DictionaryForumContacts

   German
Terms containing auch | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.aber auchно и
gen.aber auchда и
gen.Alles ist und ist auch nichtвсё течёт, всё изменяется
chem.als Herbizid auch IPCизопропилфенилкарбамат
chem.als Herbizid auch 2,4,5-T2,4,5-трихлорфеноксиуксусная кислота
chem.als Konzentrationsmaß auch einfachnormalнормальный
gen.als ob wir hier auch das noch gebrauchen könntenтолько этого нам ещё не хватает! (Vas Kusiv)
gen.am liebsten hätte er mir auch noch den schweren Rucksack aufgepacktда он взвалил бы на меня ещё и тяжеленный рюкзак
gen.auch dann, wennтакже в том случае, если (Лорина)
gen.auch dann, wennтакже тогда, когда (Лорина)
gen.auch das nochэтого ещё только не хватало!
inf.auch das noch!не было печали! (Andrey Truhachev)
inf.auch das noch!этого только не хватало! (Andrey Truhachev)
inf.auch das noch!этого ещё не хватало! (Andrey Truhachev)
inf.auch das noch!час от часу не легче! (Andrey Truhachev)
inf.auch das noch!этого ещё не недоставало! (Andrey Truhachev)
gen.auch das nochэто ещё!
gen.auch der Geduldigste kann das nicht aushaltenдаже самый терпеливый человек не может этого вынести
gen.auch der kräftigste Mann wird angesichts einer solchen Aufgabe resignierenдаже силач вынужден будет признать, что ему с такой задачей не справиться
gen.auch der letzte Versuch, die Verunglückten zu retten, scheiterteпоследняя попытка спасти пострадавших также потерпела неудачу
fig.auch die Erholung muss zu ihrem Recht kommenотдыхом также нельзя пренебрегать
gen.auch die Erholung muss zu ihrem Recht kommenотдыхом тоже нельзя пренебрегать
gen.auch die Gewerkschaften haben sich in diese Angelegenheit eingeschaltetв это дело включились и профсоюзы
gen.auch die Kunst des Wanderns will erlernt werdenпешему туризму тоже нужно учиться
gen.auch die Schale mitessenсъесть что-либо вместе со скорлупой
gen.auch die Sonne mussten tüchtig mit antreitenсыновьям приходилось здорово поработать (в крестьянском хозяйстве)
gen.Auch du, mein Brutus!и ты, Брут!
gen.auch er wurde bedachtего не забыли (наделить чем-либо)
gen.auch er wurde mit dem Kot beworfenего также забросали грязью
gen.auch für dich wird etwas abfallenтебе тоже кое-что перепадёт
gen.auch ich wurde bedachtи меня не забыли (мне тоже что-то подарили)
gen.auch Ihnen kann es so gehenс вами это может случиться
gen.auch im Sport stoßen junge Kräfte zur Spitze vorв спорте молодёжь завоёвывает ведущее положение
gen.auch in diesem Kampf hat er den Sieg errungenи в этой борьбе он одержал победу
gen.auch jetztи сейчас (Лорина)
inf.auch mal zu Wort kommenвставить слово (Andrey Truhachev)
inf.auch mal zu Wort kommenвставить словцо (Andrey Truhachev)
inf.auch mal zu Wort kommenвставить словечко (Andrey Truhachev)
inf.auch mal zu Wort kommenввернуть словечко (Andrey Truhachev)
gen.auch mit dem Unvorhergesehenen rechnenсчитаться также с возможностью возникновения непредвиденных обстоятельств
gen.auch nichtдаже не (AlexandraM)
gen.auch nicht einerни один
gen.auch nochещё и (markovka)
gen.auch nurхотя только (massana)
gen.auch nurхотя лишь (massana)
gen.auch nurхотя бы (AlexandraM)
gen.auch nurхотя бы лишь (massana)
gen.auch nurхотя бы только (massana)
gen.auch nurдаже (AlexandraM)
gen.auch nur den Hinweis zu verhindernне допустить даже намека ( Es ist offensichtlich, dass die strengsten Maßnahmen ergriffen werden, um auch nur den Hinweis auf freie und faire Wahlen in Russland zu verhindern.  4uzhoj)
gen.auch nur den Hinweis zu verhindernне допустить даже намека ( 4uzhoj)
gen.auch nur im geringstenхоть сколько-нибудь
fig.auch nur ähnlich seinотдалённо напоминать (AlexandraM)
gen.auch recht!так ладно!
