befehl pünktlich nachkommenточно исполнять приказ
gen.dem Befehl ungern nachkommenнеохотно исполнять приказ
gen.dem Befehl zuwiderвопреки приказу
gen.dem Land befehlenправить страной
mil.den Befehl abändernизменять приказ
mil.den Befehl aufhebenотменять приказ
gen.den Befehl aufhebenотменить приказ
gen.den Befehl ausführenвыполнять приказ
gen.den Befehl ausführenисполнять приказ (Er selbst bezeichnete sich vor Gericht stets als einfachen «Sekretär», der bloss Befehle von oben ausgeführt habe. dwds.de Настя Какуша)
mil.den Befehl beglaubigenзаверять копию приказа
mil.den Befehl beglaubigenзаверять копию приказ
mil.den Befehl behaltenпродолжать командовать
mil.den Befehl erteilenотдать приказ (Komparse)
gen.den Befehl führenраспоряжаться
gen.den Befehl führenраспоряжаться (кем-либо, чем-либо)
gen.den Befehl führenкомандовать
mil.den Befehl gebenотдать приказ (Лорина)
tech.den Befehl gebenпредложить
gen.den Befehl gehorsam ausführenпослушно выполнять приказ
gen.den Befehl haben über Aкомандовать
gen.den Befehl habenраспоряжаться (кем-либо, чем-либо)
gen.den Befehl habenраспоряжаться кем-либо, чем-либо
mil.den Befehl missachtenослушаться приказа (Andrey Truhachev)
mil.den Befehl rückgängig machenотменить приказ (Andrey Truhachev)
mil.den Befehl widerrufenотменять приказ
gen.den Befehl wiederholenповторять приказ
mil.den Befehl zum Rückzug erteilenдать приказ об отступлении (Abete)
gen.den Befehl zum Sturm gebenдать приказ начать штурм
mil.den Befehl übermittelnдовести приказ (Andrey Truhachev)
mil.den Befehl übermittelnдоводить приказ (Andrey Truhachev)
mil.den Befehl übermittelnпередать приказ (Andrey Truhachev)
mil.den Befehl übermittelnпередавать приказ (Andrey Truhachev)
gen.den Befehl übernehmenпринять командование
gen.den Befehl übernehmenвзять на себя руководство
mil.den Befehl übernehmenпринимать командование
mil.den Befehl übernehmenбрать на себя командование
gen.den Befehl übernehmenвзять на себя управление (Andrey Truhachev)
gen.der Befehl ging vom Minister ausприказ исходил от министра
gen.der Befehl kam von obenэто приказ свыше
gen.der Befehl kam von obenприказ пришёл сверху
gen.der Befehl kommt von obenприказ исходит сверху
mil.der Befehl läuftприказ имеет силу
gen.der Befehl wurde vor dem ganzen Regiment widerrufenприказ был отменен перед строем полка
gen.der Melder sollte die neuen Befehle des Stabes überbringenсвязной должен был передать новые приказы штаба
gen.der Offizier schickte seine Ordonnanz, um den Befehl des Generals zu überbringenофицер послал своего ординарца, чтобы передать приказ генерала
gen.die Ausgabe eines Befehlsотдача приказа
gen.die Ausgabe eines Befehlsиздание приказа
gen.die Weigerung, den Befehl auszuführenотказ выполнить приказ
mil.dienstlicher Zweck von Befehlenслужебный характер приказов
mil.dienstwidriger Befehlприказание, не вытекающий из служебной необходимости
mil.dienstwidriger Befehlнеобоснованный приказ
mil.dienstwidriger Befehlнеобоснованное приказание
mil.dienstwidriger Befehlприказ, не вытекающий из служебной необходимости
gen.dieser Befehl ist unwiderruflichэтот приказ не подлежит отмене
comp.Drei-plus-eins-Befehlчетырёхадресная команда
electr.eng.dreipolige AUS-Befehleкоманда отключения трёх фаз (Shmelev Alex)
electr.eng.dreipolige EIN-Befehleкоманда включения трёх фаз (Shmelev Alex)
lawdurch Befehlв приказном порядке
tech.E/A-Befehlкоманда ввода/вывода
comp.E/A-Befehl tnкоманда ввода-вывода
tech.echter Befehlистинная команда
math.echter Befehlкоманда автокода
tech.echter Befehlдействительная команда
tech.effektiver Befehlисполнительная инструкция
gen.ein ausdrücklicher Befehlпрямое приказание
comp.Ein-Befehl-Karteкарта с одной командой (содержащая одну команду)
gen.ein ernstlicher Befehlстрогий приказ
gen.ein heimlicher Befehlсекретный приказ
