DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Unternehmens | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
pharma.Abgabepreis des pharmazeutischen Unternehmensпродажная цена фармпроизводителя (pharmazeutische-zeitung.de vdengin)
lawabhängiges Unternehmenзависимое предприятие (mirelamoru)
account.Abschluss des Unternehmensотчётность предприятия (dolmetscherr)
f.trade.Aktie eines Unternehmensакция предприятия
IMF.Aktien konjunkturempfindlicher Unternehmenакции, курс которых определяется циклом
IMF.Aktien konjunkturempfindlicher Unternehmenциклические акции
f.trade.Aktiva eines Unternehmensактивы предприятия
busin.alle Anstrengungen unternehmenпредпринимать всё зависящее (platon)
gen.alle möglichen Anstrengungen unternehmenприлагать все усилия (SvetDub)
busin.alle zumutbaren Anstrengungen unternehmenпредпринимать всё зависящее (platon)
busin.alle zweckdienlichen Schritte unternehmenпредпринимать всё зависящее (platon)
gen.an einem Unternehmen finanziell beteiligt seinбыть компаньоном коммерческого предприятия
econ.angegliedertes Unternehmenаффилированная компания (Andrey Truhachev)
econ.angegliedertes Unternehmenприсоединённое предприятие
IMF.angeschlossenes Unternehmenпредприятие-филиал
IMF.angeschlossenes Unternehmenфилиал
patents.Angestellte eines Unternehmensслужащий предприятия
econ.Ansiedlung von Unternehmenразмещение предприятий (a_nastasia)
invest.ansässiges Unternehmenрезидент (в технопарках, особых экономических зонах и тд. Нельзя переводить как Resident, немцы не поймут! JuliaKever)
fin.Anteile an verbundenen Unternehmenучастие в аффилированных компаниях (Лорина)
account.Anteile an verbundenen Unternehmenучастие в аффилированных предприятиях (gennier; Участие предприятий-аффилированных лиц (Posten in der Aktivseite der Bilanz) OLGA P.)
patents.Anteilsrecht an Unternehmen erwerbenприобретать право на участие в предприятиях
econ.Anti-Krisen-Management des Unternehmensантикризисное управление предприятием (dolmetscherr)
IMF.arbeitendes Unternehmenдействующее предприятие
gen.Art des Unternehmensорганизационно-правовая форма (dolmetscherr)
invest.Attraktivität des Unternehmensпривлекательность компании (Sergei Aprelikov)
gen.auf diese Weise kann unser Unternehmen sein Prestige wahrenтаким образом наше предприятие может сохранить свой престиж
gen.auf eigene Faust etwas unternehmenпредпринять что-либо на свой страх и риск
lawauf Kommissionsgrundlage arbeitendes Unternehmenкомиссионное предприятие
busin.auf Kosten des Unternehmensза счёт предприятия
busin.auf Kosten des Unternehmensза счёт фирмы
busin.auf Kosten des Unternehmensза казённый счёт
lawAuflösung des Unternehmensпрекращение деятельности предприятия (wanderer1)
lawausführendes Unternehmenпредприятие-исполнитель (Лорина)
econ.Ausgaben des Unternehmensрасходы предприятия (dolmetscherr)
account.Ausleihungen an verbundene Unternehmenзаймы аффилированным предприятиям (dolmetscherr)
lawausländisches UnternehmenИП (Лорина)
lawausländisches Unternehmenиностранное предприятие (Лорина)
econ.ausländisches Unternehmenинофирма (dolmetscherr)
IMF.Ausschlachten von Unternehmenрасхищение активов
gen.aussichtsloses Unternehmenбесперспективное предприятие
gen.aussichtsloses Unternehmenбезнадёжное дело
econ.außenwirtschaftliche Tätigkeit der Unternehmenвнешнеэкономическая деятельность предприятий (dolmetscherr)
lawbeaufsichtigtes ausländisches Unternehmenконтролируемая иностранная компания (wanderer1)
lawbei Auflösung des Unternehmensпри прекращении деятельности предприятия (wanderer1)
lawbei Auflösung des Unternehmensв случае прекращения деятельности предприятия (wanderer1)
mil.bei diesem Unternehmenв ходе данной операции (Andrey Truhachev)
gen.beim Unternehmenв компании (Лорина)
gen.beim Unternehmenна предприятии (Лорина)
f.trade.Beitrag zum Stammkapital eines Unternehmensвклад в основной капитал предприятия
lawbeteiligtes Unternehmenучаствующее предприятие (Лорина)
account.Beteiligungen an ausländischen Unternehmenдолевое участие в иностранных организациях (Tani_ka)
gen.Betrieb des Unternehmensдеятельность предприятия (Лорина)
lawbetriebenes Unternehmenэксплуатируемое предприятие (Лорина)
lawbetriebenes Unternehmenосуществляемая деятельность (Лорина)
econ.Beurteilung der Finanzlage des Unternehmensоценка финансового состояния предприятия (dolmetscherr)
IMF.Bilanzierungsrichtlinien für Unternehmenкорпоративные стандарты учёта
biotechn.Biotechnologie-Unternehmenбиотехнологическая компания (Sergei Aprelikov)
abbr.Bundesverband Deutscher Inkasso-UnternehmenФедеральное объединение инкассационных предприятий (Brücke)
st.exch.börsennotiertes Unternehmenпубличная компания (Vorbild)
st.exch.börsennotiertes Unternehmenкомпания, акции которой котируются на фондовой бирже (Vorbild)