gen.auch seine Stunde hat geschlagenпришёл и его черёд
gen.auch seine Stunde hat geschlagenпробил и его час
gen.auch sie fehlte dort nichtона также была там
gen.auch sie fehlte dort nichtона также присутствовала там
gen.auch sie hat rechtи она права
gen.auch unter anderenтакже и среди других
gen.auch unter dem Titelтакже под названием
gen.Auch von nahem sollte sie die Kuppel überwältigend groß erscheinenно и вблизи он купол должен был казаться подавляющим своими размерами. (Kenn, "Zu Fuß zum Orient")
gen.auch weiterи в дальнейшем (Лорина)
gen.auch weiterи далее (Лорина)
inf.auch weiterhinи впредь (Лорина)
gen.auch weiterhinи дальше (Лорина)
gen.auch wennпусть даже (massana)
gen.auch wennпусть и (massana)
gen.auch wennнесмотря на то, что (makhno)
gen.auch wenn ich krank bin, geht mein Gehalt fortдаже если я болею, моя зарплата сохраняется
gen.auch wenn ich krank bin, geht mein Gehalt weiterдаже если я болею, моя зарплата сохраняется
gen.auch wir sind nur Menschenи мы всего лишь люди
gen.auch während des Krieges wurden in diesem Hotel alle Gäste reichlich beköstigtдаже во время войны всех живущих в этой гостинице сытно кормили
gen.auf diesem Handelsschiff gibt es Kajüten auch für Fahrgästeна этом торговом судне имеются каюты и для пассажиров
gen.auf diesem Standpunkt auch weiterhin stehenпридерживаться этой позиции и дальше (AlexandraM)
gen.aus welchen Gründen auch immerиз каких бы то ни было соображений
chem.bei der Alkoholgewinnung auch Brennenдистиллирование
chem.bei der Alkoholgewinnung auch Brennenдистилляция
chem.bei der Alkoholgewinnung auch brennenдистиллировать
chem.bei der Braunkohlenverkokung auch Schwelwasserгазовая вода
chem.bei der Polyamidherstellung auch Schnellpolymerisationанионная полимеризация
chem.bei Fetten und Ölen auch härtbarгидрируемый
chem.bei Fetten und Ölen auch Härtbarkeitгидрируемость
chem.bei Fetten und Ölen auch Härtenгидрогенизация
chem.bei Fetten und Ölen auch Härtenгидрирование
chem.bei Fetten und Ölen auch Härtungsautoklavгидрогенизатор
chem.bei Halbleitern auch Überschussleitungэлектронная проводимость
chem.bei heterogener Katalyse auch Kontaktкатализатор
chem.bei heterogener Katalyse auch Kontaktstoffкатализатор
chem.bei Keratinfasern manchmal auch Rindenschichtкорковый слой
chem.bei Mehrfachspritzgießwerkzeugen auch Verteilerkreuzраспределительный литник
chem.bei Mehrfachspritzgießwerkzeugen auch Verteilerkreuzразводящий литниковый канал
chem.bei Milch auch dickgelegtсквашенный
chem.bei Phenolharzen auch Resitolstadiumстадия резитола
chem.bei Phenolharzen auch Resitolstadiumстадия В
chem.bei Phenolharzen auch Resitstadiumстадия резита
chem.bei Phenolharzen auch Resolсмола на стадии А
chem.bei Phenolharzen auch Resolharzсмола на стадии А
chem.bei Phenolharzen auch Resolstadiumстадия резола
chem.bei Phenolharzen auch Resolstadiumстадия А
chem.bei ruhender Flüssigkeit auch Digestionгорячая экстракция
chem.bei ruhender Flüssigkeit auch Mazerationхолодная экстракция
gen.Beide Tierarten können auch an einer durch den humanen Erregertyp hervorgerufenen Tuberkulose erkrankenОба вида животных заболевают также туберкулёзом, вызываемым возбудителем этой болезни у человека (Urania, 1959 zit. nach WDG, 3. B., S. 1909)
patents.beim Ausbleiben eines Beteiligten kann auch ohne ihn verhandelt und entschieden werdenслушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон
chem.beim Einarbeiten in den Boden auch Einbringenразмещение (z.B. von Düngemitteln)
chem.beim Hochofen auch begichtenзасыпать
chem.beim Hochofen auch begichtenзагрузить
chem.beim Hochofen auch begichtenзагружать
chem.beim Hochofen auch Begichtenзасыпка
chem.beim Hochofen auch Begichtenзасыпание
chem.beim Hochofen auch Begichtenзагрузка
chem.beim Hochofen auch Begichtungsvorrichtungзагрузчик
chem.beim Hochofen auch Begichtungsöffnungзагрузочное отверстие
gen.bist du auch ein Tippelbruder?ты тоже бродяга?
gen.Blicke können auch tötenвзглядом тоже убивают
gen.Bär bleibt Bär, führt man ihn auch übers MeerМедведь останется медведем, даже если отвезти его за море
gen.Bücher oder auch Zeitungenкниги, а также газеты
gen.da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuerнет дыма без огня (Vas Kusiv)
gen.da ist etwas dran. Wo Rauch ist, da ist auch Feuerдыма без огня не бывает (Vas Kusiv)
gen.da muss auch noch das Rad brechenнужно же тут было ещё сломаться и колесу
gen.Dadurch fühlte sie sich, wenn auch unwillentlich und unwissentlich, in Sepps Unglück hineinverstricktТем самым она, помимо своей воли и не отдавая себе в этом отчёта, связана с несчастьем Зеппа (Ebenda)
gen.dann ist auch noch zu erwägenкроме того следует учесть
gen.Darauf kommt es auch nicht an!вопрос не в этом (Vas Kusiv)
gen.Darauf kommt es auch nicht an!Проблема не в этом! (Vas Kusiv)
gen.Darauf kommt es auch nicht an!речь об этом (Vas Kusiv)
gen.darf ich es auch glauben?могу ли я действительно верить этому?
gen.darf ich es auch glauben?смею ли я действительно верить этому?
gen.darunter auchвключая (dolmetscherr)
gen.das hab ich mir auch nicht im Traum einfallen lassenмне это и во сне не снилось
gen.das habe auch ich gesagtэто и я сказал
gen.das habe ich auch gesagtэто я тоже сказал
inf.das hat aber auch gar nicht gefunktэто совсем не получилось
gen.das heutige Russland darf kein Satellit von wem auch immer werdenнынешняя Россия не может стать чьим бы то ни было сателлитом
ironic.das hilft mir auch was!как же
gen.das hoffe ich aber auch!Надеюсь! (Vas Kusiv)
gen.das hoffe ich aber auch!я надеюсь! (Vas Kusiv)
gen.das hält auch der Geduldigste nicht ausдаже самый терпеливый не вынесет этого
gen.das ist auch ganz mein Standpunktэто также и моя точка зрения
ironic.das ist auch was Rechtes!умнее и не придумаешь!