gen.ein strenger Befehlстрогий приказ
gen.ein strikter Befehlкатегорический приказ
gen.ein strikter Befehlстрожайший приказ
gen.ein übereilter Befehlнеобдуманный приказ
comp.Ein-Adress-Befehlодноадресная инструкция
gen.einem Befehl Folge leistenповиноваться приказу
gen.einem Befehl Folge leistenподчиниться приказу
gen.einem Befehl folgenвыполнить приказ (Ремедиос_П)
gen.einem Befehl folgenвыполнять приказ (Ремедиос_П)
laweinem Befehl gehorchenповиноваться приказу
gen.einem Befehl gehorchenподчиниться приказанию
gen.einem Befehl gehorchenподчиниться приказу
gen.einem Befehl nachkommenвыполнить приказ
mil.einem Befehl nachkommenповиноваться приказу
mil.einem Befehl nachkommenвыполнять приказ
gen.einem Befehl nachkommenподчиниться приказу
gen.einem Befehl nachkommenподчиниться приказанию
gen.einem Befehl nachkommenисполнить приказ
mil.einen Befehl abfassenсоставлять приказ
gen.einen Befehl am Schwarzen Brett bekanntgebenсообщить всем приказ на доске объявлений
mil.einen Befehl am unmittelbaren Vorgesetzten vorbeigebenотдавать приказ через голову непосредственного начальника
mil.einen Befehl aufhebenотменять приказ
mil.einen Befehl aufsetzenсоставлять приказ
mil.einen Befehl aufstellenсоставлять приказ
mil.einen Befehl ausgebenиздавать приказ
laweinen Befehl befolgenисполнить приказ
gen.einen Befehl befolgenследовать приказу
gen.einen Befehl durch Anschlag bekanntgebenсообщить всем приказ, вывесив объявление
laweinen Befehl durchführenисполнить приказ
gen.einen Befehl empfangenполучить приказ
gen.einen Befehl erfüllenвыполнять приказание
mil.einen Befehl erhaltenполучить приказание (Andrey Truhachev)
mil.einen Befehl erhaltenполучать приказание (Andrey Truhachev)
mil.einen Befehl erhaltenполучить приказ (Andrey Truhachev)
mil.einen Befehl erlassenиздавать приказ
gen.einen Befehl erlassenотдавать приказ
gen.einen Befehl erteilenот давать приказ
mil.einen Befehl fassenсоставлять приказ
gen.einen Befehl gebenотдавать приказ
gen.einen Befehl gebenот давать приказ
mil.einen Befehl herausgebenиздавать приказ
gen.einen Befehl missachtenигнорировать приказ
mil.einen Befehl missachtenослушаться приказа (Andrey Truhachev)
gen.einen Befehl missachtenне обращать внимания на приказ
subl.einen Befehl verweigernне подчиняться приказу (Andrey Truhachev)
mil.einen Befehl verweigernне подчиниться приказу
mil.einen Befehl verweigernотказываться подчиняться (Andrey Truhachev)
gen.einen Befehl widerrufenотменять приказ
gen.einen Befehl widerrufenотменить распоряжение
mil.einen Befehl wiederholenповторять приказ
nautic.einen Befehl wiederholenрепетовать приказ
mil.einen Befehl übermittelnпередавать приказ
gen.einen dienstlichen Befehl erhaltenиздать служебный приказ
gen.einen dienstlichen Befehl erhaltenполучить служебный приказ
gen.einen dienstlichen Befehl erteilenотдать служебный приказ
gen.einen geheimen Befehl erhaltenполучить секретный приказ
gen.einen geheimen Befehl erhaltenиздать секретный приказ
gen.einen geheimen Befehl erteilenотдать секретный приказ
gen.einen mündlichen Befehl erhaltenполучить устный приказ
gen.einen mündlichen Befehl erhaltenиздать устный приказ
gen.einen mündlichen Befehl erteilenотдать устный приказ
gen.einen schriftlichen Befehl erhaltenполучить письменный приказ
gen.einen schriftlichen Befehl erhaltenиздать письменный приказ
gen.einen schriftlichen Befehl erteilenотдать письменный приказ
gen.einen strengen Befehl erhaltenполучить строгий приказ
gen.einen strengen Befehl erhaltenиздать строгий приказ
gen.einen strengen Befehl erteilenотдать строгий приказ
comp.einfacher Befehlпростой оператор
comp.EingabeAusgabe-Befehlкоманда ввода-вывода
tech.eingebauter Befehlвстроенная команда
electr.eng.einpolige AUS-Befehleкоманда отключения одной фазы (Shmelev Alex)