econ.law.Code gemäß der Russischen Klassifikation der Unternehmen und OrganisationenОбщероссийский классификатор предприятий и организаций (igisheva)
industr.dahindümpelnde Unternehmenстагнирующее нестабильное, неуспешное предприятие (GrebNik)
gen.das betrifft uns alle, und wir müssen dagegen etwas unternehmenэто касается нас всех, и мы должны что-нибудь предпринять против этого
lit.das ganze Unternehmenвся эта история (camilla90)
lit.das ganze Unternehmenвсё это предприятие (E.M.Remarque "Drei Kameraden" по методу чтения Ильи Франка camilla90)
gen.das stadtbildende Unternehmenградообразующее предприятие (Dimka Nikulin)
gen.das Unternehmen bringt hohe Erträgeпредприятие приносит большую прибыль
gen.das Unternehmen bringt hohe Erträgeпредприятие приносит большие доходы
gen.das Unternehmen frisst viel Geldэто предприятие требует больших средств
gen.das Unternehmen frisst viel Geldэто предприятие требует больших денег
gen.das Unternehmen frisst viel Geldпредприятие пожирает много денег
gen.das Unternehmen steht auf schwachen Füßenпредприятие непрочно
gen.das Unternehmen steht auf schwächen Füßenпредприятие непрочно
gen.das Unternehmen trägt sich selbstпредприятие самоокупается
gen.das Unternehmen trägt sich selbstпредприятие окупается
gen.das Unternehmen weitet sich ausпредприятие разрастается
gen.das Unternehmen weitet sich ausпредприятие расширяется
gen.der Leiter eines Unternehmensруководитель предприятия
gen.der Vertrag wurde dem Generaldirektor des Unternehmens zur Unterschrift vorgelegtэтот договор был представлен Генеральному директору фирмы на подпись
gen.der Zusammenschluss zweier Unternehmenобъединение двух предприятий
gen.der Zusammenschluss zweier Unternehmenслияние двух предприятий
econ.Deviseninländer-Unternehmenорганизация-резидент (SvetDub)
gen.die Konzerne fressen die kleinen Unternehmen aufконцерны поглощают мелкие предприятия
gen.die Konzerne fressen die kleinen Unternehmen aufконцерны проглатывают мелкие предприятия
gen.die Rückverwandlung verstaatlichter Unternehmen in Privatbetriebeреприватизация национализированных предприятий
gen.die Rückverwandlung verstaatlichter Unternehmen in Privatbetriebeденационализация национализированных предприятий
gen.die Verbindung der beiden Unternehmen brachte Schwierigkeiten mit sichслияние обоих предприятий вызвало трудности
gen.diese Hütte ist das größte Unternehmen seiner Art in Frankreichэтот металлургический завод – самое большое предприятие такого рода во Франции
busin.diese Unternehmen gehören zum Mittelstandэти предприятия относятся к числу средних
gen.dieses Kapital bildet den Stamm des Unternehmensэтот капитал составляет основу предприятия
gen.dieses Unternehmen musste misslingenэто предприятие не могло удаться
gen.dieses Unternehmen trägt guten Gewinn einэто предприятие приносит большой доход
gen.dieses Unternehmen war von Anfang an ein Fehlschlagс самого начала это предприятие было ошибкой
IMF.Direktinvestitions-Unternehmenпредприятие прямого инвестирования
IMF.diversifiziertes Unternehmenмногопрофильная фирма
gen.diversifiziertes Unternehmenмногопрофильное предприятие (Лорина)
commer.EH-Unternehmenпредприятие розничной торговли (Einzelhandelsunternehmen Лорина)
gen.ein dubioses Unternehmenсомнительное предприятие
gen.ein gefahrvolles Unternehmenопасное предприятие
gen.ein gefährliches Unternehmenопасное предприятие
gen.ein gemeinsames Unternehmenсовместное предприятие
gen.ein gemeinschaftliches Unternehmenсовместное предприятие
gen.ein gemeinschaftliches Unternehmenобщее предприятие
gen.ein gewagtes Unternehmenрискованное предприятие
gen.ein gewagtes Unternehmenрискованное дело
gen.ein gewinnbringendes Unternehmenприбыльное предприятие
gen.ein großkapitalistisches Unternehmenкрупное капиталистическое предприятие
gen.ein gut fundiertes Unternehmenсолидное предприятие
gen.ein junges Unternehmenмолодое предприятие
gen.ein riskantes Unternehmenрискованное предприятие
gen.ein solides Unternehmenсолидное предприятие
sport.ein Solo unternehmenпредпринять рейд (сольный проход)
busin.ein Unternehmen abwickelnликвидировать компанию (Andrey Truhachev)
busin.ein Unternehmen auflösenликвидировать компанию (Andrey Truhachev)
f.trade.ein Unternehmen finanzierenфинансировать предприятие
busin.ein Unternehmen liquidierenликвидировать компанию (Andrey Truhachev)
gen.ein Unternehmen vereitelnсорвать мероприятие
gen.ein vorwärtsgewandtes Unternehmenпередовое предприятие
gen.ein wackeliges Unternehmenпредприятие на грани банкротства
gen.ein wagehalsiges Unternehmenотчаянное предприятие
gen.ein waghalsiges Unternehmenотчаянное предприятие
gen.ein waghalsiges Unternehmenкрайне рискованное предприятие
gen.ein waghalsiges Unternehmenкрайне опасное предприятие
gen.ein wissenschaftliches Unternehmenкрупная научная программа (исследований и т. п.)