ironic.das ist auch was Rechtesэто как раз то, что нужно
inf.das kann ich auch gut gebrauchenмне это тоже пригодится (grini)
ironic.das kann mir auch noch blühenэто удовольствие мне ещё предстоит
ironic.das kann mir auch noch blühenя тоже могу иметь это удовольствие
gen.das kann mir auch noch blühenсо мной это тоже может случиться
ironic.das nützt mir auch was!как же
gen.das Parfüm duftet auch im fest verkorkten Fläschchen durchдухи выдыхаются и в плотно закрытом флаконе
gen.das Wort kann auch figürlich gebraucht werdenслово может быть также употреблено фигурально
gen.das wäre aber auch zu schadeв самом деле было бы слишком жаль
gen.Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt"На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного". (BZ 30. 12. 77)
gen.dazu ist das Buch auch daдля того книга и существует (Franka_LV)
ironic.dazu wäre auch jetzt Zeit!нашёл время!
gen.der da wird auch beim spannendstem Buch einpennenэтот захрапит, даже читая самую увлекательную книгу
gen.der hat auch geschobenтот тоже занимался спекуляцией
gen.der hat auch geschobenтот тоже спекулировал
gen.der lässt die Leute nicht in Ruhe, der muss auch immer stänkern!он не оставляет никого в покое, только и знает, что мутит людей!
gen.der Raupenbefall dehnt sich auch auf andere Bäume ausнашествие гусениц захватывает и другие деревья
gen.der Raupenbefall dehnt sich auch auf andere Gärten ausнашествие гусениц захватывает и другие сады
gen.der Satz kann auch figürlich gebraucht werdenпредложение может быть также употреблено фигурально
gen.der Seitenweg war auch gesperrtбоковая дорога тоже была перекрыта
gen.der Stahl floß auch feiertagsсталелитейные заводы работали и в праздничные дни (букв. сталь текла и по праздникам)
inf.der tut es auchэтот тоже сгодится (es tun) OLGA P.)
gen.der Vater ist Traktorist, der Sohn wird es auchотец тракторист, и сын тоже будет трактористом
gen.di kannst auch außer der Zeit kommenты можешь прийти и в неурочное время
gen.di kannst auch außer der Zeit kommenты можешь прийти и в другое время
gen.die allgemeine Munterkeit ergriff auch michобщее весёлое оживление охватило также и меня
gen.die Apotheke ist auch am Sonntag dienstbereitэта аптека работает и в воскресенье
gen.die Frau weiß auch nicht, dass ihr Mann schon hin istа жена и не знает, что её муж уже на том свете
gen.die gute Kunde kam auch uns zu Ohrenдобрая весть дошла и до наших ушей
gen.die im April dieses Jahres erfolgte Proklamation der Republik Simbabwe war auch für die Bevölkerung von Botswana ein FeiertagПровозглашение республики Зимбабве в апреле этого года было праздником и для населения Ботсваны (ND 19.6.80)
gen.die Polizei konnte sowohl ihn, als auch seine Mittäter fassenполиция смогла поймать как его, так и соучастников его преступления
zoot.die Stelle, wo es getränkt wird und während der Hitze ausruht, oft auch zur Nacht und selbst im Winter bleibtбина (тырло, стойбище)
gen.die Strümpfe kosten nur 1 Mark, ich nehme sie auch mitчулки стоят только одну марку, я их тоже возьму
patents.die vorstehenden Bestimmungen finden auch auf Gebrauchsmuster Anwendungприведённые выше положения применяются и к полезным образцам
inf.die Ware ist billig, aber sie ist auch danachкаков товар, такова и цена
gen.die warten kann, kriegt auch 'nen MannТа, что умет ждать, тоже своего мужа получит
gen.dies gilt auchэто касается также случая, когда (ruderu.de)
gen.dies Wort passt auch auf ihnэти слова применимы также и к нему
inf.diese Lösung ist auch nicht gerade das Gelbe vom Eiэто решение тоже не лучший вариант
gen.diese mühselige Arbeit wird auch noch schlecht bezahltэта изматывающая работа к тому же ещё плохо оплачивается
gen.diese Quelle ist nun auch versiegtи этот источник тоже иссяк
gen.diese Worte passen auch auf ihnэти слова относятся также и к нему
gen.dieser Artikel begreift auch die Lösung unserer Frage in sichв этой статье содержится также ответ на наш вопрос
gen.dieses Hotel wird auch verwöhnten Ansprüchen gerechtэтот отель отвечает самым взыскательным требованиям
gen.dieses T-Shirt gibt's sowohl für Damen als auch für Herren in den Größen M, L, XL und XXL.эта футболка имеется как для женщин, так и для мужчин размером от M до XXL.
gen.Doppelköpfiger auch Janusgesicht oder JanuskopfДвуликий Янус
gen.du bist aber schlau! – Bin ich auch!ну и хитёр же ты!-Да, я хитрый!
gen.du bist auch nicht gerade jünger geworden!ты тоже не помолодел! (Vas Kusiv)
gen.du hast auch immer etwas zu monierenты всегда что-нибудь ругаешь
gen.du hast ja auch mal auf dem schwarzen Markt geschachertты ведь тоже когда-то обделывал тёмные делишки на черном рынке
gen.du kannst mir auch keinen Pfennig wechselnты не можешь мне ничем помочь
gen.du kannst sie auch in Ruhe lassen, Und dich dafür bei deiner eigenen Nase fassenЧем кумушек считать трудиться, Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?
