DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Verlust | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawAbschluss mit Verlustубыточная сделка
agric.als Verlust abbuchenсписание в убыток
econ.als Verlust abschreibenсписывать в убытки
agric.als Verlust ausweisenсписание в убыток
lawals Verlust buchenсписать в убыток (напр., uneinbringliche Forderungen)
fin.als Verlust buchenотносить на убытки
fin.als Verlust buchenотнести на убытки
fin.als Verlust buchenотносительно на убытки
econ.als Verlust buchenсписывать на убытки
agric.als Verlust buchenсписание в убыток
fig.an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen habenэту потерю он ещё долго будет переживать
fig., inf.an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen habenэту потерю он ещё долго будет переживать
inf.an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen habenон ещё долго будет чувствовать последствия этой потери
gen.an jemandes Verlust teilnehmenразделять чью-либо утрату
f.trade.Analyse der Verlusteанализ убытков
lawAnzeige über den Verlust von versichertem Gutзаявление о гибели страхового имущества
f.trade.Ausgleich von Verlustenвозмещение потерь
lawaußerplanmäßiger Verlustсверхплановые убытки
econ.außerplanmäßiger Verlustвнеплановый убыток
lawaußerplanmäßiger Verlustвнеплановые убытки
f.trade.Begleichung von Verlustenпокрытие убытков
gen.bei diesem Transport müssen wir mit Verlusten rechnenпри перевозке у нас будут потери
gen.bei Verlust der Ware leistet die Firma keinen Ersatzпри утере товара фирма не компенсирует убытки
econ.Beihilfe bei zeitweiligem Verlust der Arbeitsfähigkeitпособие по временной потере трудоспособности
fin.Beihilfe bei zeitweiligem Verlust der Arbeitsfähigkeitпособие по временной нетрудоспособности
econ.Beihilfe bei zeitweiligem Verlust der Arbeitsfähigkeitпособие но временной нетрудоспособности
gen.beim Verlust des Inlandspassesпри утере внутригражданского паспорта
gen.beim Verlust des Inlandspassesв случае утери внутригражданского паспорта
f.trade.Berechnung der Verlusteподсчёт убытков
lawBerechnung der Verlusteисчисление убытков
f.trade.Bericht über Gewinne und Verlusteотчёт о прибылях и убытках
f.trade.Bericht über Verlusteотчёт об убытках
lawBestätigung über den Verlust der Staatsangehörigkeitсправка об утрате гражданства (SKY)
fin.betrieblicher Verlustкоммерческий дефицит
inf.bis zum Verlust der Mutterspracheдо потери пульса (Abete)
inf.bis zum Verlust der Mutterspracheдо потери сознания (Abete)
energ.ind.Borda-Carnotscher Verlustпотеря Борда-Карно
energ.ind.Carnotscher Verlustпотеря Карно
gen.das Geschäft bringt Verlustдело приносит убыток
gen.das ist ein unwiederbringlicher Verlustэто невосполнимая потеря (аутентичный текст из газеты о погибшем человеке rustemakbulatov)
gen.das muss als Verlust abgeschrieben werdenэто придётся списать в убыток
lawdauernder Verlust der Arbeitsfähigkeitстойкая утрата трудоспособности (Oberbegriff)
gen.den Verlust bejammernгоревать о потере
gen.den Verlust einbringenнаверстать потери
f.trade.den Verlust entschädigenвозместить потерю
busin.den Verlust erleidenпотерпеть убыток
gen.den Verlust tragenтерпеть убытки
lawden Verlust tragenнести убытки
gen.den Verlust tragenнести убытки
econ.den Verlust vergütenвозмещать убыток
lawden Verlust vergütenвозместить убытки
lawden Verlust verschuldenбыть виновным в потере
lawden Verlust vertretenотвечать за убыток (Лорина)
gen.den Verlust wettmachenвосполнить урон
gen.der Verlust erklärt sich leichtубыток можно легко объяснить