gen.ein zweckloses Unternehmenбессмысленное дело
gen.ein zweckloses Unternehmenбесцельное дело
gen.eine Attacke unternehmenпредпринять атаку
gen.eine Reise um die Welt unternehmenсовершить кругосветное путешествие
sport.einen Alleingang unternehmenпредпринять рейд (сольный проход)
mil.einen Gegenstoß unternehmenконтратаковать (Andrey Truhachev)
gen.einen kühnen Ausfall unternehmenпредпринять смелую вылазку
sport.einen Sololauf unternehmenпредпринять рейд (сольный проход)
gen.einen verhängnisvollen Schritt unternehmenсделать роковой шаг
gen.einen verhängnisvollen Schritt unternehmenпредпринять роковой шаг
fig.einen Vorstoß gegen jemanden unternehmenвыступить против (кого-либо)
fig.einen Vorstoß gegen jemanden unternehmenнанести удар (кому-либо)
gen.einen Vorstoß unternehmenпредпринять наступление с целью прорыва
laweingetragenes Unternehmenзарегистрированное индивидуальное предприятие (Лорина)
lawEinheitliches staatliches Register der Unternehmen und Organisationen der UkraineЕГРПОУ (Лорина)
fin.Einkommen des Unternehmensдоход предприятия (Лорина)
f.trade.Einlage in den Statutenfonds eines Unternehmensвклад в уставный фонд предприятия
IMF.einlagennehmendes Unternehmenдепозитное учреждение
IMF.einlagennehmendes Unternehmenдепозитная корпорация
law, AustriaEin-Personen-Unternehmenиндивидуальный предприниматель (Als Ein-Personen-Unternehmen gelten laut Definition der EPU-Plattform Unternehmen ohne unselbständig Beschäftigte (auch ohne geringfügig Beschäftigte) der gewerblichen Wirtschaft mit Orientierung am Markt, Ausrichtung der Tätigkeit auf Dauer und ohne Mitunternehmertum. wko.at Андрей Клименко)
bank.Einschätzung des Unternehmensоценка подрядчика
econ.einverleibtes Unternehmenприсоединённое предприятие
IMF.Entflechtung von Unternehmenотчуждение активов
gen.er begann das Unternehmen energielosон начал дело без энергии
gen.er hält die Fäden dieses Unternehmens in seiner Handвсе нити этого предприятия в его руках
gen.er ist an diesem Unternehmen maßgebend beteiligtон играет в этом деле главную роль
gen.er ist die Seele des Unternehmensон душа этого предприятия
gen.er ist die Seele des Unternehmensон душа всего предприятия
gen.er leugnete frech seine Teilnahme an diesem Unternehmenон нагло отрицал своё участие в этом деле
gen.er leugnete seine Teilnahme an diesem Unternehmen mit Beharrlichkeitон настойчиво отрицал своё участие в этом предприятии
gen.er staunte, dass das Unternehmen einen Gewinn abwarfон удивлялся, что предприятие приносило прибыль
gen.er stellte das Unternehmen auf eine breite Basisон поставил дело на здоровую основу
gen.er stellte das Unternehmen auf eine breite Basisон поставил предприятие на здоровую основу
gen.er stellte das Unternehmen auf eine breite Basisон поставил предприятие на широкую ногу
gen.er stellte das Unternehmen auf eine breite Basisон поставил дело на широкую ногу
gen.er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basisон поставил дело на здоровую основу
gen.er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basisон поставил предприятие на здоровую основу
gen.er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basisон поставил предприятие на широкую ногу
gen.er stellte das Unternehmen auf eine gesunde Basisон поставил дело на широкую ногу
gen.er teilte mir vertraulich seinen Wunsch mit, eine Reise nach Australien zu unternehmenон доверительно сообщил мне о своём желании поехать в Австралию
gen.er verbürgt sich für die Gefahrlosigkeit des Unternehmensон гарантирует безопасность этого предприятия
gen.er war der maßgebliche Mann bei diesem Unternehmenон был главным в этом предприятии
gen.er zauderte dann doch, das auf eigene Faust zu unternehmenпотом он всё-таки не решился сделать это на свой страх и риск
gen.ertragsstarkes Unternehmenприбыльное предприятие (Ремедиос_П)
gen.ertragsstarkes Unternehmenдоходное предприятие (Ремедиос_П)
gen.es verbreitete sich die Fama, er wolle eine Weltreise unternehmenраспространилась молва, что он хочет предпринять кругосветное путешествие
gen.es war ein schwieriges Unternehmenэто было трудное предприятие
busin.externes Unternehmenсторонняя организация (Vorbild)
lawfamiliengeführtes Unternehmenсемейное предприятие (dolmetscherr)
lawfamiliengeführtes Unternehmenсемейная компания (dolmetscherr)
econ.Finanzierung kleiner und mittlerer Unternehmenфинансирование малого и среднего предпринимательства (dolmetscherr)
econ.Finanzlage des Unternehmensфинансовое состояние предприятия (dolmetscherr)
econ.Finanzmanagement des Unternehmensуправление корпоративными финансами (dolmetscherr)
econ.Finanzpolitik des Unternehmensфинансовая политика компании (dolmetscherr)
econ.Finanzstabilität des Unternehmensфинансовая устойчивость компании (wanderer1)
lawfiskalisches Unternehmenгосударственное предприятие
law, ADRFoodservice-Unternehmenпредприятие общественного питания (Andrey Truhachev)
law, ADRFoodservice-Unternehmenпредприятие общепита (Andrey Truhachev)
