Subject | German | Russian |
law | ab dem Erhalten jeweiligen Verlangens | с момента получения соответствующего требования (dolmetscherr) |
gen. | auf allgemeines Verlangen | по требованию всех |
gen. | auf allgemeines Verlangen | по общему требованию |
gen. | auf ausdrückliches Verlangen des Staatsanwaltes wurde ein weiterer Zeuge vernommen | по настоятельному требованию прокурора был допрошен ещё один свидетель |
law | auf begründendes Verlangen | по запросу и на разумных основаниях (dolmetscherr) |
law | auf besonderes Verlangen | по специальной просьбе (Лорина) |
law | auf besonderes Verlangen | по особому требованию (Лорина) |
law | auf eigenes Verlangen | по собственному желанию |
gen. | auf erstes Verlangen | по первому требованию (SKY) |
law | auf schriftliches Verlangen | по письменному требованию (SKY) |
gen. | auf sein Verlangen | по его желанию |
gen. | auf sein Verlangen | по его требованию |
law | auf Verlangen | по требованию |
law | auf Verlangen | по просьбе |
gen. | auf Verlangen | по требованию (напр., остановка автобуса) |
law | auf Verlangen des Kunden | по требованию Заказчика (dolmetscherr) |
law | auf Verlangen des Verteidigers | по требованию защитника |
gen. | Aufmerksamkeit verlangen | требовать внимания |
railw., road.wrk. | Auskunft verlangen | затребовать сведения |
voll. | Auswechsel verlangen | просить замены |
sport, bask. | "Auszeit" verlangen | требовать минутного перерыва |
patents. | Belege verlangen | требовать оправдательные документы |
law | Beweis verlangen | затребовать доказательство |
law | Beweise verlangen | истребовать доказательства |
law | Beweise verlangen | затребовать доказательства |
gen. | Bezahlung verlangen | просить оплаты |
gen. | Bezahlung verlangen | требовать оплаты |
bible.term. | das Leben verlangen | искать жизнь (в чём-то: Götzen, von denen man das Leben verlangt maxkuzmin) |
law | das Verlangen stellen | выдвигать требование (Лорина) |
fin. | Deckung verlangen | требовать покрытия |
law | den Ersatz der Kosten verlangen | потребовать возмещения расходов (art_fortius) |
sport. | den Wechsel verlangen | просить о замене |
sport. | die Auszeit verlangen | попросить тайм-аут |
sport. | die Auszeit verlangen | просить перерыв (для отдыха) |
law | die Bescheinigung ist zur Vorlage auf Verlangen ausgestellt | справка выдана для предоставления по месту требования (Лорина) |
law | die Herausgabe verlangen | истребовать |
fin. | die Zahlung verlangen | требовать платёж |
busin. | die Zahlung verlangen | требовать исполнения платежа |
gen. | ein Attest verlangen | требовать справку о состоянии здоровья |
gen. | ein Attest verlangen | потребовать медицинское свидетельство |
gen. | ein Attest verlangen | потребовать справку о состоянии здоровья |
gen. | ein Attest verlangen | требовать медицинское свидетельство |
f.trade. | ein Dokument verlangen | требовать документ |
gen. | ein heißes Verlangen | горячее желание |
gen. | ein leidenschaftliches Verlangen | страстное желание |
gen. | ein sehnsüchtiges Verlangen | страстное желание |
gen. | ein starkes Verlangen | сильное желание |
gen. | ein tiefes Verlangen | глубокое желание |
gen. | ein unbilliges Verlangen | несправедливое требование |
gen. | ein unstillbares Verlangen | неутолимое желание |
tech. | ein Verlangen haben | тяготеть |
gen. | ein übermächtiges Verlangen | непреодолимое желание |
sport. | eine Auszeit verlangen | требовать тайм-аут |
law | eine Rechnung verlangen | требовать счёт |
f.trade. | eine Summe verlangen | взыскивать сумму |
gen. | eine Zugabe vom jemandem verlangen | вызывать кого-либо на бис |
inf. | einen unverschämten Preis verlangen | заломить цену (Лорина) |
law, ADR | einen zu hohen Preis verlangen | ломить цену (Andrey Truhachev) |
law, ADR | einen zu hohen Preis verlangen | запросить слишком высокую цену (Andrey Truhachev) |
law, ADR | einen zu hohen Preis verlangen | заломить цену (Andrey Truhachev) |
law, ADR | einen zu hohen Preis verlangen | запрашивать слишком высокую цену (Andrey Truhachev) |
law, ADR | einen überhöhten Preis verlangen | заломить цену (Andrey Truhachev) |
fin. | einen überhöhten Preis verlangen | запрашивать цену |
law | einen überhöhten Preis verlangen | запросить |
law, ADR | einen überhöhten Preis verlangen | ломить цену (Andrey Truhachev) |
law, ADR | einen überhöhten Preis verlangen | запросить слишком высокую цену (Andrey Truhachev) |
law, ADR | einen überhöhten Preis verlangen | запрашивать слишком высокую цену (Andrey Truhachev) |
law | Entfernung des Arbeitnehmers aus dem Betrieb verlangen | потребовать удаления работника (wanderer1) |
gen. | etwas erregt heftiges Verlangen | что-либо возбуждает сильное желание |
