DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Zog | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alles Neue zog ihn anего привлекало всё новое
gen.aus diesem Gespräch zog er den Schluss zu kündigenиз этого разговора он сделал вывод что ему надо уволиться
gen.aus diesem Gespräch zog er den Schluss zu kündigenиз этого разговора он сделал заключение, что ему надо уволиться
gen.da es kalt war, zog ich meinen Mantel anтак как было холодно, я надел пальто
gen.der Feind zog von der Stadt abпротивник отошёл (от города)
gen.der Feind zog von der Stadt abпротивник отвёл свои войска (от города)
gen.der Feind zog von der Stadt abпротивник оставил город
gen.der Feind zog von der Stadt abпротивник отступил (от города)
gen.der Feind zog vor die Stadtнеприятель подошёл к городу
gen.der Mob zog plündernd durch die Straßenбанда разъярённой черни грабила по дорогам
gen.die Abgeordneten zogen langsam in das Rathaus einдепутаты медленно проследовали в ратушу
fig.die Bewegung zog weite Kreiseдвижение распространялось всё ширилось
fig.die Bewegung zog weite Kreiseдвижение распространялось всё дальше
gen.die ganze Bande zog mit ihm mitвся ватага отправилась с ним
gen.die ganze Bände zog mitвся ватага отправилась вместе с
gen.die ganze Bände zog mitвся орава отправилась вместе с
gen.die Herren zogen sichIns Rauchzimmer zurück, die Damen tranken Kaffeeмужчины ушли в курительную комнату, дамы остались пить кофе
gen.die Leute zogen von allen Seiten heranсо всех сторон тянулся народ
gen.die Menschen zogen auf die Straßeлюди вышли на улицу
gen.die Mutter zog das Kind ausмать раздела ребёнка
gen.die Sitzung zog sich hinзаседание затянулось
gen.die Sänger zogen alle Blicke auf sichпевцы приковали к себе взгляды всех
gen.die Truppen zogen siegreich in die Stadt einвойска победоносно вступили в город
gen.die Versammlung zog sich hinсобрание затянулось
gen.die Vögel zogen nach dem Südenптицы летели в южные страны
gen.dort zog man den Kranken ausтам больного раздели
gen.durch die Dörfer zogen Scharen versprengter Soldatenчерез деревни тянулись группы отставших от своих частей солдат
gen.durch die Wiese zog sich ein Pfad bis an den Waldrandчерез луг до опушки леса тянулась тропа
gen.ein dicker Nebel zog heraufподнялся густой туман
gen.ein gewaltiges Gewitter zog heraufподнялась буря (Юрий Павленко)
gen.eine Gruppe bezechter Studenten zog singend durch die Straßeгруппа подгулявших студентов шла с песнями по улице
gen.eine Menschenmenge zog vor dem Rathaus aufтолпа людей собралась приблизилась и остановилась перед ратушей
gen.er zog aus seiner Tat keine Konsequenzenон не сделал выводов из своего поступка
gen.er zog bedauernd die Schultern hochон сожалеюще пожал плечами
gen.er zog den Mantel eng um sich zusammenон плотнее закутался в пальто
gen.er zog die Schultern bedauernd hochон сожалеюще пожал плечами
gen.er zog eine Achtон вытащил восьмёрку
gen.er zog es vor zu bleibenон предпочёл остаться
gen.er zog jählings seine Hand zurückон резко убрал руку
gen.er zog kräftig am Strang, um die Glocke zu läutenон сильно потянул за канат, чтобы ударить в колокол
gen.er zog sich einen Stuhl heran und saß niederон пододвинул к себе стул и сел
gen.er zog sich in eine schummerige Ecke zurückон уединился в тёмном углу
gen.er zog sich noch so leidlich aus der Sacheон ещё более или менее благополучно выпутался из этого дела
gen.er zog sich sofort mimosenhaft in sich selbst zurückон тотчас замкнулся в себе (подобно листкам мимозы, свёртывающимся при прикосновении)
gen.gegen Ende des Krieges zog man sogar Sechzigjährige in den Volkssturm einв конце войны в фольксштурм забирали даже шестидесятилетних (стариков)
gen.gegen Ende des Krieges zog man sogar Sechzigjährige in den Volkssturm einв конце войны в фольксштурм брали даже шестидесятилетних (стариков)
gen.Haufen von Mietlingen und Landsknechten zogen plündernd durch das Landкучки наемников и ландскнехтов разбойничали по всей стране
gen.ich zog mich aus und legte mich hinя разделся и лег
gen.kaum war er fort, da zogen sie über ihn her, dass man es nicht mit anhören konnteедва он вышел, как они так обрушились на него, что это невозможно было слушать
gen.Marlbruk zog aus zum KriegeМальбрук в поход собрался
gen.Schar auf Schar zogen die Festteilnehmer vorbeiчередой проходили мимо участники празднества
gen.sie hatte Angst vor den Strolchen, die über das Land zogenона боялась босяков, бродивших по округе
gen.sie kaufte einen jungen Hund und zog ihn mit der Flasche aufона купила щенка и вскормила его из рожка
gen.sie zog eine Schnuteона недовольно надула губы
gen.sie zog mich ans Fenster und betrachtete mich von allen Seitenона потащила меня к окну и осмотрела со всех сторон
gen.sie zogen sich beide gegenseitig aufони поддевали друг друга
gen.Wagen mit Stadtmenschen zogen zurück in die Stadtмашины с горожанами тянулись обратно в город
gen.wir zogen uns an, er rief unterdessen ein Taxi herbeiмы оделись, тем временем он подозвал такси