German | Russian |
die Akte wurde geschlossen | дело было закрыто (Andrey Truhachev) |
die Bescheinigung wurde zur Bestätigung dessen ausgestellt, dass | справка выдана для подтверждения того, что (Андрей Уманец) |
die Bescheinigung wurde zur Bestätigung dessen ausgestellt, dass | справка выдана в том, что (Андрей Уманец) |
erreicht werden | достигаться (durch Akkusativ – чем-либо Лорина) |
erwähnt werden | проходить (употребимо в предложении: по данным МВД проходит гражданин... Midnight_Lady) |
es wird darauf hingewiesen | Необходимо отметить что (Andrey Truhachev) |
es wird darauf hingewiesen | Напоминаем вам, что (Andrey Truhachev) |
es wird hiermit bestätigt, dass | настоящим подтверждается, что (Лорина) |
geführt werden | значиться (Лорина) |
hiermit wird bestätigt, dass | справка выдана для подтверждения того, что (Brücke) |
hiermit wird bestätigt, dass | справка выдана в том, что (Brücke) |
hiermit wird bestätigt, dass | настоящим удостоверяется, что (Лорина) |
ich bin auf mein Gesuch abschlägig beschieden worden | мне было отказано в моём ходатайстве |
ich werde es bewerkstelligen, dass er nichts von der Sache erfährt | чтобы он ничего об этом деле не узнал |
um Antwort wird gebeten | просьба ответить |
um Rückgabe wird gebeten | просьба вернуть |
um schnelle Antwort wird gebeten | просьба незамедлительно ответить |
bei jemandem vorstellig werden | войти с ходатайством (куда-либо) |
was mittels durch ... erreicht wird | что достигается (Abete) |