account.Forderungen gegen verbundene Unternehmenдебиторская задолженность аффилированных предприятий (Лорина)
account.Forderungen gegen verbundene Unternehmenдебиторская задолженность аффилированных компаний (Лорина)
lawFortführung des Unternehmensпродолжение работы предприятия (Лорина)
lawFortführung des Unternehmensпродолжение деятельности предприятия (Лорина)
lawFöderales staatliches unitäres UnternehmenФедеральное государственное унитарное предприятие (Лорина)
lawFöderales staatliches UnternehmenФедеральное казённое предприятие (im Gegensatz zu "Муниципальное казенное предприятие – Kommunales staatliches Unternehmen" inscius)
gen.Föderales staatliches UnternehmenФедеральное государственное учреждение (Brücke)
gen.Föderales staatliches UnternehmenФедеральное государственное учреждение (ФГУ vadim_shubin)
fin.führendes Unternehmenведущее предприятие
food.ind.gastgewerbliches Unternehmenпредприятие общественного питания (Лорина)
econ.gebietsfremdes Unternehmenнерезидентская компания (Andrey Truhachev)
econ.gebietsfremdes Unternehmenкомпания-нерезидент (Andrey Truhachev)
lawGegenstand des Unternehmensсфера деятельности (wladimir777)
lawGegenstand des Unternehmensпредмет деятельности (Лорина)
gen.Gegenstand des Unternehmensвид деятельности компании (Aleksandra Pisareva)
gen.Geld in ein Unternehmen einbringenвкладывать деньги в предприятие
gen.Geld in ein Unternehmen einlegenвложить деньги в какое-либо предприятие
gen.gemeinnütziges Unternehmenкоммунально-бытовое предприятие
econ.gemeinnütziges Unternehmenпредприятие общественного пользования
gen.gemeinnütziges Unternehmenнекоммерческое предприятие (социального назначения)
econ.gemeinsames Unternehmenсовместное предприятие (предприятие, созданное социалистическими странами в рамках СЭВ)
f.trade.gemeinsames Unternehmenсовместное предприятие
lawgemeinsames UnternehmenСП (Лорина)
bank.gemeinsams Unternehmenсовместное предприятие
econ.gemeinwirtschaftliches Unternehmenпредприятие, не находящееся непосредственно в частной собственности
econ.gemischtwirtschaftliches Unternehmenпредприятие со смешанным капиталом
econ.gemischtwirtschaftliches Unternehmenторговое предприятие, предоставляющее покупателям определённые услуги
econ.gemischtwirtschaftliches Unternehmenсмешанное предприятие (со смешанным капиталом)
f.trade.genossenschaftliches Unternehmenпредприятие-смежник
econ.Geschäft mit nahestehenden Personen bzw. UnternehmenСделка с заинтересованностью (HolSwd)
econ.Geschäft mit nahestehenden Personen bzw. UnternehmenСделка с заинтересованностью (ostinstitut.de HolSwd)
econ.Geschäftsmodell des Unternehmensбизнес-модель компании (dolmetscherr)
tech.Geschäftstätigkeit des Unternehmensкоммерческая деятельность предприятия (dolmetscherr)
mining.Gesetz über die Mitbestimmung der Arbeitnehmer in den Aufsichtsräten und Vorständen der Unternehmen des Bergbaus und der Eisen und Stahl erzeugenden IndustrieЗакон об участии наёмных работников в наблюдательных советах и правлениях предприятий горной промышленности и предприятий чугунолитейного и сталеплавильного производства
gen.Gesetz über die Spaltung der von der Treuhandanstalt verwalteten UnternehmenЗакон о разделении предприятий, управляемых Ведомством по опеке над государственным имуществом (ФРГ)
lawgewerbliches Unternehmenкоммерческая организация (wanderer1)
commer.GH-Unternehmenпредприятие оптовой торговли (Лорина)
gen.global aufgestelltes Unternehmenпредприятие с повсеместным присутствием (Als global aufgestelltes Unternehmen berücksichtigen wir die interkulturellen Besonderheiten unserer Kunden in den jeweiligen Ländern. Dinara Makarova)
gen.global aufgestelltes Unternehmenпредприятие с сетью, распространённой по всему миру (Als global aufgestelltes Unternehmen berücksichtigen wir die interkulturellen Besonderheiten unserer Kunden in den jeweiligen Ländern. Dinara Makarova)
gen.großkapitalistisches Unternehmenкрупное капиталистическое предприятие
gen.größter Kreis von Unternehmenбольшой круг предприятий (Лорина)
IMF.halbstaatliches Unternehmenсмешанное предприятие
econ.herrschendes Unternehmenосновное головное предприятие (Tiraspol)
lawherrschendes Unternehmenгосподствующее предприятие (mirelamoru)
lawherrschendes Unternehmenматеринское предприятие (dolmetscherr)
tech.Hightech-Unternehmenкомпания высоких технологий (Andrey Truhachev)
tech.Hightech-Unternehmenвысокотехнологичная компания (Andrey Truhachev)
lawhochverräterisches Unternehmenдеятельность, направленная на государственную измену
gen.ich bin finanziell an dem Unternehmen nicht beteiligtв это предприятие я не вложил своих денег
gen.ich bin finanziell an dem Unternehmen nicht beteiligtв это дело я не вложил своих денег
gen.ich bin viel zu verzagt, um noch etwas zu unternehmenя настолько утратил всякую надежду, что не в состоянии ещё что-то предпринимать
gen.ich habe mich hinlänglich informiert, um die nötigen Schritte zu unternehmenя достаточно информирован, чтобы предпринять необходимые шаги