gen.du kommst auch immer zu spät!ты уж непременно опоздаешь! (с упрёком)
gen.du kriegst auch was abтебе кое-что перепадёт
gen.du lässt dir aber auch alles einredenты всему веришь
gen.ein Ertrinkender greift auch nach einem Strohhalmутопающий и за соломинку хватается
gen.ein Esel bleibt ein Esel, übersäte man ihn auch mit OrdenssternenОсёл останется ослом, хотя осыпь его звёздами
gen.ein Novum war auch die französische Falcon-50 ... ein dreistrahliges Geschäftsflugzeug, das 14 Passagiere über eine interkontinentale Strecke z. B. London – New York befördern kannСовершенно новой была также французская машина "Фалькон-50" ... трёхтурбинный служебный самолёт на 14 пассажиров, предназначенный для межконтинентальных линий например, Лондон – Нью-Йорк (Wp 27/1977)
gen.ein solches Unglück musste auch jeden anderen niederwerfenтакое несчастье могло бы сломить и любого другого (человека)
gen.eine erregte Diskussion über ekologische Probleme kam auch in dieser Konferenz in Gangвозбужденная дискуссия по экологическим проблемам началась и на этой конференции
gen.er beachtet auch das Geringsteон обращает внимание даже на самые мелочи
gen.er besuchte auch Taschkent, die Hauptstadt der Usbekischen Sozialistischen Sowjetrepublikон посетил также и Ташкент, столицу Узбекской Советской Социалистической Республики
gen.er gehorchte, wenn es ihm auch schwerfielон слушался, хотя ему это было и нелегко
gen.er hat auch früher nichts dergleichen gemachtон и раньше не делал ничего подобного
gen.er hat auch seine guten Seitenу него есть и положительные стороны
gen.er hat dabei auch ein Wort mitzuredenон также имеет право голоса в этом деле
gen.er hat es nicht verstanden.- Wie sollte er auch?он этого не понял.- Да уж куда ему!
gen.er hat mir auch in Zeiten der Not die Treue gehaltenон оставался мне преданным также и в тяжёлые времена
inf.er ist auch kein heuriger Hase mehrон стреляный воробей
inf.er ist auch kein heuriger Hase mehrон уже не маленький
gen.er ist auch nur ein Menschон тоже не бог
inf.er ist auch nur ein Menschон всего-навсего человек (и ничто человеческое ему не чуждо)
gen.er ist auch nur ein Menschчем человек
gen.er ist auch nur ein Menschон тоже не более
gen.er ist auch nur ein Menschон тоже всего лишь простой смертный
gen.er ist auch nur ein schwacher Menschон не более чем человек
inf.er ist auch von der Partieон тоже участник нашей экскурсии
inf.er ist auch von der Partieон тоже с нами
gen.er ist klug, aber auch starrsinnigон умён, но и упрям
gen.er ist klug und überdies auch sehr tapferон умен и вдобавок ещё очень храбр
gen.er ist sowohl Dreher als auch Schweißerон и токарь и сварщик
gen.er kann auch andersон может сделать и по-другому
gen.er kann auch andersон может поступить и иначе
gen.er kann auch eklig werdenон бывает порой противным
gen.er kennt auch die Kehrseite des Kapitalismusон знает также и изнанку капитализма
gen.er, mein alter Widersacher, war auch gekommenон, мой давнишний враг, тоже явился
gen.er, mein alter Widersacher, war auch gekommenон, мой давнишний враг, тоже пришёл
gen.er reihte sich auch einон тоже встал в очередь
gen.er sagte, auch er sei unlängst in einen Verkehrsunfall verwickelt wordenон сказал, что он тоже совсем недавно попал в дорожное происшествие
gen.er stellte auch auf diesem Felde seinen Mannон и в этой области лицом в грязь не ударит
gen.er wird oft kritisiert, aber er macht auch viele Fehlerего часто критикуют, но он и в самом действительно допускает много ошибок
gen.er wird oft kritisiert, aber er macht auch viele Fehlerего часто критикуют, но он и в самом деле допускает много ошибок
gen.erhalten Sie mir auch weiterhin Ihre Freundschaft!будьте и впредь моим другом!
mil.es geht vorwärts, wenn auch sehr langsamнаступление продвигается, хотя и очень медленно (Andrey Truhachev)
gen.es hat auch ein Gerichtsverfahren gegebenсостоялось имело место судебное разбирательство (Alex Krayevsky)
gen.es hat auch ein Gerichtsverfahren gegebenСостоялся также суд (Alex Krayevsky)
inf.es ist auch danachоно и видно
gen.es ist auch soдело обстоит так (Лорина)
gen.es kann als Mensch sehr viel bedeuten, Wer auch auf saubre Nägel hältБыть можно дельным человеком И думать о красе ногтей
gen.es kann Ihnen auch so gehenс вами может случиться то же самое
patents.es sind auch Verfahren bekannt, bei welchenИзвестны также способы, при осуществлении которых
patents.es sind auch Verfahren bekannt, bei welchenИзвестны также способы, coгласно которым
gen.fast meine ich es auchя почти того же мнения
gen.Feile die Form stets mit Strenge, Müh dich um Treffsicherheit, Sei es den Worten auch enge, Sind die Gedanken nur weit!Правилу следуй упорно: Чтобы словам было тесно, Мыслям-просторно
gen.fokal noduläre Hyperplasie oder auch fokale noduläre Hyperplasieочаговая узловая гиперплазия (Brücke)
gen.Freund, es empfiehlt sich dann und wann Im Flunkern auch ein wenig maßzuhalten!Послушай, ври, да знай же меру
gen.für ihn fällt auch etwas abи ему кое-что перепадёт
gen.für ihn ist auch diese Fiedel viel zu gutдля него и эта скрипка слишком хороша
gen.für Sie auchи вам (в ответ на пожелание с "für Sie": Vielen Dank und ein schönes Wochenende für Sie. - Danke, für Sie auch. )
gen.Gerade wie bei uns zu Land hängt man die Wurst auch an die Wandкак и у нас в стране колбасу вешают на стенку
gen.gleichviel was auch geschehen mögeчто бы ни случилось
poeticGott schütz euch, Freunde, allezeit vor Kummer, auch im Dienst des Zaren, bei frohen Festen und Gefahren, wenn ihr geheimer Lieb euch freut!Бог помочь вам, друзья мои, В заботах жизни, царской службы, И на пирах разгульной дружбы, И в сладких таинствах любви! (EVA-T)
gen.halte auch die andere Wange hinподставь другую щеку (Politoffizier)
inf.hat er es auch gewusst?да знал ли он об этом?