gen.der Verlust erklärt sich schwerубыток можно с трудом объяснить
gen.der Verlust geht in die Millionenубыток составляет миллионы
gen.der Verlust ist verhältnismäßig geringпотеря относительно небольшая
f.trade.die mit dem Lieferverzug verbundenen Verlusteпотери, связанные с задержкой поставки
gen.die Verluste lassen sich nicht berechnenпотери не поддаются исчислению
polym.dielektrischer Verlustдиэлектрические потери
microel.dielektrischer Verlustутечка в диэлектрике
gen.diesen Verlust konnte er nicht überlebenон не смог вынести этой утраты
gen.dieser Betrieb arbeitet mit Verlustэто предприятие работает с убытком
gen.dieses Geschäft handelt mit Verlustэтот магазин торгует с убытком
econ.direkter Verlustпрямой убыток
econ.direkter Verlustпрямой ущерб
meat.durchschnittlicher Verlustсредняя потеря
psychol.Ego-Verlustутрата Я
gen.ein bedauerlicher Verlustдосадная потеря
gen.ein einschneidender Verlustчувствительная потеря
gen.ein empfindlicher Verlustчувствительная утрата
gen.ein schmerzhafter Verlustболезненно переживаемая потеря
gen.ein schmerzhafter Verlustтяжкая утрата
gen.ein schmerzlicher Verlustприскорбная утрата
gen.ein schmerzlicher Verlustмучительно переживаемая утрата
gen.ein schmerzlicher Verlustчувствительная потеря
gen.ein schwerer Verlustтяжёлая утрата
gen.ein unbedeutender Verlustнебольшая потеря
gen.ein unersetzbarer Verlustневосполнимая потеря
gen.ein unersetzlicher Verlustневосполнимая утрата
gen.einen schmerzlichen Verlust beweinenоплакивать прискорбную утрату
gen.einen Verlust aufwiegenвозместить потерю
gen.einen Verlust aufwiegenвозместить убыток
f.trade.einen Verlust ausgleichenкомпенсировать ущерб
fin.einen Verlust ausgleichenвозмещать ущерб
econ.einen Verlust begleichenпокрывать убыток
busin.einen Verlust begleichenкомпенсировать убыток
gen.einen Verlust beweinenоплакивать потерю
gen.einen Verlust bringenпричинять убытки
gen.einen Verlust bringenприносить убыток
econ.einen Verlust deckenпокрывать убыток
busin.einen Verlust deckenкомпенсировать убыток
gen.einen Verlust erleidenпотерпеть ущерб
gen.einen Verlust erleidenпонести убыток
gen.einen Verlust erleidenпонести убытки
laweinen Verlust erleidenпонести утрату
gen.einen Verlust erleidenпотерпеть убыток
laweinen Verlust ersetzenвозместить ущерб
laweinen Verlust ersetzenвозместить убытки
f.trade.einen Verlust kompensierenкомпенсировать ущерб
f.trade.einen Verlust nach sich ziehenприводить к потере
laweinen Verlust tragenпонести утрату
gen.jemandem einen Verlust vergütenвозмещать кому-либо убытки
gen.einen Verlust verkraftenсправиться с утратой (Andrey Truhachev)
gen.einen Verlust verkraftenсправиться с потерей (Andrey Truhachev)
laweinen Verlust wiedergutmachenвозместить ущерб
laweinen Verlust wiedergutmachenвозместить убытки
f.trade.eingeschätzte Verlusteоцененные убытки
insur.eingetretener Verlustдействительный убыток
IMF.Endgewinn oder -verlustфинансовый итог
IMF.Endgewinn oder -verlustчистая прибыль
construct.Energie Verlustдиссипация энергии
gen.er ertrug seinen Verlust sehr tapferон очень мужественно переносил свою потерю
gen.er ist ganz trostlos über seinen Verlustон безутешен из-за своей утраты
gen.er kann den Verlust immer noch nicht verschmerzenон всё ещё не может забыть об этой утрате
lawErsatz der Verlusteвозмещение ущерба
lawErsatz der Verlusteвозмещение убытков
lawErsatzforderungen für einen erlittenen Verlust geltend machenвзыскать убыток
construct.ersatzloser Verlustвнереализованный убыток
math.erwarteter Verlustожидаемые потери
math.erwarteter Verlustриск
math.erwarteter Verlustсредние потери
