German | Russian |
alle erdenklich Mittel versuchen | испробовать все средства |
alle erdenklichen Mittel versuchen | испробовать все средства |
alle Mittel sind versucht worden | испробованы все средства |
alle Versuche, ihn von diesem Plan abzuhalten, sind zwecklos | все попытки отговорить его от этого намерения бесполезны |
an jemandem Versuche machen | проводить опыты над кем-либо (Гевар) |
auch der letzte Versuch, die Verunglückten zu retten, scheiterte | последняя попытка спасти пострадавших также потерпела неудачу |
auf jede nur erdenkliche Weise versuchte man, den von der Katastrophe Betroffenen zu helfen | любым образом, каким только было возможно, пытались помочь пострадавшим от катастрофы |
beendeter Versuch | оконченное покушение на преступление |
beendeter Versuch | неоконченное покушение на преступление |
beim Abschließen des Handels versuchte jeder Partner den andern zu übervorteilen | при заключении договора каждый участник стремился выгадать за счёт своего партнёра |
beim Abschließen des Vertrags versuchte jeder Partner den andern zu übervorteilen | при заключении договора каждый участник стремился выгадать за счёт своего партнёра |
beim ersten Versuch | с первой попытки (Лорина) |
das Gericht versucht, die tieferen Beweggründe aufzudecken | суд пытается вскрыть более глубокие мотивы |
das Äußerste versuchen | прибегать к крайним средствам |
das Äußerste versuchen | прибегать к крайним мерам |
der erste Versuch | первый опыт |
der Versuch ist fehlgeschlagen | эксперимент не дал желаемых результатов |
der Versuch ist fehlgeschlagen | попытка не удалась (paseal) |
der Versuch ist ihm danebengelungen | опыт ему не удался |
der Versuch ist zu seiner vollen Zufriedenheit ausgefallen | опыт вполне удовлетворил его |
die ganze Schuld für das Misslingen des Versuchs wurde ihm aufgebürdet | вся вина за неудачу эксперимента была возложена на него |
die Gewährleistung der Sicherheit bei diesem Versuch ist Aufgabe des Leiters der Gruppe | обеспечение безопасности при этом опыте является задачей руководителя группы |
die idealistische Philosophie versucht die Errungenschaften der modernen Physik für sich zu reklamieren | идеалистическая философия пытается использовать в своих целях достижения современной физики |
die letzte Möglichkeit versuchen | сделать последнюю попытку |
die letzte Möglichkeit versuchen | испробовать последнюю возможность |
die Versuche nicht aufgeben | не оставлять стараний (, etwas zu tun Abete) |
die Versuche sind faktisch gescheitert | опыты фактически провалились |
diese Versuche sind zum Scheitern verurteilt | эти попытки обречены на провал |
durch sein kriecherisches Verhalten versuchte er sich bei seinem Vorgesetzten einzuschmeicheln | он пытался добиться расположения начальника подхалимажем |
durch Versuch und Irrtum | путём проб и ошибок (Oxana Vakula) |
durch Versuche | экспериментальным путём (Andrey Truhachev) |
ein chemischer Versuch | химический опыт |
ein erneuter Versuch | новая попытка |
ein erneuter Versuch | вторичная попытка |
ein erneuter Versuch | повторная попытка (Andrey Truhachev) |
ein erstmaliger Versuch | первая попытка |
ein Lächeln versuchen | стараться изобразить улыбку (Vas Kusiv) |
ein physikalischer Versuch | физический опыт |
ein psychologischer Versuch | психологический опыт |
ein pädagogischer Versuch | педагогический опыт |
ein unfruchtbarer Versuch | тщетная попытка |
ein Versuch, Angst einzujagen | страшилка (iliaa) |
ein Versuch ist missglückt | эксперимент не удался |
ein Versuch misslingt | эксперимент не удаётся |
ein Versuch mit untauglichen Mitteln | попытка с негодными средствами |
einarmiger Versuch | упражнение, выполняемое одной рукой тяжёлая атлетика |
einen Ausfall versuchen | пытаться прорваться |
einen Menschen versuchen | искушать человека |
einen Versuch durchführen | ставить эксперимент |
einen Versuch durchführen | проводить опыт |
einen Versuch machen | сделать попытку (Лорина) |
einen Versuch machen | делать попытку (Лорина) |
einen Versuch machen | ставить опыт |
einen Versuch machen | делать опыт |
einen Versuch machen | попытаться (Лорина) |
einen Versuch machen | пытаться (Лорина) |
einen Versuch unterlassen | пропустить вес (тяжёлая атлетика) |
einen Versuch unternehmen | предпринимать попытку (Лорина) |
einen Versuch unternehmen | предпринять попытку (Лорина) |
einen Versuch zur Versöhnung machen | сделать попытку к примирению (Лорина) |
er hat sich in der Welt versucht | он бывалый человек |