gen.hier habe ich auch ein Wörtchen mitzuredenв этом деле я тоже имею право высказать своё мнение
gen.hier herrscht auch gar keine Ordnungздесь действительно нет никакого порядка
gen.hier wie auch sonstздесь, как и в остальном (Лорина)
gen.hierzu auchсюда же (напр., сюда же относится (hierzu zählt auch die....) и т. п. jurist-vent)
gen.Hinter dem Gitter schmeckt auch Honig bitterЗа решёткой и мёд горек
inf.ich bin auch jemandмы не лыком шиты
gen.ich bin auch nur ein Menschя тоже только человек
gen.ich bin auch nur ein Mensch!Ничего человеческое мне не чуждо! (Vas Kusiv)
gen.ich freue mich zu wissen, dass in unsern Waben Doch auch von mir ein kleiner Tropfen Honig istи моего хоть капля мёду есть
gen.ich friere nicht, es ist auch heute nicht so kaltя не мёрзну, сегодня, впрочем, не так уж и холодно
gen.ich habe dir das Leben gegeben, ich werde es dir auch nehmenя тебя породил, я тебя и убью
gen.ich habe ihn auch gesehen, mischte sich der Junge vorlaut ein"я тоже его видел", – ни капельки не смущаясь, вмешался мальчик
gen.ich kann mich auch irrenя тоже могу ошибаться
gen.ich kann nicht, ich will auch nichtя не могу, да и не хочу
gen.Ihnen auchи вам (в ответ на пожелание с "Ihnen": Ich wünsche Ihnen noch ein schönes Wochenende! - Danke, Ihnen auch. )
med., obs., chem.im Atomring des Moleküls außer Kohlenstoff auch andere Atome enthaltendгетероциклический
gen.im Brief ist auch der Termin seiner Abreise genanntв письме указан также и срок его отъезда
chem.in der Chromatografie auch Probengeberдозер
chem.in der Chromatografie auch Probengeberдозатор
gen.in diesem Werk werden auch Lehrlinge ausgebildetна этом заводе обучают также и учеников (разных специальностей)
chem.in Margarineherstellung auch Wasserphaseводно-молочная смесь
gen.in meiner Jugend war ich auch Versemacherв юности я тоже был стихоплётом
gen.in zunehmendem Maße kämpfen auch Bauern, Landarbeiter, Angestellte und Vertreter anderer Schichten an der Seite der Arbeiterklasse gegen Inflation und soziale Unsicherheitвсё больше крестьян, сельскохозяйственных рабочих, служащих и представителей других слоев населения выступают на стороне рабочего класса против инфляции и социальной нестабильности. (ND 7.2.74)
med.insbesondere auchв том числе (jurist-vent)
gen.ist es auch wahr?это действительно так?
gen.ist es auch wahr?это в самом деле правда?
gen.ist es auch wahr?это в самом деле так?
gen.jedes Unglück hat auch sein Gutesнет худа без добра (Alexander Oshis)
gen.kann ich mich auch darauf verlassen?я действительно могу положиться на это?
gen.kaum hatte er ihr betroffenes Gesicht gesehen, lenkte er auch schon einедва он увидел её обиженное лицо, как сразу же пошёл на уступки
inf.knapp vorbei ist auch danebenчуть-чуть не считается (askandy)
gen.kommst du auch?ты в самом деле придёшь?
gen.man darf auch von dieser eventuellen Lösung nicht absehenнельзя отказываться также и от этого возможного при определённых обстоятельствах решения
gen.man kann auch einzelne Bände kaufenможно купить и отдельные тома
gen.man kann auch noch ökonomischer Vorgehenможно работать и ещё экономичнее
gen.man kann's auch übertreiben!это уже слишком! (Vas Kusiv)
gen.man kann's auch übertreiben!это уже чересчур (Vas Kusiv)
gen.man muss sich auch einmal durchhängen lassenиногда надо немного расслабиться
chem.manchmal auch Auslaugenэкстракция из твёрдого вещества
chem.manchmal auch Auslaugenэкстракция твёрдых веществ
chem.manchmal auch Auslaugenэкстракция в системе твёрдое вещество-жидкость
chem.manchmal auch i-s-Diagrammэнтропийная диаграмма
chem.manchmal auch Rindenschichtкортекс (bei Keratinfasern)
chem.manchmal auch Thrombozytкровяная пластинка
gen.Menschen sind auch seltsamлюди тоже странные (struna)
gen.merke dir auch diese Stelle im Buch an!отметь себе и это место в книге!