meat.erwarteter Verlustсредняя потеря
fin.eventueller Verlustвозможные убытки
med.extrarenaler Verlustвнепочечная потеря
f.trade.finanzielle Verlusteфинансовые убытки
fin.finanzieller Verlustфинансовый убыток (Лорина)
fin.finanzieller Verlustденежные убытки
busin.für den Verlust entschädigenвозмещать убыток
lawfür den Verlust haftenответить за ущерб
lawfür den Verlust von Vermögenswerten haftenответить за утрату имущества
fin.für einen Verlust aufkommenвозмещать убыток
fin.für einen Verlust aufkommenвозместимый убыток
fin.für einen Verlust aufkommenвозместить убыток
gen.jemanden für einen Verlust entschädigenвозмещать кому-либо убытки в связи с потерей (чего-либо)
lawfür Verluste aufkommenпотерпеть убыток
lawfür Verluste aufkommenнести убыток
aerodyn.gasdynamischer Verlustгазодинамическая потеря
avia.gasdynamischer Verlustгазодинамические потери
gen.etwas gegen Verlust versichernзастраховать что-либо на случай утери (напр., багаж)
lawgeplanter Verlustплановая убыточность
lawgeplanter Verlustплановые убытки
account.Gesamtgewinn/-verlust im BerichtszeitraumСовокупный финансовый результат периода (dolmetscherr)
med.Geschmacks verlustагевзия
med.Geschmackssinn verlustагевзия
fin.Gewinn und Verlustубытки и прибыли
fin.Gewinn und Verlustприбыль и убыток (Лорина)
gen.Gewinn und Verlust heben einander aufприбыль и убытки взаимно уравновешивают друг друга
gen.Gewinn und Verlust heben einander aufприбыль и убытки взаимно компенсируются
gen.Gewinn und Verlust heben sich aufприбыль и убытки взаимно уравновешивают друг друга
gen.Gewinn und Verlust heben sich aufприбыль и убытки взаимно компенсируются
gen.Gewinn-und-Verlust-Rechnungсчёт прибыли и убытков (EHermann)
f.trade.glatter Verlustчистый убыток
fin.glatter Verlustчистый убытки
f.trade.großer Verlustбольшой убыток
f.trade.großer Verlustбольшой ущерб
fin.großer Verlustбольшие убытки
lawHaftung des Depositärs für Verlustответственность хранителя за утрату, недостачу или повреждение имущества
lawHaftung des Verwahrers für Verlustответственность хранителя за утрату, недостачу или повреждение имущества
lawHaftung für den Verlust einer vollstreckbaren Urkundeответственность за утрату исполнительного документа
lawHaftung für Verlust von Vermögenswertenответственность за недостачу имущества
aerodyn.hydraulischer Verlustгидравлическая потеря
avia.hydraulischer Verlustгидравлические потери
psychol.Ich-Verlustутрата Я
insur.im Fall von Verlust oder Beschädigungв случае утери или повреждения (Andrey Truhachev)
insur.im Falle eines Verlusts oder einer Beschädigungв случае утери или повреждения (Andrey Truhachev)
lawim Falle von Verlustв случае утери (dolmetscherr)
offic.in Verlust geratenутеряться
offic.in Verlust geratenпропасть
fin.in Verlust geratenпонести ущерб
book.in Verlust geratenзатеряться
book.in Verlust geratenпотеряться
lawin Verlust geratene Urkundenутерянные документы (platon)
f.trade.indirekte Verlusteкосвенные убытки
econ.indirekter Verlustкосвенный ущерб
econ.indirekter Verlustкосвенный убыток
IMF.Klausel über die Aufteilung von Verlustenоговорка о распределении платежей, полученных от дебиторов, между кредиторами
f.trade.Kompensation für Verlusteкомпенсация потерь
comp.Kompression mit Verlustсжатие с потерей
shipb.konstruktiver Verlustконструктивная гибель
med.krankheitsbedingter gesamtökonomischer Verlustобщий экономический ущерб в связи с заболеваемостью
ophtalm.langsamer Verlust des Sehvermögensпостепенное снижение зрения (dolmetscherr)
tech.linearer Verlustлинейная потеря