electr.eng.einpolige EIN-Befehleкоманда включения одной фазы (Shmelev Alex)
ITEinsetzen von Befehlenвключение команд (напр., в выходной поток)
comp.Eins-Plus-Eins-Befehlдвухадресная команда типа "1+1"
math.Eins-plus-Eins-Befehlдвухадресная команда
comp.Eins-Plus-Eins-Befehl0+1-адресная команда (дополнительный адрес указывает на следующую команду в режиме с принудительным порядком выполнения операций)
comp.eintakten einen Befehlвыполнять команду по тактам
gen.entgegen dem Befehlвопреки приказу
gen.er hat einen eindeutigen Befehl bekommenон получил недвусмысленный приказ
gen.er hat einen unzweideutigen Befehl bekommenон получил недвусмысленный приказ
gen.er war damit nicht einverstanden und weigerte sich, seinen Befehlen zu folgenон с этим не был согласен и потому противился его приказам
gen.er war damit nicht einverstanden und weigerte sich, seinen Befehlen zu folgenон с этим не был согласен и потому отказывался выполнять его приказы
mil.Erteilung des Befehlsотдача приказа (Andrey Truhachev)
gen.es ergeht ein Befehlотдан приказ
gen.es ergeht ein Befehlвышел приказ
railw.Fahrt auf Befehlезда по диспетчерскому приказу
mil.fernmündlicher Befehlприказ по телефону (Andrey Truhachev)
ITfestverdrahteter Befehlпрошитая команда (команда, реализуемая схемно или микропрограммой)
mil.gegenteiliger Befehlконтрприказ
gen.gemessener Befehlстрогий приказ
mil.gemäß dem Befehlсогласно приказу (Andrey Truhachev)
mil.gemäß dem Befehlв соответствии с приказом (Andrey Truhachev)
mil.geschlossener Befehlобщий приказ
comp.geschützter Befehlзащищённая команда
comp.gespeicherter Befehlхранимая в памяти команда
comp.grauer Befehlсерая команда (команда в меню, недоступная для выполнения по выбору, пока не будут выполнены предварительные условия)
tech.gültiger Befehlдействительная инструкция
comp.Halt-Befehlкоманда останова
lawHandeln auf Befehlдействие по приказу
comp.HTML-Befehlтег
mil.höherer Befehlприказание вышестоящего начальника
mil.höherer Befehlприказ вышестоящего начальника
mil.in Abänderung des Befehlsво изменение приказа
mil.in Ausführung eines Befehlsисполняя приказание (Andrey Truhachev)
mil.in Ausführung eines Befehlsвыполняя приказ (Andrey Truhachev)
mil.in Ausführung eines Befehls handelnдействовать, исполняя приказание (Andrey Truhachev)
mil.in Ausführung eines Befehls handelnдействовать в соответствии с приказом (Andrey Truhachev)
mil.in Ausführung eines Befehls handelnдействовать согласно приказу (Andrey Truhachev)
mil.in Ausführung eines Befehls handelnдействовать, выполняя приказ (Andrey Truhachev)
tech.indirekter Befehlкосвенная инструкция
comp.indirekter Befehlинструкция с косвенной адресацией
gen.jemanden befehlen zuвызывать (кого-либо к кому-либо)
gen.jemanden befehlen zuпосылать (кого-либо куда-либо)
gen.jemanden befehlen zuвызывать (кого-либо куда-либо)
gen.jemanden zu sich befehlenвызывать кого-либо к себе
comp.kodierter Befehlкодированная инструкция
comp.Konsolen-Befehls-Prozessorкомандный процессор для консоли
comp.Konsolen-Befehls-Prozessorдиалоговый монитор
comp.konstanter Befehlнеизменяемая команда
mil.laufender Befehlтекущее распоряжение
busin.laut Befehlв соответствии с приказом
gen.laut Befehlпо приказу
mil.laut Befehlпо приказанию
gen.laut Befehlсогласно приказу
gen.laut Befehl der Obrigkeitпо указке сверху
gen.laut Befehl der Obrigkeitпо приказанию начальства
progr.logischer Befehlлогическая инструкция (ssn)
gen.logischer Befehlлогическая команда
comp.logischer Befehlлогическая инструкция (Befehl zur Ausführung einer logischen Operation)
comp.Mehr-Befehl-Karteперфокарта содержащая несколько команд программы
comp.mikroprogrammierbarer Befehlкоманда, реализуемая на микропрограммном уровне
lawmilitärischer Befehlбоевой приказ
tech.Million Befehle pro Sekundeмиллион команд в секунду (единица измерения быстродействия ЭВМ)