gen.Mit dem Liebsten fühlt man sich auch in einer Laubhütte wie im Paradiesс милым рай и в шалаше
chem.mit hemmender Wirkung auch Wuchsstoffherbizidрегулятор роста
chem.mit Stopfen auch Schütteltrichterразделительная воронка
chem.mit Stopfen auch Schütteltrichterделительная воронка
chem.mit Wasserabspaltung auch Aldolkondensationальдолизация
gen.Mittlerweile sind auch die ersten Toten durch Infektionskrankheiten wie Cholera, die als Folge der Überschwemmungen auftreten, zu beklagenМежду тем, к сожалению, уже имеются первые смертельные случаи, вызванные инфекционными заболеваниями, такими как холера, которые возникают как следствие наводнений (ND 15.8.80)
gen.Moskenstraumen m auch Mahlstrom/ Malstromморской водоворот (возникает при столкновении приливных и отливных волн Honigwabe)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterизноситься (об обуви Vas Kusiv)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterтребовать починки (Vas Kusiv)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterпродырявиться (об обуви Vas Kusiv)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterтребовать ремонта (об обуви Vas Kusiv)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterкаши просят (об обуви Vas Kusiv)
gen.nach den Soldaten waren auch die Bauern gegen ihre Unterdrücker aufgestandenвслед за солдатами против своих угнетателей поднялись и крестьяне
gen.Neben den zwei Arten des seit annähernd 300 000 Jahren existierenden ... afrikanischen Steppenelefanten kommt in Angola auch der afrikanische Waldelefant vorНаряду с двумя видами африканских степных слонов ... существующих приблизительно вот уже 300 000 лет, в Анголе встречается также и африканский лесной слон. (ND 21.8.80)
gen.nennen Sie bitte auch Ihren Nachnamen!назовите, пожалуйста, также вашу фамилию!
gen.nicht allein ... , sondern auch ... не только ... , но и ...
gen.nicht bloß ... , sondern auch ... не только ... , но и ...
gen.nicht nur lesen, sondern auch schreibenне только читать, но и писать (struna)
gen.nicht nur, sondern auchне только, но и (Лорина)
gen.jemand macht nicht nur, sondern macht auch etwasне только делает что-либо, но и делает что-либо (порядок слов в сказуемом)
gen.niemand wagte den Verwundeten auch nur anzutastenникто не отважился даже прикоснуться к раненому
gen.Noch wollen wir kämpfen, Teufel auch!Мы ещё повоюем, чёрт возьми!
gen.Nun liegt auch das Leben achteraus, ist ferngerückt wie die Azorenвот и жизнь прошла, как прошли Азорские острова
gen.Nun liegt auch das Leben achteraus, ist ferngerückt wie die Azorenвот и жизнь пройдёт, как прошли Азорские острова
gen.oder auchа также
gen.oder auchили же
context.oder vielleicht auch nichtно это неточно (rafail)
gen.ohne auch nur ein Wort gesagt zu habenне сказав ни единого слова
gen.ohne auch nur zu fragenдаже не спрашивая
pack.Packpapier Packpapier... siehe auch Papier ...упаковочная бумага
pack.Packpapier Packpapier... siehe auch Papier ...обёрточная бумага
gen.Prediger in der Wüste oder auch Die Stimme des Predigers in der WüsteГлас вопиющий в пустыне
gen.Prediger in der Wüste oder auch Die Stimme des Predigers in der WüsteГлас вопиющего в пустыне
gen.Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet, d. h. beurteilt nicht allzustreng eure Mitmenschen, damit auch ihr nicht allzu streng beurteilt werdetне судите, да не судимы будете
chem.Ringverbindungen auch sprengenрасщеплять
chem.Ringverbindungen auch sprengenрасщепить
gen.sei er auch noch so reichкак бы он ни был богат
gen.sei es auch noch so wenigхотя бы совсем немного
gen.sei es auch noch so wenigхотя бы совсем мало
gen.sei es auch nurи если бы только (Bedrin)
gen.seine innere Ruhe teilte sich auch den andern mitего внутреннее спокойствие передалось окружающим
gen.seine Leistungen nötigen auch den Gegnern Beifall abдаже противники вынуждены были признать его достижения
gen.seine starke Natur hielt auch dieser Anforderung standего сильная натура устояла и перед этим испытанием
gen.Sie haben auch die Möglichkeit, Kopien gegen Kostenerstattung in Höhe von 0,30EUR/Kopie postalisch zu erhaltenу Вас также есть возможность получить почтой копии документов при возмещении расходов за каждую копию в размере 30 евроцентов. (Alex Krayevsky)
gen.sie hat auch ihre gesellschaftlichen Verpflichtungenу неё также есть обязательства (перед обществом)
gen.sie hat auch rechtона тоже права
gen.sie hat ihm auch diese Neuigkeit zugeflüstertона потихоньку донесла ему и эту новость
gen.sie hat ihrer Mutter auch noch das dritte Kind aufgehalst.она взвалила на шею своей матери ещё и третьего ребёнка
gen.sie ist hübsch, wenn auch nicht schönона хорошенькая, хотя и не красавица
gen.sie wären auch schön heranони были тут как тут
mil.sieh auchсмотри также
gen.siehe auchсмотри также
gen.so ist es auchтак оно и есть
gen.so ist es auch gutтак тоже хорошо
gen.so ist es auch rechtтак тоже хорошо
gen.so klug er auch istкакой бы умный он ни был (Andrey Truhachev)
gen.so klug er auch istкак бы он ни был умен
gen.so klug er auch istкаким бы умным он ни был (Andrey Truhachev)
gen.so meinte sie das auchона так и думала
gen.so sieht er auch ausвпрочем это на него и похоже
gen.so viel es auch kosteчего бы это ни стоило
gen.so viel es auch kosteсколько бы это ни стоило
gen.so viel Tamtam die Meise auch machte, das Meer hat sie bis jetzt noch nicht in Brand gestecktНаделала синица славы, А моря не зажгла
gen.so war es auch bei mirТак было и в моём случае
gen.so war es, und so soll es auch bleibenТак было, так будет
inf.so was hat man ja auch nicht alle Tageтакое случается не каждый день (Лорина)
gen.sogar auchдаже и (Лорина)
gen.soll er auch noch so reich seinкак бы он ни был богат
gen.sollte auch weiterhin so bleibenвсегда должна быть (AlexandraM)
gen.sosehr ich das auch billigeхотя я это и полностью одобряю
gen.sowie auchа также (massana)
gen.sowie auchравно как и (massana)
gen.sowie auchтак же как и (massana)
context.sowohl als auchоба (sowohl er als auch ich wissen das)
gen.sowohl ... als auch ... как ... , так и ... (er kannte sowohl Griechenland als auch [wie auch] Italien genau — он хорошо знал как Грецию, так и Италию)
gen.sowohl ... als auch ... не только ... , но и ...