lawlänger dauernder Verlust der Arbeitsfähigkeitдлительная утрата трудоспособности
f.trade.materielle Verlusteматериальные убытки
fin.materieller Verlustматериальная потеря
shipb.Mg-Verlustпотеря метацентрической высоты
gen.mit den geringsten Verlustenс незначительными потерями
gen.mit den geringsten Verlustenс ничтожными потерями
gen.mit den geringsten Verlustenс минимальными потерями
geol.mit Verlust arbeitenработать в убыток (о горном предприятии)
lawmit Verlust arbeitendубыточный
lawmit Verlust arbeitendдефицитный
econ.mit Verlust arbeitender Betriebубыточное предприятие
law, social.mit Verlust arbeitendes Unternehmenубыточное предприятие
f.trade.mit Verlust verkaufenпродавать с убытком
law, social.mit Verlust verlustbringendes Unternehmenубыточное предприятие
comp., MSMitbewerber Gewinn/Verlustреализация и потери при конкуренции
f.trade.Mitteilung über Verlusteсообщение об убытках
econ.mittelbarer Verlustкосвенный ущерб
econ.mittelbarer Verlustкосвенный убыток
quant.el.Mode mit geringeren Verlustenмода с небольшими потерями
quant.el.Mode mit hinreichend kleinen Verlustenмода с очень малыми потерями
quant.el.Mode mit höheren Verlustenмода с высокими потерями
mil.nach starken Verlustenпонеся сильные потери (Andrey Truhachev)
lawnatürlicher Verlustестественная убыль
tech.nichtlinearer Verlustнелинейная потеря
shipb.Normen für natürlichen Verlustнормы естественной убыли
tech.ohmscher Verlustактивная потеря
comp.ohmscher Verlustомические потери
inf.ohne Rücksicht auf Verlusteне считаясь ни с чем (добиться проведения чего-либо; (etwas) durchsetzen)
lawohne Verlustбезубыточный
econ.ohne Verlust abrechnenподводить итоги без потерь
lawohne Verlust arbeitender Betriebбезубыточное предприятие
lawohne Verlust kostendeckender Betriebбезубыточное предприятие
lawohne Verlust verlustfreier Betriebбезубыточное предприятие
f.trade.ohne Verlusteбез потерь
ITPerformance-Verlustпотеря производительности
med., obs.personeller Verlustпотеря в личном составе
med., obs.personeller Verlustпотеря в живой силе
econ.planmäßig mit Verlust arbeitender Betriebпланово-убыточное предприятие
fin.planmäßiger Verlustплановый убыток (Лорина)
lawplanmäßiger Verlustплановые убытки
f.trade.Preisberechnung nach dem Prinzip "Arbeiten ohne Verlust"расчёт цены на основе принципа безубыточности
lawpräliminierter Verlustплановые убытки
med.R-Verlustпотеря амплитуды зубца R (ЭКГ paseal)
comp., MSrealisierter Verlustреализованный убыток
st.exch.realisierter Verlustреализованный убыток (Vorbild)
fin.reiner Verlustчистый убытки
f.trade.Reserve zur Deckung von etwaigen Verlustenрезерв на покрытие возможных убытков
insur.Rückstellung für angemeldete, aber ungelöste Verlustenрезерв заявленных, но неурегулированных убытков РЗНУ (Челпаченко Артём)
gen.schwerer Verlustтяжёлая утрата (в связи со смертью Andrey Truhachev)
gen.sie hatte lange um ihren Verlust gebarmtона долго плакалась по поводу своей потери
gen.sie trauert über einen Verlustона оплакивает потерю
gen.sie war schadenfroh, als sie von seinen Verlusten hörteона позлорадствовала, когда услышала о его убытках
gen.sie war traurig über den Verlust ihres Ringesона была опечалена тем, что потеряла кольцо
lawständiger Verlust der Arbeitsfähigkeitпостоянная утрата трудоспособности
busin.tatsächlicher Verlustфактический убыток
lawtatsächlicher Verlustдействительный убыток
f.trade.tatsächlicher Verlustфактическая потеря
shipb.tatsächlicher Verlustдействительная гибель (судна)
insur.technischer Verlustтехнический убыток (технические потери)
lawteilweiser Verlustчастичный ущерб