gen.ich möchte vorerst nichts unternehmenпока что я не хотел бы ничего предпринимать
gen.im Unternehmenна фирме (Лорина)
lawinaktives Unternehmenнедействующая фирма (wanderer1)
lawinländisches Unternehmenотечественное предприятие (Лорина)
gen.innerhalb des Unternehmensвнутри предприятия (Лорина)
gen.innerhalb des Unternehmensвнутри компании (Лорина)
econ.innerlicher wirtschaftlicher Mechanismus des Unternehmensвнутренний экономический механизм предприятия (Лорина)
econ.Insolvenz des Unternehmensбанкротство предприятия (dolmetscherr)
econ.Insolvenz von Unternehmenбанкротство предприятий (dolmetscherr)
lawinsolvenzschuldnerisches Unternehmenпредприятие неплатёжеспособного должника (Лорина)
econ.Insolvenzverwaltung von Unternehmenуправление банкротством предприятий (dolmetscherr)
lawinternational agierendes Unternehmenпредприятие, осуществляющее международную деятельность (Лорина)
econ.internationales Unternehmenмеждународная компания (SvetDub)
econ.Internationalisierung von Unternehmenвыход предприятия на внешние рынки (Sergei Aprelikov)
econ.Internationalisierung von Unternehmenинтернационализация бизнеса (Sergei Aprelikov)
econ.Internationalisierung von Unternehmenинтернационализация компании (Sergei Aprelikov)
SAP.interne Daten des Unternehmensвнутренние данные предприятия (Лорина)
manag.IT-Consulting-Unternehmenпредприятие, оказывающее консультационные услуги в области информационных технологий
tech.Joint-Venture-Unternehmenпредприятие с солидарной ответственностью
tech.Joint-Venture-UnternehmenСП
tech.Joint-Venture-Unternehmenсовместное предприятие (DAS Unternehmen vadim_shubin)
lawkaufmännisches Unternehmenторговое предприятие
busin.klein- und mittelständische Unternehmenпредприятия малого и среднего бизнеса (google.ru SergeyL)
gen.klein- und mittelständische Unternehmenмалый и средний бизнес (SergeyL)
econ.kleine und mittlere Unternehmen KMUмалый и средний бизнес (wikipedia.org Abete)
gen.kleine und mittlere Unternehmenмалые и средние предприятия
lawkleines Unternehmenмалое предприятие (Лорина)
econ.kleines Unternehmenпредприятие малого бизнеса (Лорина)
gen.kleinster Kreis von Unternehmenмалый круг предприятий (Лорина)
lawkommunales gemeinnütziges Unternehmenкоммунальное некоммерческое предприятие (Лорина)
lawkommunales gemeinnütziges UnternehmenКНП (Лорина)
lawKommunales staatliches Unternehmenкоммунальное государственное предприятие (dolmetscherr)
law, social.kommunales Unternehmenмуниципальное предприятие
econ.Konfliktmanagement im Unternehmenуправление производственными конфликтами (dolmetscherr)
lawkonzernangehörige Unternehmenкомпании в составе группы компаний (dolmetscherr)
lawkonzernfremdes Unternehmenне входящее в концерн предприятие (Лорина)
lawkonzernverbundenes Unternehmenаффилированное предприятие концерна (Лорина)
econ.konzessioniertes Unternehmenконцессионное предприятие
f.trade.kooperatives Unternehmenкооперативное предприятие
econ.Kreditportfolio für Unternehmen/Geschäftsleuteкорпоративный кредитный портфель (arminius)
IMF.Kreditvergabe an verbundene Unternehmenссуда афилиированным лицам
IMF.Kreditvergabe an verbundene Unternehmenсвязанное кредитование
IMF.Kreditvergabe an verbundene Unternehmenкредитование афилиированных лиц
mil., navyKüstenvorfeld-Stoßtrupp-Unternehmenдесантно-поисковая операция в прибрежной полосе
agric.landwirtschaftliches Unternehmenаграрное предприятие (Andrey Truhachev)
IMF.lebensfähiges Unternehmenдействующее предприятие
lawleistendes Unternehmenпредприятие, оказывающие услуги (Лорина)
lawleistendes Unternehmenпредприятие-исполнитель (Лорина)
avia.Lufttransport-Unternehmenавиатранспортное предприятие (LTU)
gen.Lufttransport-Unternehmen Düsseldorf GmbHЛТУ
gen.Lufttransport-Unternehmen Düsseldorf GmbHТОО "Дюссельдорфская авиатранспортная компания"
ed.Management der außenwirtschaftlichen Tätigkeit des Unternehmensуправление внешнеэкономической деятельностью предприятия (dolmetscherr)
econ.Management von Finanzstabilität des Unternehmensуправление финансовой устойчивостью предприятия (dolmetscherr)
manag.Managementsystem des Unternehmensсистемы управления компании (dolmetscherr)
IMF.Markt für Kredite an Unternehmen mit hohem Fremdkapitalanteilрынок синдицированных банковских кредитов
econ.marktbeherrschendes Unternehmenпредприятие, занимающее монопольное положение на рынке
patents.marktbeherrschendes Unternehmenпредприятие, господствующее на рынке
med.appl.Medizintechnik-Unternehmenмедико-техническая компания (hovanni)
med.appl.Medizintechnik-Unternehmenмедико-техническое предприятие (hovanni)
writtenMeine beruflichen Qualifikationen entsprechen den Anforderungen Ihres UnternehmensМоя профессиональная квалификация отвечают требованиям Вашей компании (golowko)
comp., MSMicrosoft Office 365 für kleine UnternehmenMicrosoft Office 365 для малых предприятий
comp., MSMicrosoft Office 365 für Selbständige und kleine UnternehmenMicrosoft Office 365 для специалистов и малых предприятий
