DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Zugang | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
account.ab Zugangс момента поступления (денег Лорина)
gen.als Zugang zur Haustür hat er eineschöne Staffel aus Buntsandstein gebautон построил красивую лестницу из пёстрого песчаника, которая вела к дверям дома
ITautorisierter Zugangразрешённый доступ (Slawjanka)
gen.begrenzter Zugangограниченный доступ (AGO)
nucl.phys., OHSbegrenzter Zugangрегламентируемый доступ (Zutritt)
gen.begrenzter Zugang zu E-Mailsограниченный доступ к почте (AGO)
nucl.phys., OHSBereich mit kontrolliertem Zugangзона с контролируемым доступом
gen.Beschaffung des Zugangsобеспечение доступа (Лорина)
inet.Beschaffung eines Zugangs zum Internetобеспечение доступа к сети Интернет (SKY)
gen.beschränkter Zugangограниченный доступ (AGO)
nucl.phys., OHSbeschränkter Zugangрегламентируемый доступ (Zutritt)
med.bikoronarer Zugangбикоронарный доступ (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.chirurgischer Zugangхирургический доступ (Midnight_Lady)
ed.den Zugang den Kindern findenнайти подход к детям (Лорина; den Zugang zu den Kindern finden Andrey Truhachev)
gen.den Zugang erleichternоблегчать доступ (Ремедиос_П)
gen.den Zugang erleichternоблегчить доступ (Ремедиос_П)
mil.den Zugang ermöglichenобеспечивать подход
mil.den Zugang ermöglichenобеспечивать доступ
gen.den Zugang ermöglichenобеспечить доступ (Лорина)
gen.den Zugang gewährenпредоставить доступ (Лорина)
lawden Zugang gewährenдавать доступ (Лорина)
gen.den Zugang gewährenпредоставлять доступ (Лорина)
gen.den Zugang verbauenзагородить проход
gen.den Zugang verbauenзакрывать доступ (к чему-либо, тж. перен.)
gen.den Zugang verbauenзагородить вход
el.den Zugang verwehrenпреграждать путь (току)
el.den Zugang verwehrenблокировать путь (току)
gen.der freie Zugang zum Meerсвободный доступ к морю
el.DFÜ-Zugangудалённый доступ (к сети)
comp., commun.Dial-up-Zugangкоммутируемый доступ по коммутируемой линии
gen.er hat Zugang zu einem Panzerschrankу него есть доступ к сейфу
IMF.erweiterter Zugang zu den Mitteln des Fondsрасширенный доступ к ресурсам МВФ
gen.es ist schwer, Zugang zu ihm zu erhaltenк нему трудно попасть
med.extraderitonealer Zugangвнебрюшинный доступ
mil.ferner Zugangдальний подход
mil.ferner Zugangдальний подступ
f.trade.freier Zugangсвободный доступ
oilfreier Zugang zu den Schiebernсвободный подход к задвижкам
mil.gedeckter Zugangскрытый подход
mil.gedeckter Zugangскрытый подступ
lawgegen das Urteil kann ein Einspruch innerhalb einer Frist von einem Monat ab Zugang eingelegt werdenрешение может быть опротестовано в течение одного месяца с момента его получения (jurist-vent)
nucl.pow.gesicherter Zugangбезопасный доступ
lawGewährung des Zugangsпредоставление доступа (Лорина)
gen.gleichwertiger Zugangравный доступ (Abete)
el.Highspeed-Zugangвысокоскоростной доступ (напр., в Интернет)
gen.ich finde einen Zugang zu dieser Art von Malereiтакого рода живопись недоступна для моего восприятия
gen.ich finde keinen Zugang zu dieser Art von Malereiтакого рода живопись недоступна для моего восприятия
gen.ich habe keinen Zugang zu dieser Art von Malereiтакого рода живопись недоступна для моего восприятия
inet.Internet-Zugangдоступ в Интернет (Andrey Truhachev)
inet.Internet-Zugangдоступ к интернету (Sergei Aprelikov)
comp.Internet-Zugang über den FernseherWeb-телевидение
med.intraossärer Zugangвнутрикостный доступ (marinik)
anaesthes.i.o.-Zugangсм. intraossärer Zugang (marinik)
lawLand ohne Zugang zum offenen Meerстрана, не имеющая выхода к морю
med.lateraler Zugangбоковой доступ
gen.Lawinen erschweren den Zugang zum Passлавины затрудняют подход к перевалу
inet.Login-Zugangдоступ с запросом логина (Andrey Truhachev)
gen.mit etwas zugange kommenсправляться (с чем-либо)
inf.mit etwas zugange seinбыть чем-то занятым (finita)
IMF.Mittel des erweiterten Zugangsресурсы расширенного доступа
fin.Möglichkeit des Zugangs zu den Mitteln des IWFвозможность доступа к средствам МВФ