f.trade.teilweiser Verlustчастичная потеря
busin.teilweiser Verlustчастичный убыток
lawteilweiser Verlust der Arbeitsfähigkeitчастичная потеря трудоспособности
silic.Temperaturkoeffizient des Verlust Winkelsтемпературный коэффициент tg угла диэлектрических потерь
gen.um den Verlust klagenоплакивать потерю
gen.um den Verlust klagenсожалеть об утрате
fin.unbeglichener Verlustнепокрытый убыток (Лорина)
lawunersetzbarer Verlustневосполнимая потеря
gen.unersetzlicher Verlustневосполнимая утрата (AlexVas)
econ.unmittelbarer Verlustпрямой убыток
fin.unmittelbarer Verlustпрямые убытки
lawunmittelbarer Verlustпрямой ущерб
comp., MSunrealisierter Verlustвнереализационный убыток
mil.unter hohen Verlustenнеся огромные потери (golowko)
f.trade.Verantwortung für Verlusteответственность за убытки
mil., artil.Verbesserung für den Verlust der Anfangsgeschwindigkeitпоправка на потерю начальной скорости
fin.Verkauf mit Verlustубыточная продажа
el.Verl, Verlustпотеря
law, old.fash.Verlust aller besonderen der Person und dem Stande zugeeigneten Rechteлишение всех особенных личных и по состоянию присвоенных прав и преимуществ
law, old.fash.Verlust aller Standesrechteлишение всех прав состояния
gen.Verlust an Ansehenизвестная потеря авторитета
gen.Verlust an Ansehenубыль авторитета
mil.Verlust an Materialпотери в боевой технике
construct.Verlust an Maßhaltigkeitразноразмерность
shipb.Verlust an metazentrischer Höheпотеря метацентрической высоты
shipb.Verlust aus besonderer Havarieубыток от частной аварии
lawVerlust aus Nichtleistungубыток от неисполнения обязательства
fin.Verlust ausweisenпоказать убытки
lawVerlust bei der Postzustellungутеря почты
lawVerlust beibringenвредить
econ.Verlust bringenдавать убытки
lawVerlust der allgemeinen Arbeitsfähigkeitутрата общей трудоспособности
lawVerlust der Amtsfähigkeitлишение права занимать определённую должность
lawVerlust der Arbeitsfähigkeitпотеря работоспособности
lawVerlust der Arbeitsfähigkeitутрата трудоспособности
lawVerlust der Arbeitsfähigkeitпотеря трудоспособности
gen.Verlust der Arbeitsfähigkeitутрата работоспособности
agric.Verlust der Arbeitskräfteутечка рабочей силы
med.Verlust der Berufstauglichkeitпотеря профессиональной пригодности
gen.Verlust der bürgerlichen Ehrenrechteпоражение в гражданских правах
lawVerlust der bürgerlichen Ehrenrechteутрата гражданских прав
gen.Verlust der bürgerlichen Ehrenrechteлишение гражданских прав
patents.Verlust der bürgerlichen Ehrenrechteлишение гражданских прав
lawVerlust der Ehrenzeichenлишение почётных знаков
ling.Verlust der Flexionsendungотпадение падежных флексий
f.trade.Verlust der Frachtутрата груза
fin.Verlust der Führungspositionenутрата ведущих позиций
tech.Verlust der Haftungаннулирование гарантии (dolmetscherr)
tech.Verlust der Haftungотмена гарантии (dolmetscherr)
tech.Verlust der Haftungотказ от предоставления гарантии (dolmetscherr)
isol.Verlust der Isolationseigenschaftenпотеря изоляционных свойств (Лорина)
med., obs.Verlust der Kampffähigkeitутрата боеспособности
shipb.Verlust der Ladungутрата груза
lawVerlust der Postulationsfähigkeitутрата способности предъявлять требования
lawVerlust der Prozessfähigkeitутрата процессуальной дееспособности
lawVerlust der Rechteутрата прав
manag.Verlust der Reputationпотеря репутации (Sergei Aprelikov)
shipb.Verlust der Schwimmfähigkeitпотеря плавучести
publ.law.Verlust der Staatsangehörigkeitденатурализация (marinik)
lawVerlust der Staatsangehörigkeitутрата гражданства
lawVerlust der Staatsbürgerschaftутрата гражданства