comp., MSMicrosoft Office 365 für UnternehmenMicrosoft Office 365 для предприятий
lawMindestumsatz des Unternehmensминимальные обороты компании (wanderer1)
law, social.mit Gewinn arbeitendes Unternehmenприбыльное предприятие
lawmit Mehrheit beteiligtes Unternehmenпредприятие с преобладающим участием (mirelamoru)
law, social.mit Verlust arbeitendes Unternehmenубыточное предприятие
law, social.mit Verlust verlustbringendes Unternehmenубыточное предприятие
gen.mittelständiges Unternehmenкомпания среднего размера (dolmetscherr)
econ.mittelständisches Unternehmenсреднее предприятие
product.mittelständisches Unternehmenпредприятие средней руки (Talent; Что??? Ведь фразелогизм "средней руки" имеет значение "не бог знает какой, так себе, не бог весть какой, второразрядный, не ахтительный, не фонтан, средственный, второсортный, второстепенный, не ахти какой, не ах, непервоклассный, средний, не очень" Евгения Ефимова)
busin.mittelständisches Unternehmenпредприятие средних размеров
manag.modernes Unternehmenсовременная организация (dolmetscherr)
manag.Multikulti-Unternehmenмногокультурное предприятие
IMF.multinationales Unternehmenтранснациональное предприятие
lawmultinationales Unternehmenмногонациональная фирма
patents.multinationales Unternehmenмногонациональная компания
patents.multinationales Unternehmenмногонациональное предприятие
patents.multinationales UnternehmenМНК
econ.multinationales Unternehmenтранснациональная компания корпорация (Praline)
econ.Multinationales Unternehmenтранснациональная корпорация (viktorlion)
tax.MwSt-pflichtiges Unternehmenпредприятие, облагаемое НДС (Лорина)
tax.MwSt-pflichtiges Unternehmenкомпания, облагаемая НДС (Лорина)
audit.nahe stehende Unternehmen und Personenсвязанные стороны (IAS 24 Ellisa)
fin.nahestehendes Unternehmenродственная компания (norbek rakhimov)
gen.nahestehendes Unternehmenродственное предприятие (Лорина)
econ.Nationale Klassifikator von Unternehmen und OrganisationenОКПО (etar)
NGONationale Unternehmens-KammerНациональная Палата Предпринимателей (в Казахстане)
econ.OKPO-Code gemäß der Russischen Klassifikation der Unternehmen und OrganisationenОКПО (YuriDDD)
lawOrgan des Unternehmensорган предприятия (Лорина)
gen.Organisation und Planung des Unternehmensорганизация и планирование предприятия (dolmetscherr)
manag.Organisationsstruktur des Unternehmensорганизационная структура предприятия (Лорина)
flor.ortsbildendes Unternehmenградообразующее предприятие (предприятие может образовать не только город jerschow)
pharma.Pharma-Unternehmenфармацевтическое предприятие (Andrey Truhachev)
pharma.pharmazeutisches Unternehmenфармацевтическое предприятие (Andrey Truhachev)
gen.Pool des Unternehmensавтопарк предприятия (dolmetscherr)
ed.Potential und Entwicklung des Unternehmensпотенциал и развитие предприятия (dolmetscherr)
lawPreis-, Tarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmenразмеры тарифных ставок
lawPreis-, Tarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmenправила отчислений, предписываемые государственным предприятиям
lawPreis-, Tarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmenцены
patents., Germ.preisbindendes Unternehmenпредприятие, устанавливающее перепродавцу твёрдые розничные цены
gen.privat geführtes Unternehmenчастное предприятие (Alex Krayevsky)
gen.privates Unternehmenчастное предприятие
law, BrEprofitables Unternehmenбизнес einträgliches (in der UdSSR meist 1. verächtl. 2. für mit Gewinnsucht verbundene privatuntemehmerische Tätigkeit)
f.trade.Prüfung der Tragfähigkeit eines Unternehmensоценка рентабельности предприятия (oxandra)
lawPublicity eines Unternehmensрекламирование предприятия
lawRechnungswesen des Unternehmensбухгалтерский учёт предприятия (wanderer1)
lawRechnungswesen des Unternehmensотчётность предприятия (wanderer1)
lawRecht am Unternehmenправо на фирму
patents.Recht am Unternehmenправо на наименование предприятия
lawRecht auf Unternehmenправо участия в предприятии
fin.Rentabilität des Unternehmensрентабельность предприятий
fin.rentables Unternehmenприбыльное предприятие
law, social.rentables Unternehmenрентабельное предприятие
comp., MSRessourcenmanagement in Unternehmenуправление ресурсами предприятия
nautic.Schiffsversorgungs-Unternehmenпредприятие по снабжению судов провиантом продуктами питания и судовым оборудованием
lawschuldnerisches Unternehmenкомпания должника (в конкурсном производстве Лорина)
gen.sein Unternehmen bringt viel Geld einего предприятие приносит много денег
busin.sein Unternehmen wachsen lassenукрупнять бизнес (Andrey Truhachev)
busin.sein Unternehmen wachsen lassenразвивать бизнес (Andrey Truhachev)
busin.sein Unternehmen wachsen lassenрасширять бизнес (Andrey Truhachev)
busin.sein Unternehmen wachsen lassenнаращивать бизнес (Andrey Truhachev)
fin.Selbstständigkeit der Unternehmenсамостоятельность предприятий
fin.selbstverwaltendes Unternehmen mit Eigenfinanzierungсамоуправляемое и самофинансируемое предприятие