mil.mündlicher Befehlустное приказание
mil.mündlicher Befehlустный приказ
gen.Nero-Befehl"нероновский приказ" (Гитлера от 19 марта 1945 года Unc)
gen.Nero-Befehl"нероновский приказ" (Unc)
lawNichtdurchführung eines Befehlsнеисполнение приказания
comp.nichtrealisierter Befehlнереализованная инструкция
comp.nichtspeicherbezogener Befehlинструкция выполняемая без обращения к памяти
comp.nichtspeicherbezogener Befehlкоманда без обращения к памяти
comp.nichtspeicherbezogener Befehlкоманда, выполняемая без обращения к памяти
comp.NO-OP-Befehlфиктивная команда
comp.NO-OP-Befehlхолостая команда
comp.NO-OP-Befehlпустая команда
comp.NOP-Befehlхолостая команда
comp.NOP-Befehlпустая команда
comp.NOP-Befehlкоманда NOP
comp.Nplus-Eins-Adreß-Befehl-адресная команда (n-Adreß-Befehl mit Folgeadreßangabe)
tech.nächster Befehlочередная команда
gen.ohne Befehlбез приказа
comp.1-Operand-Befehlодноместная команда
comp.parameterabhängiger Befehlкоманда, зависящая от параметров
comp.parameterabhängiger Befehlпараметрически настраиваемая команда
tech.privilegierter Befehlпривилегированная инструкция
comp.Prüfung auf unzulässige Befehleконтроль на наличие запрещённых команд
missil.Querlagen-Befehlкоманда управления по крену
mil.rechtswidriger Befehlпротивозаконное приказание
mil.rechtswidriger Befehlпротивозаконный приказ
comp.Register-zu-Register-Befehlинструкция межрегистровой пересылки
comp.Reihenfolge der Befehleпоследовательность команд
comp.Reihenfolge der Befehleцепочка команд
comp.Reihenfolge der Befehleпорядок выполнения операций
tech.Restart-Befehlинструкция перезапуска
mil.Rücknahme des Befehlsотмена приказа
mil.schriftlicher Befehlписьменный приказ
gen.jemandem Schweigen befehlenприказать кому-либо замолчать
lawsich dem Befehl widersetzenотказываться выполнять приказ
lawsich dem Befehl widersetzenне подчиняться приказу
gen.sich einem Befehl unterwerfenподчиниться приказу
gen.sich einem Befehl widersetzenотказаться выполнить приказ
gen.sich einem Befehl widersetzenвоспротивиться приказу
gen.sich einem Befehl widersetzenне слушаться приказа
gen.sich genau nach jemandes Befehlen richtenв точности следовать чьим-либо приказам
gen.sie haben sich dem Befehl untergeordnetони подчинились приказу
railw.sinnloser Befehlбессмысленная команда
gen.so lautet der Befehl, handle danachтаков приказ, действуй сообразно с ним
comp.Speichem-Befehlкоманда сохранения
comp.speicherbezogener Befehlкоманда обращения к памяти (Befehl mit Speicheroperand bzw. Speicheroperation)
comp.speicherbezugsfreier Befehlинструкция выполняемая без обращения к памяти
comp.speicherbezugsfreier Befehlкоманда, выполняемая без обращения к памяти
mil.starrer Befehlкатегорический приказ
comp.Status-Befehlкоманда переключения состояния (процессора)
comp.Status-Befehlкоманда задания состояния (процессора)
lawstrikter Befehlкатегорический приказ
automat.Strukturelement des Befehlsслог
mil.Ständige Anweisungen und Befehleпостоянно действующие инструкции и приказы
mil.ständiger Befehlпостоянно действующий приказ
tech.symbolischer Befehlсимволическая инструкция
math.symbolischer Befehlпсевдокоманда
tech.symbolischer Befehlсимволическая команда
mil., navy, hist.Taktische Befehle der Flotteобразцы тактических приказов флота
mil.taktischer Befehlбоевой приказ
comp.Teil eines Speichers zur Aufnahme von Befehlenобласть памяти для команд
comp.Tracing-Befehlкоманда трассировки
el.transienter Befehlнерезидентная команда
comp.transparenter Befehlпрозрачная команда
comp.Trap-Befehlкоманда захвата (SoftwareInterrupt)
comp.Trennung von Befehls- und Datenspeicherразделение памяти программ и памяти данных (гарвардская архитектура, Havard-Architektur)
obs.trotz seinem Befehlвопреки его приказу (совсем не устаревшее OLGA P.)