gen. | etwas erweckt heftiges Verlangen | что-либо пробуждает сильное желание |
gen. | es ist unbillig, eine Meinungsänderung von ihm zu verlangen | было бы несправедливо требовать от него, чтобы он изменил своё мнение |
gen. | es war ihr sehnlichstes Verlangen, den Sohn noch einmal zu sehen | её самым сокровенным желанием было увидеть сына ещё раз |
law | Genugtuung verlangen | требовать морального удовлетворения |
law | Genugtuung verlangen | требовать моральную компенсацию |
law | Genugtuung verlangen | требовать удовлетворения |
gen. | gleiche Rechte verlangen | требовать равных прав |
gen. | heißes Verlangen | страстное желание |
tech. | heißestes Verlangen | вожделение |
gen. | ich kann Ihrem Verlangen nicht entsprechen | я не могу исполнить ваше требование |
gen. | jemandes Bußgang verlangen | требовать от кого-либо публичного покаяния |
gen. | jemandes Verlangen befriedigen | удовлетворять чьё-либо желание |
gen. | jemandes Verlangen erfüllen | удовлетворять чьё-либо желание |
gen. | jemandes Verlangen stillen | удовлетворять чьё-либо желание |
gen. | nach dem Arzt verlangen | просить врача |
gen. | nach dem Arzt verlangen | звать врача |
gen. | nach etwas heiß verlangen | жаждать чего-либо, страстно стремиться (к чему-либо) |
gen. | nach etwas Verlangen hegen | иметь потребность в (чем-либо) |
gen. | nach etwas Verlangen hegen | желать (чего-либо) |
gen. | nach etwas heiß verlangen | жаждать (чего-либо) |
law | nach jemandem verlangen | спросить |
gen. | nach etwas Verlangen haben | жаждать |
med. | nach Wasser verlangen | просить пить (Andrey Truhachev) |
med. | nach Wasser verlangen | попросить воды (Andrey Truhachev) |
med. | nach Wasser verlangen | просить воды (Andrey Truhachev) |
gen. | Nahrung verlangen | просить пищи |
gen. | Nahrung verlangen | требовать пищи |
law | Rechenschaft verlangen | требовать отчёта |
fin. | Rückzahlung verlangen | истребовать платёж |
law | Rückzahlung verlangen | истребовать |
law, hist. | Satisfaktion verlangen | требовать удовлетворения |
law | sein Recht verlangen | добиваться своих прав |
gen. | sein Verlangen nach Erfolg | его стремление к успеху |
gen. | sein Verlangen nach Macht | его стремление к власти |
gen. | sein Verlangen nach Ruhm | его стремление к славе |
obst. | sexuelles Verlangen | сексуальное влечение (marinik) |
gen. | sexuelles Verlangen | похоть (Andrey Truhachev) |
gen. | sexuelles Verlangen | сексуальный аппетит (Andrey Truhachev) |
gen. | Sexuelles Verlangen laesst mit der Zeit nach | Сексуальное желание со временем спадает (Katerina Iwanowna) |
law | Sicherheiten verlangen | потребовать предоставления обеспечения |
law | Sicherheitsverstärkung verlangen | потребовать увеличения обеспечения исполнения обязательств (mirelamoru) |
obst. | Stillen nach Verlangen | кормление по требованию (Schneekönigin) |
law | Tötung auf Verlangen | заказное убийство (со стороны потерпевшего) |
law | Tötung auf Verlangen | убийство, совершенное по просьбе потерпевшего |
law | Unterlassung der Nutzung des Domain-Namens von jemandem verlangen | требовать прекращения использования доменного имени (wanderer1) |
law | Verlangen auf Herausgabe von Vermögenswerten | истребование имущества |
gen. | Verlangen nach Genuss | жажда удовольствий (s5aiaman) |
gen. | Verlangen nach Genuss | погоня за удовольствиями (s5aiaman) |
book. | jemandes Verlangen stillen | удовлетворить чьё-либо желание |
sail. | Verlangen vom Raum zum Wenden an Hindernissen | требование места для поворота оверштаг от препятствия |
law | versuchtes Verlangen des ungerechtfertigten Vorteils | попытка требования неправомерной выгоды (Лорина) |
law | Verzinsung verlangen | потребовать процентов |
f.trade. | Veränderungen verlangen | требовать изменений |
gen. | viel für sein Geld verlangen | знать цену своим деньгам |
gen. | viel für sein Geld verlangen | много требовать за свои деньги |
gen. | von jemandem über etwas eine Bescheinigung verlangen | потребовать от кого-либо справку, подтверждающую (что-либо) |
IMF. | zahlbar auf Verlangen | оплачиваемый по требованию |
fin. | zahlung verlangen | истребовать платёж |
law | Zahlung verlangen | потребовать уплаты |
law | Zinsen verlangen | потребовать процентов |
law | zur Vorlage auf Verlangen | для предоставления по требованию (Лорина) |
law | zur Vorlage auf Verlangen | для представления по месту требования (Лорина) |
law | zur Vorlage auf Verlangen | для предоставления по месту требования (Лорина) |
law | zur Vorlage auf Verlangen | для предъявления по месту требования (Лорина) |
gen. | zur Vorlage auf Verlangen | по месту требования (littera) |
patents. | Übertragung eines Rechts verlangen | потребовать передачи права |