oilService-Unternehmenобслуживающая компания
econ.Sicherheit von Unternehmenбезопасность предприятия (dolmetscherr)
gen.sie hatte die Absicht, eine Reise ins Gebirge zu unternehmenона намеревалась предпринять поездку в горы
gen.sie hatte vor, eine Reise zu unternehmenона собиралась предпринять поездку
gen.sie werden als Teilhaber dieses Unternehmens aufgenommen werdenих примут в пайщики этого предприятия
IMF.Sitz von Unternehmenрезидентная принадлежность предприятий
gen.soziale Verantwortung der Unternehmenсоциальная ответственность бизнеса (dolmetscherr)
econ.soziale Verantwortung des Unternehmensкорпоративная социальная ответственность (Corporate Social Responsibility Abete)
adm.law.Staatlicher Klassifikationscode für Unternehmen und OrganisationenОКПО (Общегосударственный классификатор предприятий и организаций (Беларусь) q-gel)
f.trade.staatliches Unternehmenгосударственное предприятие
IMF.staatliches Unternehmenгосударственная корпорация
lawstaatliches UnternehmenГП (Лорина)
econ.staatseigenes Unternehmenгосударственное предприятие
gen.Startup-Unternehmenначинающая компания (dolmetscherr)
gen.Startup-Unternehmenстартап (Лорина)
gen.Start-up-Unternehmenстартап (Лорина)
busin.Status als börsennotiertes Unternehmenпубличный статус компании (im Gegensatz zum nicht börsennotierten Unternehmen Siegie)
gen.stillgelegtes Unternehmenнеработающее предприятие (Лорина)
gen.Struktureinheit des Unternehmensструктурное подразделение предприятия (внутренние подразделения предприятия, напр., департаменты, отделы и др. Лорина)
busin.Tarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmenправила отчислений, предписываемые государственным предприятиям
econ.Tarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmenразмеры тарифных ставок
econ.Tarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmenцены
busin.Tarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmenразмеры тарифных ставок, предписываемые государственным предприятиям
busin.Tarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmenцены, предписываемые государственным предприятиям
trav.Tourismus-Unternehmenтуристическая компания (Лорина)
nautic.Tramp-Unternehmenтрамповое предприятие лицо или организация, занимающаяся трамповыми перевозками
gen.tätiges Unternehmenдействующее предприятие (Юрий Павленко)
gen.Tätigkeit des Unternehmensдеятельность предприятия (Лорина)
environ.Tätigkeitsbereich des Unternehmensотрасль хозяйственной или коммерческой деятельности (Специализированное направление деятельности предпринимательской или иной структуры)
econ.Umfeld für Unternehmenпредпринимательская среда (platon)
busin.umgruppiertes Unternehmenреорганизованное предприятие
fin.Unabhängigkeit der Unternehmenсамостоятельность предприятий
lawunitäres Unternehmenунитарное предприятие (Лорина)
fin.unrentables Unternehmenнерентабельное предприятие
germ.unser Unternehmen wird bestreiktнаше предприятие будет бастовать (Пример из источника: "Denn seit Anfang März wird unser Unternehmen bestreikt, fallen Busse und Bahnen aus." – Так как с начала марта наше предприятие будет бастовать, движение автобусов и поездов отменяется. (не состоится) Alex Krayevsky)
econ.Unternehmen auf der Basis eines Mietvertragsарендное предприятие (Andrey Truhachev)
lawUnternehmen auf der Basis eines MietvertragsАП (Лорина)
hist.Unternehmen Barbarossaплан "Барбаросса" (Ин.яз)
hist.Unternehmen Barbarossaоперация "Барбаросса" (Ин.яз)
lawUnternehmen betreibenосуществлять деятельность (Лорина)
econ.Unternehmen der Gemeinschaftsverpflegungпредприятия общественного питания (dolmetscherr)
econ.Unternehmen des Sektsзавод шампанских вин (dolmetscherr)
IMF.Unternehmen des öffentlichen Rechtsполугосударственное предприятие
busin.Unternehmen für chemische Reinigungсалон химчистки (Andrey Truhachev)
busin.Unternehmen für chemische Reinigungхимчистка (Andrey Truhachev)
busin.Unternehmen für chemische Reinigungпункт химчистки (Andrey Truhachev)
busin.Unternehmen für chemische Reinigungпредприятие химчистки (Andrey Truhachev)
gen.Unternehmen für Verwaltung des Eigentums im AuslandПредприятие по управлению собственностью за рубежом (ich_bin)
IMF.Unternehmen im Auslandsbesitzкорпорация, принадлежащая иностранному владельцу
law, ADRUnternehmen im Gaststättengewerbeкейтеринговая компания (Andrey Truhachev)
econ.Unternehmen im soziokulturellen Bereichпредприятие СКС (СКС – социально-культурная сфера Ina Wien)
gen.Unternehmen mit ausländischem Kapitalпредприятие с иностранными инвестициями (dolmetscherr)
lawUnternehmen mit ausländischen InvestitionenПИИ (Лорина)
lawUnternehmen mit ausländischen Investitionenпредприятие с иностранными инвестициями (dolmetscherr)
IMF.Unternehmen mit geringer Börsenkapitalisierungкомпания с низкой капитализацией
IMF.Unternehmen ohne eigene Rechtspersönlichkeitнекорпоративное предприятие
polit.Unternehmen: Ukraine-Kriseоперация "украинский кризис" (Andrey Truhachev)