gen.trotz seines Befehlsвопреки его приказу
ITUND-Befehlкоманда логического умножения
comp.unmittelbarer Befehlнепосредственная команда
comp.unmittelbarer Befehlкоманда с непосредственным операндом
tech.unmodifizierter Befehlпредварительная инструкция
mil.unter Befehl stehenнаходиться под командованием
mil.unter dem Befehlпод командованием
mil.unter dem Befehl zusammenfassenсвести под единое командование (golowko)
mil.unter den Befehl tretenпоступить под командование (Andrey Truhachev)
mil.unter den Befehl tretenпоступать под начало (Andrey Truhachev)
mil.unter den Befehl tretenпоступать под командование (Andrey Truhachev)
mil.unter den jemandes Befehl zurücktretenвернуться под командование кого-либо (Andrey Truhachev)
mil.unter den jemandes Befehl zurücktretenвозвратиться под командование кого-либо (Andrey Truhachev)
mil.unter jemandes Befehl stehenбыть под чьим-либо командованием (Andrey Truhachev)
mil.unter jemandes Befehl stehenнаходиться под чьим-либо командованием (Andrey Truhachev)
mil.unverbindlicher Befehlприказание, не подлежащий обязательному выполнению
mil.unverbindlicher Befehlприказ, не подлежащий обязательному выполнению
tech.variabler Befehlпеременная команда
lawverbindlicher Befehlобязательный приказ
lawVerbindlichkeit eines Befehlsобязательность приказа
comp.verbotener Befehlзапрещённая инструкция
comp.vereinbarter Befehlописательный оператор
comp.verketteter Befehlсцеплённая канальная команда
comp.verketteter Befehlкоманда, включённая в цепочку
comp.verschieden lange Befehleинструкции переменной длины
mil.verschlüsselter Befehlзашифрованный приказ
mil.verschlüsselter Befehlшифрованный приказ
math.vollständiger Befehlкоманда с абсолютными адресами
math.vollständiger Befehlабсолютная команда
ITVorausholen von Befehlenпредвыборка команд
ITVorausholen von Befehlenупреждающая выборка команд
comp.Vorausholen von Befehlenпредварительная выборка команд
mil.weitere Befehle abwartenждать дальнейших приказаний (Andrey Truhachev)
mil.weitere Befehle abwartenждать дальнейших приказов (Andrey Truhachev)
mil.weitere Befehle abwartenожидать дальнейших приказаний (Andrey Truhachev)
idiom.wie auf Befehlкак по часам (Andrey Truhachev)
idiom.wie auf Befehlкак по писаному (Andrey Truhachev)
idiom.wie auf Befehlкак по маслу (Andrey Truhachev)
idiom.wie auf Befehlбез сучка и задоринки (Andrey Truhachev)
idiom.wie auf Befehlкак по расписанию (Andrey Truhachev)
gen.wie Sie befehlen!как вы прикажете!
mil.Zeichnungsbefugnis "Auf Befehl"полномочия подписывать документ "По приказанию"
mil.Zeichnungsbefugnis "Auf Befehl"право подписывать документ "По приказанию"
mil.Ziffer des Befehlsпараграф приказа
mil.Ziffer des Befehlsпункт приказа
gen.zu Befehl!так точно!
mil.zu Befehl!Есть!
mil., navyzu Befehl!Прибыл по вашему приказанию!
gen.zu Befehl!слушаюсь!
gen.zu Befehl!слушаю
mil.zu Befehl stehenбыть в чьём-либо распоряжении
gen.jemandem zu Befehl stehenбыть к услугам (кого-либо)
gen.jemandem zu Befehl stehenбыть в чьём-либо распоряжении
comp.zusammengesetzter Befehlсцеплённая канальная команда
comp.zusammengesetzter Befehlсовмещённая команда
math.änderungsbedürftiger Befehlмодифицируемая команда
math.änderungsbedürftiger Befehlпеременная команда
comp.übersetzter Befehlинструкция на выходном языке
tech.Übertrag-Befehlкоманда переноса
Showing first 500 phrases