er hat sich in der Welt versucht | он видал виды |
er soll's mal versuchen! | пусть только сунется |
er soll's mal versuchen! | пусть только попробует |
er versucht, eine Anstellung zu bekommen | он пытается получить работу |
er versucht, eine Anstellung zu bekommen | он пытается получить место |
er versucht, ihn immer herabzusetzen | он всегда стремится его принизить |
er versucht jeder Reibung aus dem Wege zu gehen | он стремится избежать каких бы то ни было трений |
er versuchte, alle zu überschreien | он пытался всех перекричать |
er versuchte, bei dem Gespräch sachlich zu bleiben | он старался оставаться деловым в этом разговоре |
er versuchte, den leidigen Streit zu vergessen | он старался забыть этот проклятый спор |
er versuchte den Verfolgern zu entgehen | он попытался уйти от преследователей |
er versuchte, die Handschrift seines Vaters nachzuahmen | он попытался подделать почерк отца |
er versuchte die Sache als harmlos darzustellen | он пытался представить это дело как безобидное |
er versuchte erneut zu fliehen | он вновь попытался бежать |
er versuchte es von neuem | он попробовал снова (ещё раз) |
er versuchte ihn in den Augen seiner Kameraden herunterzusetzen | он попытался унизить его в глазах его товарищей |
er versuchte, in seinen Schülern musikalische Fähigkeiten zu wecken | он пытался пробудить в своих учениках музыкальные способности |
er versuchte jedes erdenkliche Mittel | он пробовал любое средство, какое только было возможно |
er versuchte kaum eine Verteidigung | он и не пытался защищаться |
er versuchte kaum eine Verteidigung | он и не пытался обороняться |
er versuchte mit ihr eine kleine Neckerei | он затеял с ней обмен лёгкими колкостями |
er versuchte sein Bestes | он попытался сделать всё, что от него зависит |
er versuchte sein Bestes | он попытался сделать всё от него зависящее |
er versuchte seine Kinder nach seinem Vorbild zu modeln | он пытался сделать из своих детей себе подобных |
er versuchte sich damit herauszureden, dass er den Brief zu spät erhalten hat | он попытался оправдаться тем, что получил письмо слишком поздно |
er versuchte, sich dem neuen Freunde anzugleichen | он пытался приспособиться, к своему новому приятелю |
er versuchte sich ernst hinzustellen | он старался сохранить серьёзность |
er versuchte, sich selbst zu kurieren | он пробовал лечить себя сам |
er versuchte sich zu rechtfertigen | он попытался оправдать себя |
er versuchte, sie mit zuckersüßen Reden irrezuführen | он пытался обмануть её приторными речами |
er versuchte vergeblich, aus dem Zwiespalt herauszukommen | он тщетно старался выбраться из состояния внутреннего разлада |
er versuchte vergeblich, sich dem Künstler zu nähern | он напрасно старался сблизиться с художником |
erfolgloser Versuch | неудачная попытка (Лорина) |
es gilt einen Versuch | можно попытаться |
es gilt einen Versuch | стоит рискнуть |
es ist einen Versuch wert | стоит попытаться (Ремедиос_П) |
es ist einen Versuch wert | стоит попробовать (Ремедиос_П) |
es käme auf einen Versuch an | надо сделать попытку |
es käme auf einen Versuch an | надо было бы попытаться |
es mit Einschüchterungen versuchen | пытаться запугать |
es mit Güte versuchen | пытаться сделать что-либо добром |
es mit Güte versuchen | пробовать сделать что-либо добром |
es mit jemandem versuchen | испытать (кого-либо) |
gültiger Versuch | удачная попытка |
gültiger Versuch | засчитанная попытка |
ich fühle bin versucht, das zu tun | я испытываю искушение сделать это |
ich fühle mich versucht, das zu tun | я чувствую искушение сделать это |
ich habe ihm diese Regeln des Anstands einzuhämmern versucht | я пытался вдолбить ему эти правила приличия |
ich habe nicht einmal versucht, mich zu wehren | я даже не пытался сопротивляться |
ich habe vergebens versucht, ihn von seinem Vorhaben abzubringen | я напрасно пытался отговорить его от осуществления его намерения |
ich versuchte, meinen Freund zu besänftigen | я пытался унять моего товарища |
ich versuchte seine Aufmerksamkeit auf mich zu lenken | я попытался обратить на себя его внимание |
ich versuchte seine Aufmerksamkeit auf mich zu ziehen | я попытался обратить на себя его внимание |
ich versuchte vergeblich, sie zum Tanz zu animieren | я напрасно пытался вызвать у неё желание потанцевать |
ich weiß nicht, wie der Fisch schmeckt, ich habe ihn noch nicht versucht | я не знаю, какой вкус у этой рыбы, я её ещё не пробовал |
ich will es immerhin versuchen | я всё же хочу попытаться (сделать это) |