lawVerlust der Staatsbürgerschaftпрекращение гражданства (Валерия Георге)
shipb.Verlust der Steuerfähigkeitпотеря способности управляться
gen.Verlust der Unabhängigkeitпотеря независимости
gen.Verlust der Unabhängigkeitутрата независимости
mil.Verlust der Verbindungпотеря связи
med.Verlust der Vertikaldimension im Seitenzahngebietпотеря вертикальной высоты прикуса в области зубов боковой группы (в значении "снижение высоты" jurist-vent)
lawVerlust der väterlichen Gewaltутрата отцовской власти
ocean.Verlust der Wellenenergieпотеря энергии волны
agric.Verlust der Wintersaatгибель озимых (Abete)
textileVerlust derFestigkeitпотеря крепости
lawVerlust des Amtesувольнение от должности
med.Verlust des Appetitsпотеря аппетита (Sergei Aprelikov)
lawVerlust des Augenlichtsпотеря зрения
lawVerlust des Besitzesпрекращение владения
med., obs.Verlust des Bewusstseinsпотеря сознания
lawVerlust des Ernährersпотеря кормильца (molotok)
lawVerlust des Gehörsпотеря слуха
shipb.Verlust des Gepäcksутрата багажа
sport.Verlust des Gerätesпотеря предмета
sport.Verlust des Laufensпотеря хода
patents.Verlust des Prioritätsrechtsпотеря прав на приоритет
lawVerlust des Prozessesпроигрыш процесса (dolmetscherr)
lawVerlust des Rückgriffsrechtsутрата права регресса
gen.Verlust des Schriftstückesпотеря документа (Лорина)
ophtalm.Verlust des Sehvermögensснижение зрения (Лорина)
tech.Verlust des Sprechvermögensафазия
f.trade.Verlust des vorgesehenen Gewinnsпотеря ожидаемой прибыли
tech.Verlust durch das Brewster-Fensterпотеря на Брюстеровское окно
water.suppl.Verlust durch Energieumwandlungпотеря на преобразование энергии
el.Verlust durch Erdschlussутечка на землю
f.trade.Verlust durch Stillstandzeitпотери от простоев
радиоакт.Verlust durch Stoßпотеря энергии при столкновении
радиоакт.Verlust durch Stoßпотеря энергии вследствие столкновения
радиоакт.Verlust durch Stoßпотеря на столкновение
радиоакт.Verlust durch Strahlungрадиационная потеря
радиоакт.Verlust durch Strahlungпотеря на излучение
радиоакт.Verlust durch Strahlungsemissionрадиационная потеря
радиоакт.Verlust durch Strahlungsemissionпотеря на излучение
chem.Verlust durch unvollständige Verbrennungпотеря от механического недожога
lawVerlust durch Verjährungпотеря за давностью
tech.Verlust durch Verschmutzungпотеря из-за загрязнения
shipb.Verlust durch Verschüttenутруска
lawVerlust durch Verschüttenусылка
shipb.Verlust durch Verschüttenпотеря из-за просыпания
construct.Verlust durch Verschüttungутруска
lawVerlust eines Körpergliedsпотеря члена
gen.Verlust eines Menschenсмерть человека
gen.Verlust eines Menschenутрата человека
f.trade.Verlust eines Packstückesпотеря одного места груза
f.trade.Verlust eines Schiffesгибель судна
lawVerlust eines Zivilprozessesпроигрыш гражданского процесса
lawVerlust erleidenтерять
lawVerlust erleidenпонести ущерб
fin.Verlust erwirtschaftenполучать убыток (Лорина)
fin.Verlust erwirtschaftenполучить убыток (Лорина)
tech.Verlust in der Spiegelschichtпотеря в зеркальном покрытии
hydrol.Verlust infolge der Verdunstungпотеря на испарение
econ.Verlust planmäßigerплановый убыток
econ.Verlust tatsächlicherфактический убыток
econ.Verlust teilweiserчастичный убыток
nucl.pow.Verlust thermischer Neutronenутечка тепловых нейтронов
lawVerlust tragenпотерпеть убыток
lawVerlust tragenнести убыток
account.Verlust- und Gewinnkontoсчёт прибылей и убытков
lawVerlust von Eisenbahnfrachtgutпотеря железнодорожного груза
lawVerlust von Goodwillпотеря репутации фирмы (wanderer1)
lawVerlust von Goodwillутрата коммерческой репутации (wanderer1)
