DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Verlust | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
agric.als Verlust abbuchenсписание в убыток
econ.als Verlust abschreibenсписывать в убытки
agric.als Verlust ausweisenсписание в убыток
fin.als Verlust buchenотносительно на убытки
econ.als Verlust buchenсписывать на убытки
lawals Verlust buchenсписать в убыток (напр., uneinbringliche Forderungen)
fin.als Verlust buchenотносить на убытки
fin.als Verlust buchenотнести на убытки
agric.als Verlust buchenсписание в убыток
fig.an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen habenэту потерю он ещё долго будет переживать
fig., inf.an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen habenэту потерю он ещё долго будет переживать
inf.an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen habenон ещё долго будет чувствовать последствия этой потери
gen.an jemandes Verlust teilnehmenразделять чью-либо утрату
lawAnzeige über den Verlust von versichertem Gutзаявление о гибели страхового имущества
gen.bei Verlust der Ware leistet die Firma keinen Ersatzпри утере товара фирма не компенсирует убытки
fin.Beihilfe bei zeitweiligem Verlust der Arbeitsfähigkeitпособие по временной нетрудоспособности
econ.Beihilfe bei zeitweiligem Verlust der Arbeitsfähigkeitпособие по временной потере трудоспособности
econ.Beihilfe bei zeitweiligem Verlust der Arbeitsfähigkeitпособие но временной нетрудоспособности
gen.beim Verlust des Inlandspassesпри утере внутригражданского паспорта
gen.beim Verlust des Inlandspassesв случае утери внутригражданского паспорта
lawBestätigung über den Verlust der Staatsangehörigkeitсправка об утрате гражданства (SKY)
inf.bis zum Verlust der Mutterspracheдо потери пульса (Abete)
inf.bis zum Verlust der Mutterspracheдо потери сознания (Abete)
gen.das muss als Verlust abgeschrieben werdenэто придётся списать в убыток
lawdauernder Verlust der Arbeitsfähigkeitстойкая утрата трудоспособности (Oberbegriff)
gen.den Verlust bejammernгоревать о потере
gen.den Verlust einbringenнаверстать потери
f.trade.den Verlust entschädigenвозместить потерю
busin.den Verlust erleidenпотерпеть убыток
lawden Verlust tragenнести убытки
gen.den Verlust tragenтерпеть убытки
gen.den Verlust tragenнести убытки
econ.den Verlust vergütenвозмещать убыток
lawden Verlust vergütenвозместить убытки
lawden Verlust verschuldenбыть виновным в потере
lawden Verlust vertretenотвечать за убыток (Лорина)
gen.den Verlust wettmachenвосполнить урон
gen.der Verlust erklärt sich leichtубыток можно легко объяснить
gen.der Verlust erklärt sich schwerубыток можно с трудом объяснить
gen.der Verlust geht in die Millionenубыток составляет миллионы
gen.der Verlust ist verhältnismäßig geringпотеря относительно небольшая
gen.diesen Verlust konnte er nicht überlebenон не смог вынести этой утраты
gen.einen schmerzlichen Verlust beweinenоплакивать прискорбную утрату
gen.einen Verlust aufwiegenвозместить потерю
gen.einen Verlust aufwiegenвозместить убыток
f.trade.einen Verlust ausgleichenкомпенсировать ущерб
fin.einen Verlust ausgleichenвозмещать ущерб
econ.einen Verlust begleichenпокрывать убыток
busin.einen Verlust begleichenкомпенсировать убыток
gen.einen Verlust beweinenоплакивать потерю
gen.einen Verlust bringenпричинять убытки
gen.einen Verlust bringenприносить убыток
econ.einen Verlust deckenпокрывать убыток
busin.einen Verlust deckenкомпенсировать убыток
laweinen Verlust erleidenпонести утрату
gen.einen Verlust erleidenпонести убытки
gen.einen Verlust erleidenпонести убыток
gen.einen Verlust erleidenпотерпеть ущерб
gen.einen Verlust erleidenпотерпеть убыток
laweinen Verlust ersetzenвозместить ущерб
laweinen Verlust ersetzenвозместить убытки
f.trade.einen Verlust kompensierenкомпенсировать ущерб