im Labor wurde eine Reihe.von Versuchen durchgeführt | в лаборатории был проведён ряд опытов |
jeder versuchte, den anderen zu übertönen | каждый старался перекричать другого |
jeder wie immer geartete Versuch | любая попытка |
klinische Versuche | клинические исследования (Ремедиос_П) |
Methode des Versuch-und-Irrtums | метод перебора (Wenn Sie keine logische Regel anwenden können, so können Sie die Methode des Versuch-und-Irrtums probieren. Dominator_Salvator) |
mit jemandem, mit etwas sein Heil versuchen | попытать счастья (с кем-либо, с чем-либо) |
mittels Versuchen | экспериментальным путём (Andrey Truhachev) |
morgen werde ich versuchen, den Briefträger abzupassen | завтра я постараюсь поймать почтальона |
nutzlose Versuche | бесполезные попытки |
Romberg-Versuch | поза Ромберга (Wilhelm Scherer) |
schön in der ersten Versuchen sprach sich sein großes Talent aus | уже в первых опытах проявился его большой талант |
sein Glück versuchen | пытать счастья |
sein Glück versuchen | попытать счастья |
sein Heil versuchen | попытать счастья |
sein Schicksal versuchen | искушать судьбу |
an jemandem seine Kunst versuchen | испробовать своё влияние (на ком-либо) |
sich als ... versuchen | пробовать себя в качестве (= пробовать свои силы; z.B. als Bühnenautor Abete) |
sie machte einen plumpen Versuch, mich zu loben | она сделала неуклюжую попытку похвалить меня |
sie nimmt jeden Versuch, ihre Arbeit zu kritisieren, übel | она обижается на любую попытку критиковать её работу |
sie versuchte, bei diesem Streit unparteiisch zu bleiben | она старалась оставаться в этом споре беспристрастной |
sie versuchte ein Lächeln, aber es misslang | она попыталась улыбнуться, но ей это не удалось |
sie versuchte fortwährend an ihm herumzunörgeln | она постоянно пыталась к нему придраться |
sie versuchte seinen Mut zu entzünden | она стремилась возбудить его мужество |
sie versuchten das Äußerste | они старались сделать всё, что в силах человека |
soll mal einer versuchen | попробуйте просто ... (Vas Kusiv) |
trotz aller Versuche | несмотря на все попытки |
umsonst versuchen | напрасно пытаться |
unbeholfener Versuch | неумелая попытка (Ремедиос_П) |
unbeholfener Versuch | неуклюжая попытка (Ремедиос_П) |
etwas ungezählte Male versuchen | пробовать что-либо бесчисленное количество раз |
ungültiger Versuch | неудачная попытка |
ungültiger Versuch | незасчитанная попытка |
unsere Hunde versuchten naturgemäß, den Hasen zu fangen | наши собаки попытались, естественно в соответствии со своей природой, поймать зайца |
vergebliche Versuche | тщетные попытки |
versuch doch, ihn ein bisschen zu beruhigen | попытайся немного успокоить его |
Versuch mich nicht unnöt'gerweise | не искушай меня без нужды |
Versuch mit jemandem anstellen | проводить опыт (с кем-либо) |
Versuch mit etwas anstellen | проводить опыт (с чем-либо) |
Versuch über etwas anstellen | проводить опыт над (чем-либо) |
Versuche anstellen | производить опыты |
versuche den Wein, ob er nicht zu süß ist | попробуй вино, не слишком ли оно сладкое |
Versuche, Gerüchte zu verbreiten | попытки распространения слухов (YuriDDD) |
Versuche unternehmen | предпринимать попытки (Andrey Truhachev) |
versuchen, erfreut auszusehen | изображать радость (Vas Kusiv) |
versuchen sich zu befreien | пытаться освободиться |
versuchen sich zu befreien | пытаться убежать |
versuchen sich zu befreien | пытаться спать |
versuchen zu entfliehen | пытаться освободиться |
versuchen zu entfliehen | пытаться убежать |
versuchen zu entfliehen | пытаться спать |
versuchen zu schlafen | пытаться освободиться |
versuchen zu schlafen | пытаться убежать |
versuchen zu schlafen | пытаться спать |
Versuchs- und Lehranstalt für Brauerei in Berlin | Берлинское экспериментальное учебное заведение для пивоваренной промышленности |
Versuchs- und Lehranstalt für Brauerei in Berlin | Берлинская экспериментальная школа пивоваров |
Versuchs-und-Irrtum-Methode | метод проб и ошибок |
Versuchs-und-Irrtums-Methode | метод тыка (Andrey Truhachev) |
versucht werden | искушаемый (in etwas maxkuzmin) |
versuchte Patent-Umgehung | попытка обойти патент |
versuchte Patent-Umgehung | попытка обхода патента |
verzweifelte Versuche unternehmen | предпринимать отчаянные попытки (Abete) |
vielfältige Versuche | многочисленные попытки |
wir werden immer versuchen, Sie zufriedenzustellen | мы всегда будем стараться удовлетворить ваши желания |
woanders sein Heil versuchen | попытать своё счастье в другом месте |
zwecklose Versuche | бесполезные попытки |