gen.sowohl ... als auch ... и ... , и ... (sowohl er als auch ich wissen das – и он, и я это знаем • er ist sowohl Dreher als auch Schweißer – он и токарь, и сварщик • sowohl der Vater als auch die Mutter sind berufstätig – и отец и мать работают • er kannte sowohl Griechenland als auch Italien genau – он хорошо знал и Грецию, и Италию • sowohl er als auch seine Frau sprechen fließend französisch – и он, и его жена бегло говорят по-французски)
gen.sowohl der eine als auch der andereкак один, так и другой (Franka_LV)
gen.sowohl er als auch ich wissen dasон и я это знаем
chem.Sprengstoffprüfung auch Trauzl-Blockсвинцовый цилиндр
gen.stammen Sie auch daher?вы тоже происходите оттуда?
gen.Teilweise ist dies auch berechtigt.Отчасти это имеет какие-то основания (AlexandraM)
inf.Teufel auch!ущипните меня! (Andrey Truhachev)
inf.Teufel auch!да иди ты! (bewundernd Andrey Truhachev)
inf.Teufel auch!мать честная! (Andrey Truhachev)
gen.und auchкончено!
tech.und auchи также
gen.und auchа также (и)
gen.und jetzt ändert sich auch seine MusikА теперь меняется и его музыка
tech.United States Cyber Command oder auch USCYBERCOM Innerhalb des deutschsprachigen Raumes ähnelt beispielsweise das Kommando Strategische Aufklärung der deutschen Bundeswehr dem US Cyber Command.киберкомандование (Lena Löwe)
gen.unter den Zuschauern war auch mein Freundсреди зрителей был и мой друг
gen.vergleiche auchср.также
gen.vergleiche auchср.тж.
gen.vergleiche auchсравни также
gen.vermutlich wird es auch so seinпо всей вероятности, так и будет
gen.vielleicht hast du auch rechtможет быть, ты и прав
gen.von wem auch immerс чьей бы то ни было стороны
gen.von wem auch immerчей бы то ни было
gen.vor der Großen Oktoberrevolution gab es unter den Gutsbesitzern auch Kaufleuteперед Великой Октябрьской революцией среди землевладельцев были- и купцы
chem.nomencl.wahlweise auchальтернативно
gen.Warte nur, balde Ruhest du auchПодожди немного, Отдохнёшь и ты
gen.warum auch immerзачем-то (Vas Kusiv)
gen.warum auch immerотчего-то (Vas Kusiv)
gen.warum auch immerсам не знаю, почему (Ремедиос_П)
gen.warum auch immerбог знает, почему (Ремедиос_П)
gen.warum auch immerнеизвестно зачем (Vas Kusiv)
gen.warum auch immerпочему-то (говорящему не известна причина Leichter)
gen.warum musst du dir auch noch diese Pflicht aufladen?почему ты должен брать на себя ещё и эту обязанность?
gen.was auchчто бы ни (; immer)
gen.was auch daraus entstehen magк чему бы это ни привело
gen.was auch immerчто бы ни было (Andrey Truhachev)
gen.was auch immerчто бы то ни было (Andrey Truhachev)
gen.was auch immerчто угодно ещё (ilma_r)
gen.was auch immerчто бы это ни было (Andrey Truhachev)
gen.was auch immerчто бы ни
gen.was auch immer es kosten magчего бы это ни стоило (Abete)
gen.was auch immer man sagen magкто бы что не говорил (Николай Бердник)
gen.was auch immer passiertчто бы ни случилось (alenushpl)
gen.was auch immer passiertчто бы ни было (alenushpl)
inf.Was-auch-immer-Du-Dir-wünschstВсё, что сам себе пожелаешь (Hab viel Glück, Erfolg oder Was-auch-immer-Du-Dir-wünschst im neuen Lebensjahr! Гевар)
inf.Was-auch-immer-Du-Dir-wünschstВсё, что сам себе пожелаешь (Гевар)
gen.was er auch für Absichten haben magкаковы бы ни были его намерения
inf.was habt ihr denn geraucht, das möchte ich auchвы чем там накурились, отсыпьте (реакция на бессмысленную, абсурдную ситуацию hagzissa)
gen.wem viel gegeben ist, von dem wird man auch viel fordernкому много дано, с того много и взыщется
gen.wenn auchдаже если бы (Лорина)
gen.wenn auchпусть (Лорина)
gen.wenn auchхоть и (Andrey Truhachev)
gen.wenn auchдаже если
gen.wenn auch!но если даже и так!
gen.wenn auch!ну хотя бы и так!
gen.wenn auchхотя и (Andrey Truhachev)
gen.wenn ... auchхотя и
gen.wenn auchпусть даже (Andrey Truhachev)
inf.wenn auch!хоть бы и так!