econ.Unternehmen verschiedener Eigentumsformenпредприятия различной формы собственности (dolmetscherr)
hist.Unternehmen ZitadelleКурская битва (wikipedia.org Iryna_mudra)
avia.Unternehmen zur Führung der Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeitорганизация по управлению лётной годностью (Marina Bykowa)
mil.Unternehmen zur Rückgewinnungоперация по возвращению (Andrey Truhachev)
lawUnternehmen öffentlicher Handгосударственное предприятие
comp., MSUnternehmens-Appsприложения организации
busin.Unternehmens-Identifikationsnummerиндикационный номер (in der Schweiz, Abk: UID Siegie)
ITUnternehmens-Systemeвнутренние информационные ресурсы компании (Ewgescha)
econ.Unternehmens- und Eigentumsbewertungоценка бизнеса и имущества (dolmetscherr)
econ.Unternehmens- und Geschäftsethikкорпоративная и деловая этика (dolmetscherr)
econ.Unternehmens- und Vermögensbewertungоценка бизнеса и имущества (dolmetscherr)
busin.Unternehmens-Workshopбизнес-тренинг (Andrey Truhachev)
comp., MSUnternehmens-ZSЦС предприятия
econ.unternehmerische Beteiligung von Führungskräften dritter Unternehmenпродажа части акций предприятия менеджерам третьих фирм
econ.Verband Kommunaler UnternehmenОбъединение коммунальных предприятий (ФРГ)
account.Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmenкредиторская задолженность перед аффилированными предприятиями (Лорина)
lawverbrecherisches Unternehmenпреступная деятельность
lawverbundene Unternehmenсмежные предприятия (dolmetscherr)
IMF.verbundenes Unternehmenфилиал
IMF.verbundenes Unternehmenпредприятие-филиал
IMF.verbundenes Unternehmenассоциированное предприятие
econ.verbundenes Unternehmenаффилированная компания (YuriDDD)
econ.verbundenes Unternehmenассоциированная компания (компания, в которой группа (компаний) имеет долю участия и оказывает существенное влияние на её деятельность и финансовую политику;- lcorcunov)
lawverbundenes Unternehmenпредприятие, входящее в концерн (Лорина)
lawverbundenes Unternehmenаффилированное предприятие (Лорина)
lawverbundenes Unternehmenсвязанное предприятие (mirelamoru)
lawverbündetes Unternehmenаффилированное предприятие (Лорина)
econ.Vereinigung europäischer Unternehmen in RusslandАссоциация европейского бизнеса в России (Abete)
patents., antitrust.Vereinigung von Unternehmenобъединение предприятий
lawVermögen des Unternehmensимущество предприятия (Лорина)
labor.org.vertikal integriertes Unternehmenвертикально интегрированное предприятие (Sergei Aprelikov)
gen.viehisches Unternehmenзверски трудная задача (Olgalinuschka)
econ.virtuelles Unternehmenвиртуальное предприятие (dolmetscherr)
lawVorbereitung eines hochverräterischen Unternehmensподготовка к государственной измене
lawVorbereitung eines hochverräterischen Unternehmensприготовление к действию, направленному на государственную измену
gen.warten Sie seine Antwort ab, bevor Sie weitere Schritte unternehmenподождите сначала его ответа, прежде чем вы предпримете дальнейшие шаги
gen.was gedenken Sie zu unternehmen?что вы намерены предпринять?
lawwechselseitig beteiligte Unternehmenвзаимно участвующие предприятия (mirelamoru)
gen.Werthaltung des Unternehmensкорпоративные ценности (Genie Burlis)
econ.Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmensконкурентоспособность предприятия (dolmetscherr)
gen.wir redeten ihm ab, diese Reise zu unternehmenмы отговаривали его от этого путешествия
gen.wir werden die notwendigen Schritte unternehmenмы предпримем необходимые шаги
econ.Wirtschaft von Unternehmen unterschiedlicher Eigentumsformenэкономика предприятий различных форм собственности (dolmetscherr)
fin.Wirtschaftlichkeit des Unternehmensрентабельность предприятий
econ.Wirtschaftsstrategie des Unternehmensэкономическая стратегия предприятия (dolmetscherr)
econ.Wissensmanagement im Unternehmenуправление знаниями компании (juste_un_garcon)
IMF.Zahlungsrückstände zwischen Unternehmenвзаимная просроченная задолженность предприятий
IMF.Zahlungsrückstände zwischen Unternehmenвзаимные неплатежи предприятий
mil.zeitlicher Ablauf des Unternehmensграфик операции
IMF.Zentrum der Vereinten Nationen für transnationale UnternehmenЦентр Организации Объединённых Наций по транснациональным корпорациям
patents.Zusammenschluss von Unternehmenобъединение предприятий (Kartellrecht)
lawZweck des Unternehmensпредмет деятельности (Лорина)
lawZweck des Unternehmensцель создания (предприятия, фирмы Лорина)
mil.Zweck des Unternehmensцель операции (Andrey Truhachev)
lawZweck des Unternehmensпредмет деятельности предприятия (Лорина)
gen.Zweck des Unternehmensсфера деятельности предприятия (Andrey Truhachev)
IMF.öffentliches Unternehmenгосударственная корпорация
econ.öffentliches Unternehmenпредприятие общественного пользования
lawöffentliches Unternehmenгосударственное предприятие (Лорина)
IMF.öffentliches Unternehmen ohne eigene Rechtspersönlichkeitнекорпоративное государственное предприятие
transp.ÖPNV-Unternehmenпредприятие общественного транспорта (Лорина)