account.nach Zugangпосле поступления (Лорина)
comp.nicht registrierter Zugangнезарегистрированный доступ
gen.offener Zugangсвободный доступ (Александр Рыжов)
gen.offener Zugangоткрытый доступ (Inchionette)
comp., MSOffline-Zugangавтономный доступ (Лорина)
geogr.ohne Zugang zum Meerне имеющий выхода к морю (Andrey Truhachev)
geogr.ohne Zugang zum Meerбез доступа к морю (Andrey Truhachev)
geogr.ohne Zugang zum Meerбез выхода к морю (Andrey Truhachev)
IMF.Online-Zugangдоступ в режиме реального времени
IMF.Online-Zugangдоступ в режиме "онлайн"
IMF.Politik des erweiterten Zugangsполитика в отношении расширенного доступа к ресурсам МВФ (IWF-Geschäftsbestimmungen)
IMF.Politik des erweiterten Zugangsполитика расширенного доступа (IWF-Geschäftsbestimmungen)
IMF.Politik des erweiterten Zugangs zu den Mitteln des Fondsполитика в отношении расширенного доступа к ресурсам МВФ
IMF.Politik des erweiterten Zugangs zu den Mitteln des Fondsполитика расширенного доступа
IMF.PRGF-Vereinbarung mit niedrigem Zugang zu IWF-Mittelnдоговорённости ПРГФ с низким уровнем доступа к ресурсам МВФ
math.Punkt des ersten Zugangsточка первого ввода
construct.Recht auf Zugang zur Baustelleправо доступа на строительную площадку
med., obs.Schacht für den Zugang zum Unterstandприямок блиндажа
construct.schienengleicher Zugangподход на уровне рельсов (при посадке)
comp.schneller Zugangсокращённое наименование
comp.schneller Zugangкраткая форма
comp.schneller Zugangбыстрый вызов
comp.schneller Zugangукорачивание
comp.schneller Zugangсокращение
med.seitlicher Zugangбоковой доступ
gen.sich den Zugang verschaffenпроникнуть (Viola4482)
gen.sich den Zugang verschaffenполучить доступ (Лорина)
gen.sich Zugang zu beschaffenподступаться к (Andrey Truhachev)
gen.sich Zugang zu beschaffenподступиться к (Andrey Truhachev)
gen.sich Zugang beschaffenполучить доступ к (Andrey Truhachev)
gen.sich Zugang zu beschaffenподбираться к (Andrey Truhachev)
gen.sich Zugang zu beschaffenподобраться к (Andrey Truhachev)
med.supracerebellärer Zugangсупрацеребеллярный доступ (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.transantraler Zugangтрансантральный доступ (Vorbild)
med.transorbitaler Zugangтрансорбитальный доступ (Vorbild)
med.transperitonealer Zugangчрезбрюшинный доступ
inet.unbegrenzter Zugang zum Internetнеограниченный доступ в Интернет (Andrey Truhachev)
inet.unbegrenzter Zugang zum Internetнеограниченный доступ к сети Интернет (Andrey Truhachev)
sec.sys.unberechtigter Zugangнесанкционированный доступ (dolmetscherr)
lawUNECE-Übereinkommen über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in UmweltangelegenheitenКонвенция ЕЭК ООН о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды (wladimir777)
f.trade.ungehinderter Zugangбеспрепятственный доступ
gen.Unser Lager ist stärker geworden wir haben Zugang bekommen, unser Kreis hat sich erweitertНашего полку прибыло
mining.unterirdischer Zugangподземный подходный коридор
surg.vorderer Zugangпередний доступ (н-р, метод при операции на шейном отделе позвоночника YaLa)
ITWEB-Zugangвеб-доступ (dolmetscherr)
IMF.weitreichender Zugangочень высокий уровень доступа к ресурсам МВФ
IMF.weitreichender Zugangкрупномасштабный доступ к ресурсам МВФ
gen.während des Zeitraums von 4 Wochen ab Zugang dieser Abrechnung zur Einsichtна протяжении четырёх недель с момента поступления данного отчёта для ознакомления (Alex Krayevsky)
med.zentralvenöser Zugangцентральный венозный доступ (катетер marinik)
mil.Zugang an Kräftenподкреплений
manag.Zugang auf jeden Kundenподход к каждому клиенту (Лорина)
f.trade.den Zugang bekommenполучать доступ
mil., navyZugang bewachenохранять вход
law, civ.law.Zugang der Annahme eines Angebotesполучение акцепта оферты
lawZugang des Angebotsпоступление предложения
lawZugang einer Willenserklärungполучение волеизъявления адресатом
gen.Zugang zuerhaltenподбираться к (Andrey Truhachev)
gen.Zugang zuerhaltenподступаться к (Andrey Truhachev)