f.trade.einen Verlust nach sich ziehenприводить к потере
laweinen Verlust tragenпонести утрату
gen.jemandem einen Verlust vergütenвозмещать кому-либо убытки
gen.einen Verlust verkraftenсправиться с утратой (Andrey Truhachev)
gen.einen Verlust verkraftenсправиться с потерей (Andrey Truhachev)
laweinen Verlust wiedergutmachenвозместить ущерб
laweinen Verlust wiedergutmachenвозместить убытки
gen.er ertrug seinen Verlust sehr tapferон очень мужественно переносил свою потерю
gen.er kann den Verlust immer noch nicht verschmerzenон всё ещё не может забыть об этой утрате
lawErsatzforderungen für einen erlittenen Verlust geltend machenвзыскать убыток
busin.für den Verlust entschädigenвозмещать убыток
lawfür den Verlust haftenответить за ущерб
lawfür den Verlust von Vermögenswerten haftenответить за утрату имущества
fin.für einen Verlust aufkommenвозместимый убыток
fin.für einen Verlust aufkommenвозмещать убыток
fin.für einen Verlust aufkommenвозместить убыток
gen.jemanden für einen Verlust entschädigenвозмещать кому-либо убытки в связи с потерей (чего-либо)
gen.etwas gegen Verlust versichernзастраховать что-либо на случай утери (напр., багаж)
account.Gesamtgewinn/-verlust im BerichtszeitraumСовокупный финансовый результат периода (dolmetscherr)
gen.Gewinn und Verlust heben einander aufприбыль и убытки взаимно уравновешивают друг друга
gen.Gewinn und Verlust heben einander aufприбыль и убытки взаимно компенсируются
gen.Gewinn und Verlust heben sich aufприбыль и убытки взаимно уравновешивают друг друга
gen.Gewinn und Verlust heben sich aufприбыль и убытки взаимно компенсируются
gen.Gewinn-und-Verlust-Rechnungсчёт прибыли и убытков (EHermann)
lawHaftung für den Verlust einer vollstreckbaren Urkundeответственность за утрату исполнительного документа
lawHaftung für Verlust von Vermögenswertenответственность за недостачу имущества
insur.im Fall von Verlust oder Beschädigungв случае утери или повреждения (Andrey Truhachev)
offic.in Verlust geratenпропасть
book.in Verlust geratenзатеряться
fin.in Verlust geratenпонести ущерб
offic.in Verlust geratenутеряться
book.in Verlust geratenпотеряться
lawin Verlust geratene Urkundenутерянные документы (platon)
ophtalm.langsamer Verlust des Sehvermögensпостепенное снижение зрения (dolmetscherr)
lawlänger dauernder Verlust der Arbeitsfähigkeitдлительная утрата трудоспособности
geol.mit Verlust arbeitenработать в убыток (о горном предприятии)
lawmit Verlust arbeitendубыточный
lawmit Verlust arbeitendдефицитный
econ.mit Verlust arbeitender Betriebубыточное предприятие
law, social.mit Verlust arbeitendes Unternehmenубыточное предприятие
f.trade.mit Verlust verkaufenпродавать с убытком
law, social.mit Verlust verlustbringendes Unternehmenубыточное предприятие
econ.ohne Verlust abrechnenподводить итоги без потерь
lawohne Verlust arbeitender Betriebбезубыточное предприятие
lawohne Verlust kostendeckender Betriebбезубыточное предприятие
lawohne Verlust verlustfreier Betriebбезубыточное предприятие
econ.planmäßig mit Verlust arbeitender Betriebпланово-убыточное предприятие
gen.sie hatte lange um ihren Verlust gebarmtона долго плакалась по поводу своей потери
gen.sie war traurig über den Verlust ihres Ringesона была опечалена тем, что потеряла кольцо
lawständiger Verlust der Arbeitsfähigkeitпостоянная утрата трудоспособности
lawteilweiser Verlust der Arbeitsfähigkeitчастичная потеря трудоспособности
silic.Temperaturkoeffizient des Verlust Winkelsтемпературный коэффициент tg угла диэлектрических потерь
gen.um den Verlust klagenоплакивать потерю
gen.um den Verlust klagenсожалеть об утрате
mil., artil.Verbesserung für den Verlust der Anfangsgeschwindigkeitпоправка на потерю начальной скорости