lawVerlust von Goodwillутрата престижа фирмы (wanderer1)
ling.Verlust von Konsonantenутрата согласных
physiol.Verlust von Muskelmasseатрофия (Sergei Aprelikov)
physiol.Verlust von Muskelmasseпотеря мышечной массы (Sergei Aprelikov)
ling.Verlust von Silbenутрата слогов
lawVerlust von Urkundenутрата документов
lawVerlust von Vermögenswertenутрата имущества
ling.Verlust von Vokalenутрата гласных
med.Verlust von Weichteilmasseснижение массы мягких тканей (jurist-vent)
account.Verlust vor Steuernубыток до налогообложения (dolmetscherr)
med.Verlust wegen der Arbeitsunfähigkeitущерб в связи с временной нетрудоспособностью
med.Verlust wegen der Invaliditätущерб в связи с инвалидностью
med.Verlust wegen der Mortalitätущерб в связи с летальностью
lawVerlust öffentlicher Würdeлишение общественного достоинства
mil.Verluste an Mann und Waffenпотери в живой силе и технике
gen.Verluste auffüllenвозмещать потери
gen.Verluste auffüllenвосполнять потери
mil.Verluste beibringenнаносить потери
f.trade.Verluste davontragenтерпеть убытки
f.trade.Verluste durch Postversandпотери при пересылке почтой
f.trade.Verluste durch Währungskursunterschiedeпотери на разнице валютных курсов с>
lawVerluste erleidenпонести убытки
lawVerluste erleidenтерпеть убытки
mil.Verluste erleidenнести потери
lawVerluste tragenпонести убытки
lawVerluste verhindernпредотвратить потери
lawVerluste verhütenпредотвратить потери
lawVerluste vermeidenпредотвратить потери
fin.Verlusten aus Kursänderungenпотери из-за колебаний валютных курсов (Dinara Makarova)
lawVerlusten vorbeugenпредотвратить потери
econ.verrechneter Verlustпереносимый убыток (mit Gewinn z.B. solo45)
lawVerteilung von Gewinn und Verlustраспределение прибыли и убытков
account.Verwässerter Verlust/Gewinn pro AktieРазводнённая прибыль/убыток на акцию (SKY)
account.Verwässerter Verlust/Gewinn pro AktieБазовая прибыль/убыток на акцию (dolmetscherr)
account.Veräußerungsgewinn oder -verlustприбыль убыток от продаж (Musiienko Iryna)
fin.von Verlusten betroffen seinстрадать от потерь
gen.jemanden vor Verlust bewahrenоберегать кого-либо от потери
busin.vor Verlust sichernстраховать от убытков
gen.vor Verlust sichernгарантировать от убытков
comp., MSvoraussehbarer Verlustожидаемые убытки
account.vorgetragener Verlustперенесённый убыток (Лорина)
tax.vortragsfähiger Verlustпереносимый убыток (Лорина)
avia.wandnaher Verlustпотери у стенки
microel.Warte-Verlust-Systemкомбинированная система с ожиданием и потерями
econ.Wartesystem mit teilweisem Verlustсмешанная система обслуживания
math.Wartesystem mit teilweisem Verlustсистема обслуживания с частичными потерями
lawwegen Verlustв связи с утратой (Andrey Truhachev)
construct.Winkel Verlustудельная потеря
f.trade.wirklicher Verlustфактическая потеря
lawwirklicher Verlustдействительный убыток
econ.wirtschaftlicher Verlustэкономический ущерб (Sergei Aprelikov)
lawzeitweiliger Verlust der Arbeitsfähigkeitвременная утрата трудоспособности
f.trade.zu einein Verlust bringenприводить к потере
mil.zu hohen Verlusten führenприводить к большим потерям (Das führte zu hohen Verlusten beim Einsatz. Andrey Truhachev)
mil.zu schweren Verlusten führenприводить к тяжёлым потерям
mil.zu schweren Verlusten führenприводить к большим потерям
lawzu Verlust kommenнести убытки (Лорина)
econ.zu verrechnender Verlustпереносимый убыток (solo45)
shipb.zufälliger Verlustслучайная утрата (страхование)
lawZufügung eines Verlustesнанесение убытка
econ.ökonomischer Verlustэкономический ущерб (Sergei Aprelikov)