Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
English
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Finances
containing
aus
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abzug
aus
dem Staatshaushalt
исключение из государственного бюджета
aktiver Unterschiedsbetrag
aus
der Vermögensverrechnung
превышение активов пенсионного плана над обязательствами по пенсионному плану
(
Io82
)
aus
dem Geschäft aussteigen
выйти из дела
aus
dem Markt ausscheiden
уйти с рынка
aus
dem Markt zurückziehen
уйти с рынка
aus
dem Umlauf herausziehen
изымать из обращения
aus
dem Verkauf ziehen
снимать с продажи
aus
dem Verkehr herausziehen
изымать из обращения
aus
den Mitteln
средствами
(
Лорина
)
aus
den Reserven schöpfen
брать из резервов
aus
den Reserven schöpfen
брать из запасов
aus
der Bandbreite ausbrechen
вырываться за пределы
валютного курса
aus
der Flaute kommen
выйти из застоя
aus
eigenen Mitteln
за счёт собственных средств
(
Лорина
)
aus
eigener Initiative
по собственной инициативе
aus
Eigenmitteln finanziert werden
самофинансироваться
aus
einer Rezession herausführen
выводить из состояния спада
aus
einer Rezession herausführen
выводить из состояния кризиса
aus
gemeinsamen Mitteln
за общие средства
(
Лорина
)
aus
gemeinsamen Mitteln
за счёт общих средств
(
Лорина
)
aus
Haushaltsmitteln
за счёт средств бюджета
(
Io82
)
aus
Kursunterschieden im Börsengeschäft einen Vorteil herausschlagen
выигрывать на разницах
aus
Mitteln
за средства
(
Лорина
)
aus
Mitteln
за счёт средств
(
Лорина
)
Ausstieg
aus
dem Umlauf
выход из обращения
Ausstieg
aus
der Aktiengesellschaft
выход из акционерного общества
Austritt
aus
dem Euro
отказ от единой европейской валюты
(
Lana81
)
Austritt
aus
dem Europäischen Währungsfonds
выход из Европейского валютного фонда
Austritt
aus
der Krise
выход из кризиса
Austritt
aus
Währungsschlange
выход из "валютной змеи"
die Ansprüche
aus
der Garantie
требования по гарантии
die Einkommen
aus
Arbeitstätigkeit
доходы от трудовой деятельности
(
wanderer1
)
die Kapitalflucht
aus
der Frank-in die DMark-Zone
бегство капиталов из зоны франка в зону марки
Einkommen
aus
Aktie
доход на акцию
Einkommen
aus
Aktienbesitz
акционерный доход
Einkommen
aus
Kapital
доход от капитала
Einkommen
aus
Kapital
доход на капитал
Einkünfte
aus
Kapitalvermögen
доход с капитала
(
Лорина
)
Einkünfte
aus
Rückversicherungsleistungen
поступления от услуг по перестрахованию
(
ichplatzgleich
)
Entzug
aus
dem Umlauf
изъятие из обращения
Entzug
aus
dem Verkehr
изъятие из обращения
Entzug
aus
der Zirkulation
изъятие из обращения
Entzug von Banknoten
aus
dem Umlauf
изъятие банкнот из оборота
Ergebnis
aus
der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit
финансовый результат от обычной хозяйственной деятельности
(
Лорина
)
Erlös
aus
Exporten
экспортные поступления
Erlös
aus
Lizenz
лицензионные поступления
Ertrag
aus
Vermögen
доход от собственности
Erträge
aus
Gewinnabführungen
доходы от отчислений от прибыли
(
Лорина
)
Erträge
aus
Steuerumlagen an Beteiligungen
доходы от распределения налогов между долями участия
(
Io82
)
finanzieren
aus
etwas
производить финансирование за счёт
(чего-либо)
Finanzierung
aus
eigenen Mitteln
финансирование за счёт собственных средств
(внутреннее)
Forderungen
aus
Pacht
задолженность по арендной плате
(
Лорина
)
Geldmittel
aus
dem Umlauf ziehen
изымать денежные средства с обращения
Gewinn
aus
der Münzprägung
монетный доход
Gewinn
aus
der Unternehmertätigkeit Unternehmergewinn
доход от предпринимательской деятельности
Herausziehen von Banknoten
aus
dem Umlauf
изъятие банкнот из оборота
nicht
aus
dem Staatshaushalt stammend
внебюджетный
nicht ausgenutzte Haushaltsbewilligungen
aus
einem Rechnungsjahr
бюджетные остатки ежегодных ассигнований
nicht ausgenutzte Mittel
aus
ständigen Bewilligungen
бюджетные остатки многолетних ассигнований
Prämieneinkünfte
aus
dem Direktversicherungsgeschäft
поступления от премий по договорам прямого страхования
(
ichplatzgleich
)
Rente
aus
dem Staatshaushalt
пенсия за счёт ассигнований из государственного бюджета
Rücklage
aus
der Währungsumrechnung
трансляционный резерв
(
Io82
)
Rücklage
aus
der Währungsumrechnung
резерв учёта курсовых разниц
(
Io82
)
Streichung
aus
der Schuldnerliste
исключение из списка должников
Streichung der Wertpapiere
aus
der Kursnotierung
вычёркивание ценных бумаг из котировки
Verbindlichkeit
aus
Lohnzahlung
задолженность по заработной плате
Verlusten
aus
Kursänderungen
потери из-за колебаний валютных курсов
(
Dinara Makarova
)
Zahlung
aus
einem Akkreditiv
выплата по аккредитиву
Zinseinkünfte
aus
.
проценты, получаемые по
Get short URL