law, old.fash.Verlust aller besonderen der Person und dem Stande zugeeigneten Rechteлишение всех особенных личных и по состоянию присвоенных прав и преимуществ
law, old.fash.Verlust aller Standesrechteлишение всех прав состояния
gen.Verlust an Ansehenизвестная потеря авторитета
gen.Verlust an Ansehenубыль авторитета
mil.Verlust an Materialпотери в боевой технике
construct.Verlust an Maßhaltigkeitразноразмерность
shipb.Verlust an metazentrischer Höheпотеря метацентрической высоты
shipb.Verlust aus besonderer Havarieубыток от частной аварии
lawVerlust aus Nichtleistungубыток от неисполнения обязательства
fin.Verlust ausweisenпоказать убытки
lawVerlust bei der Postzustellungутеря почты
lawVerlust beibringenвредить
econ.Verlust bringenдавать убытки
lawVerlust der allgemeinen Arbeitsfähigkeitутрата общей трудоспособности
lawVerlust der Amtsfähigkeitлишение права занимать определённую должность
lawVerlust der Arbeitsfähigkeitпотеря работоспособности
lawVerlust der Arbeitsfähigkeitутрата трудоспособности
lawVerlust der Arbeitsfähigkeitпотеря трудоспособности
gen.Verlust der Arbeitsfähigkeitутрата работоспособности
agric.Verlust der Arbeitskräfteутечка рабочей силы
med.Verlust der Berufstauglichkeitпотеря профессиональной пригодности
lawVerlust der bürgerlichen Ehrenrechteутрата гражданских прав
gen.Verlust der bürgerlichen Ehrenrechteпоражение в гражданских правах
gen.Verlust der bürgerlichen Ehrenrechteлишение гражданских прав
patents.Verlust der bürgerlichen Ehrenrechteлишение гражданских прав
lawVerlust der Ehrenzeichenлишение почётных знаков
ling.Verlust der Flexionsendungотпадение падежных флексий
f.trade.Verlust der Frachtутрата груза
fin.Verlust der Führungspositionenутрата ведущих позиций
tech.Verlust der Haftungаннулирование гарантии (dolmetscherr)
tech.Verlust der Haftungотмена гарантии (dolmetscherr)
tech.Verlust der Haftungотказ от предоставления гарантии (dolmetscherr)
isol.Verlust der Isolationseigenschaftenпотеря изоляционных свойств (Лорина)
med., obs.Verlust der Kampffähigkeitутрата боеспособности
shipb.Verlust der Ladungутрата груза
lawVerlust der Postulationsfähigkeitутрата способности предъявлять требования
lawVerlust der Prozessfähigkeitутрата процессуальной дееспособности
lawVerlust der Rechteутрата прав
manag.Verlust der Reputationпотеря репутации (Sergei Aprelikov)
shipb.Verlust der Schwimmfähigkeitпотеря плавучести
publ.law.Verlust der Staatsangehörigkeitденатурализация (marinik)
lawVerlust der Staatsangehörigkeitутрата гражданства
lawVerlust der Staatsbürgerschaftутрата гражданства
lawVerlust der Staatsbürgerschaftпрекращение гражданства (Валерия Георге)
shipb.Verlust der Steuerfähigkeitпотеря способности управляться
gen.Verlust der Unabhängigkeitпотеря независимости
gen.Verlust der Unabhängigkeitутрата независимости
mil.Verlust der Verbindungпотеря связи
med.Verlust der Vertikaldimension im Seitenzahngebietпотеря вертикальной высоты прикуса в области зубов боковой группы (в значении "снижение высоты" jurist-vent)
lawVerlust der väterlichen Gewaltутрата отцовской власти
ocean.Verlust der Wellenenergieпотеря энергии волны
agric.Verlust der Wintersaatгибель озимых (Abete)
textileVerlust derFestigkeitпотеря крепости
lawVerlust des Amtesувольнение от должности
med.Verlust des Appetitsпотеря аппетита (Sergei Aprelikov)
lawVerlust des Augenlichtsпотеря зрения
lawVerlust des Besitzesпрекращение владения
med., obs.Verlust des Bewusstseinsпотеря сознания
lawVerlust des Ernährersпотеря кормильца (molotok)
lawVerlust des Gehörsпотеря слуха
shipb.Verlust des Gepäcksутрата багажа
sport.Verlust des Gerätesпотеря предмета
sport.Verlust des Laufensпотеря хода
patents.Verlust des Prioritätsrechtsпотеря прав на приоритет
lawVerlust des Prozessesпроигрыш процесса (dolmetscherr)