gen.wenn auchесли даже (Andrey Truhachev)
gen.wenn auchнесмотря на то, что
gen.wenn ... auchнесмотря на то, что
gen.wenn auchхотя (Лорина)
gen.wenn auch nur ein wenigхоть немного (massana)
gen.wenn auch sein Einkommen nicht groß ist, kann er davon lebenхотя его доходы и невелики, он всё же может жить на них
gen.wenn du dir etwas aus dem Fach nimmst, bitte leg es dann auch wieder hineinесли ты что-нибудь берёшь из ящика, клади, пожалуйста, снова туда же
gen.wer A sagt, muss auch B sagenназвался груздём, полезай в кузов (ludvi)
gen.wer auchкто бы ни (; immer)
gen.wer auch immerкто бы это ни был (Andrey Truhachev)
gen.wer auch immerкто бы ни был (Andrey Truhachev)
gen.wer auch immer Sie sindкем бы Вы ни были (Andrey Truhachev)
gen.wer auch immer Sie sindкто бы Вы ни были (Andrey Truhachev)
gen.wer er auch immer seiкто бы он ни был
inf.wer lässt sich auch so was aufbinden!кто же поверит такому вздору!
gen.wer nicht arbeitet, soll auch nicht essenкто не работает, тот не ест
gen.Werd, Werdt oder auch Werthостров средневерхнегерманский (Сохранилось во многих названиях мест mishehu)
gen.wie auchкак и (Лорина)
gen.wie auchтакже как и (Лорина)
gen.wie auchкак бы ни (; immer)
inf.wie auch immerкак нибудь
inf.wie auch immerкое-как
inf.wie auch immerкак попало (Andrey Truhachev)
gen.wie auch immerкак бы там ни было
inf.wie auch immerкак бы то ни было (Andrey Truhachev)
gen.wie auch immerкакой бы то ни было
gen.wie auch immer die Antwort auf diese Frage lauten magкаким бы ни был ответ на этот вопрос (Viola4482)
gen.wie auch immer geartetлюбой (jatros)
gen.wie auch immer geartetкакой угодно (jatros)
gen.wie auch immer geartetкакой бы то ни было (proz.com jatros)
gen.wie dem auch seiкак бы там ни было
gen.wie dem auch seiчто бы там ни было
gen.wie dem auch seiтак или иначе (Andrey Truhachev)
gen.wie dem auch seiкак бы то ни было (Bursch)
gen.wie dem auch sein magчто бы там ни было
gen.wie dem auch sein magкак бы там ни было
gen.wie dem auch sein magкак бы то ни было
gen.wie dem auch sein magтак или иначе (Andrey Truhachev)
inf.wie erstaunlich es auch erscheinen magкак это не удивительно (Николай Бердник)
gen.wie immer es auch istбудь, что будет (Vas Kusiv)
gen.wie man die Sache auch ansehen magкак на это ни смотреть
gen.wie man die Sache auch ansehen magкак на это ни посмотреть
gen.wie man die Sache auch ansehen magс какой бы то ни было точки зрения
obs.wie man es auch dreht und wendetкак ни крути ... (KatrinH)
gen.wie man es auch dreht und wendetкак не крути (Politoffizier)
gen.wie sehr auchсколько бы ни
gen.wie sehr er sich auch anstrengtкак бы он ни старался (Franka_LV)
gen.wie sehr man dich auch verlästert, ich werde immer zu dir haltenкак бы на тебя ни чернили, я буду всегда на твоей стороне
gen.wie sehr man dich auch verlästert, ich werde immer zu dir haltenкак бы на тебя ни клеветали, я буду всегда на твоей стороне
gen.wie seltsam es auch erscheinen magкак бы странно это не показалось (Юрий Павленко)
gen.wie seltsam es auch erscheinen magкак ни странно (Юрий Павленко)
gen.willst du auch eine Rede schwingen?и ты хочешь толкнуть речь?
gen.wir freuen uns, auch zukünftig mit Ihnen weiter so reibungslos zusammenarbeiten zu können wie bisher!с надеждой на дальнейшее плодотворное сотрудничество (подпись SKY)
gen.wir haben dieses Jahr auch schwer zu krebsenв этом году нам тоже туго придётся
gen.wir sind auch nur Menschenмы тоже всего лишь люди
gen.wo auch immer das sein magгде бы это ни было (Andrey Truhachev)
gen.woher auch immerоткуда бы ни (Andrey Truhachev)
gen.wohin die Eroberer auch ihren Fuß setzten, vernichteten sie die einheimische Kulturкуда бы ни вторгались завоеватели, они уничтожали исконную культуру
gen.wohin man auch schautкуда ни глянь (Ин.яз)
inf.wozu Butter? Margarine tut's auchпочему масло? Пойдёт и маргарин
gen.... während Flieder und Tulpen leider auch bei bester Pflege bereits nach einer Woche verwelken... в то время как сирень и тюльпаны при самом лучшем уходе уже через неделю увядают. ("Haushalt")
inf.wünsche ich Ihnen auchвзаимно (в ответ на пожелание: Einen schönen Tag noch! – Wünsche ich Ihnen auch!)
gen.wünsche ich Ihnen auchи вам (в ответ на пожелание: Einen schönen Tag noch! – Wünsche ich Ihnen auch!)
gen.zu allem Übel fing es auch noch an zu regnenв довершение ко всем неприятностям ещё и начался ещё и пошёл дождь
gen.Zuerst ließ sich auch alles gut anа как хорошо начиналось (Vas Kusiv)
gen.zum Teufel auch!к чёрту!
patents.Zweckmäßig ist es gemäß der Erfindung, auchСогласно изобретению целесообразно также
Showing first 500 phrases