gen.Zugang zuerhaltenподступиться к (Andrey Truhachev)
gen.Zugang erhaltenполучить доступ к (Andrey Truhachev)
gen.Zugang zuerhaltenподобраться к (Andrey Truhachev)
gen.Zugang zu etwas erlangenподступиться (Andrey Truhachev)
gen.Zugang zu etwas erlangenподступаться (Andrey Truhachev)
fire.Zugang ermöglichenобеспечивать доступ (Лорина)
gen.Zugang findenподступиться к (Andrey Truhachev)
gen.Zugang findenнаходить подход (Andrey Truhachev)
gen.Zugang findenнайти подход (Andrey Truhachev)
gen.Zugang findenподступаться к (Andrey Truhachev)
sec.sys.Zugang für Unbefugte verboten!посторонним вход воспрещён! (Andrey Truhachev)
gen.Zugang gewährenпредоставить доступ (Лорина)
gen.Zugang gewährenпредоставлять доступ (Лорина)
f.trade.den Zugang habenиметь доступ
fin.Zugang habenиметь доступ
nucl.phys., OHSZugang im Betriebдоступ без остановки (реактора)
nucl.phys., OHSZugang im Betriebдоступ во время работы
nucl.phys., OHSZugang im Betriebдоступ в процессе работы
f.trade.Zugang in den Pavillonдоступ в павильон
mil., navyZugang sperrenзаграждать вход
fin.Zugang sperrenзакрывать доступ
fin.Zugang sperrenвоспрепятствовать доступу
account.Zugang und Abgangпоступление и выбытие (напр., основных средств Лорина)
nucl.phys., OHSZugang unter Lastдоступ без остановки (реактора)
nucl.pow.Zugang unter Lastдоступ без останова (реактора)
nucl.pow.Zugang unter Lastдоступ во время работы
nucl.phys., OHSZugang unter Lastдоступ в процессе работы
mil., navyZugang verteidigenзащищать вход
fin.Zugang verwehrenзакрывать доступ
nucl.phys., OHSZugang während des Betriebesдоступ без остановки (реактора)
nucl.phys., OHSZugang während des Betriebesдоступ во время работы
nucl.phys., OHSZugang während des Betriebesдоступ в процессе работы
gen.Zugang zuдоступ к (D. Лорина)
sport.Zugang zu dem Ballдоступ к мячу
f.trade.Zugang zu den Märktenдоступ к рынкам
fin.Zugang zu den Märktenдоступ на рынки
IMF.Zugang zu einer Fazilitätдоступ к ресурсам в рамках механизма финансирования
IMF.Zugang zu einer Kreditlinieдоступ к ресурсам в рамках механизма финансирования
lawZugang zu geheimen Dokumentenдопуск к секретным документам
fin.Zugang zu Kreditenдоступ к кредитам
ecol.Zugang zu Kulturдоступ в сферы духовной деятельности (Александр Рыжов)
ecol.Zugang zu Rechtspflegeправо на судебную защиту (Александр Рыжов)
ecol.Zugang zu Rechtspflegeдоступ в судебные учреждения (Александр Рыжов)
fin.Zugang zu Ressourcenдоступ к ресурсам
gen.Zugang zu Schulunterrichtвозможность посещения школьные занятия (kirov)
environ.Zugang zu Verwaltungsdokumentenдоступ к административным документам (Юридическое право доступа к административным документам или возможность воспользоваться этим правом)
ecol.Zugang zu Verwaltungsdokumentenдоступ к административным документам (Александр Рыжов)
sport.Zugang zum Ballдоступ к мячу
med.appl.Zugang zum Blutgefäßподход к кровеносному сосуду
econ.Zugang zum Erwerbslebenдопуск к трудовой деятельности (Andrey Truhachev)
inet.Zugang zum Internetдоступ в Интернет (Andrey Truhachev)
inet.Zugang zum Internetдоступ к интернету (Andrey Truhachev)
inet.Zugang zum Internetnetzдоступ к сети Интернет (Лорина)
econ.Zugang zum Marktдоступ на рынок (platon)
econ.Zugang zum Marktдоступ к рынку (platon)
f.trade.Zugang zum Markt bekommenполучать доступ на рынок
ed.Zugang zur Bildungдоступ к образованию
fin.Zugang zur Börseдоступ на биржу
environ.Zugang zur Kulturдоступ к культурным ценностям (Способность, право и разрешение иметь доступ и пользоваться либо общая доступность ресурсов, передающих убеждения, обычаи, художественные ценности и знания народа)
environ.Zugang zur Rechtspflegeдоступ к судебным органам (Право граждан иметь доступ к государственным органам, отправляющим правосудие)
med.Zugang zur ärztlichen Versorgungдоступность медицинской помощи
auto.Zugangs-Codeкод доступа (golowko)
math.Zugangs- und Abgangsprozessпроцесс рождаемости и смертности
bank.Zugangs- und Einsichtsrechtполномочия на досмотр
gen.Zugänge besetzenзанимать подступы