lawVerlust des Rückgriffsrechtsутрата права регресса
gen.Verlust des Schriftstückesпотеря документа (Лорина)
ophtalm.Verlust des Sehvermögensснижение зрения (Лорина)
tech.Verlust des Sprechvermögensафазия
f.trade.Verlust des vorgesehenen Gewinnsпотеря ожидаемой прибыли
tech.Verlust durch das Brewster-Fensterпотеря на Брюстеровское окно
water.suppl.Verlust durch Energieumwandlungпотеря на преобразование энергии
el.Verlust durch Erdschlussутечка на землю
f.trade.Verlust durch Stillstandzeitпотери от простоев
радиоакт.Verlust durch Stoßпотеря энергии вследствие столкновения
радиоакт.Verlust durch Stoßпотеря энергии при столкновении
радиоакт.Verlust durch Stoßпотеря на столкновение
радиоакт.Verlust durch Strahlungрадиационная потеря
радиоакт.Verlust durch Strahlungпотеря на излучение
радиоакт.Verlust durch Strahlungsemissionрадиационная потеря
радиоакт.Verlust durch Strahlungsemissionпотеря на излучение
chem.Verlust durch unvollständige Verbrennungпотеря от механического недожога
lawVerlust durch Verjährungпотеря за давностью
tech.Verlust durch Verschmutzungпотеря из-за загрязнения
lawVerlust durch Verschüttenусылка
shipb.Verlust durch Verschüttenутруска
shipb.Verlust durch Verschüttenпотеря из-за просыпания
construct.Verlust durch Verschüttungутруска
lawVerlust eines Körpergliedsпотеря члена
gen.Verlust eines Menschenсмерть человека
gen.Verlust eines Menschenутрата человека
f.trade.Verlust eines Packstückesпотеря одного места груза
f.trade.Verlust eines Schiffesгибель судна
lawVerlust eines Zivilprozessesпроигрыш гражданского процесса
lawVerlust erleidenтерять
lawVerlust erleidenпонести ущерб
fin.Verlust erwirtschaftenполучать убыток (Лорина)
fin.Verlust erwirtschaftenполучить убыток (Лорина)
tech.Verlust in der Spiegelschichtпотеря в зеркальном покрытии
hydrol.Verlust infolge der Verdunstungпотеря на испарение
econ.Verlust planmäßigerплановый убыток
econ.Verlust tatsächlicherфактический убыток
econ.Verlust teilweiserчастичный убыток
nucl.pow.Verlust thermischer Neutronenутечка тепловых нейтронов
lawVerlust tragenпотерпеть убыток
lawVerlust tragenнести убыток
account.Verlust- und Gewinnkontoсчёт прибылей и убытков
lawVerlust von Eisenbahnfrachtgutпотеря железнодорожного груза
lawVerlust von Goodwillутрата коммерческой репутации (wanderer1)
lawVerlust von Goodwillпотеря репутации фирмы (wanderer1)
lawVerlust von Goodwillутрата престижа фирмы (wanderer1)
ling.Verlust von Konsonantenутрата согласных
physiol.Verlust von Muskelmasseатрофия (Sergei Aprelikov)
physiol.Verlust von Muskelmasseпотеря мышечной массы (Sergei Aprelikov)
ling.Verlust von Silbenутрата слогов
lawVerlust von Urkundenутрата документов
lawVerlust von Vermögenswertenутрата имущества
ling.Verlust von Vokalenутрата гласных
med.Verlust von Weichteilmasseснижение массы мягких тканей (jurist-vent)
account.Verlust vor Steuernубыток до налогообложения (dolmetscherr)
med.Verlust wegen der Arbeitsunfähigkeitущерб в связи с временной нетрудоспособностью
med.Verlust wegen der Invaliditätущерб в связи с инвалидностью
med.Verlust wegen der Mortalitätущерб в связи с летальностью
lawVerlust öffentlicher Würdeлишение общественного достоинства
account.Verwässerter Verlust/Gewinn pro AktieРазводнённая прибыль/убыток на акцию (SKY)
account.Verwässerter Verlust/Gewinn pro AktieБазовая прибыль/убыток на акцию (dolmetscherr)
gen.jemanden vor Verlust bewahrenоберегать кого-либо от потери
busin.vor Verlust sichernстраховать от убытков
gen.vor Verlust sichernгарантировать от убытков
microel.Warte-Verlust-Systemкомбинированная система с ожиданием и потерями
lawzeitweiliger Verlust der Arbeitsfähigkeitвременная утрата трудоспособности
f.trade.zu einein Verlust bringenприводить к потере
lawzu Verlust kommenнести убытки (Лорина)