Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latin
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Tasche
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
alle
Taschen
nach etwas aussuchen
обшарить все карманы
(в поисках чего-либо)
alle
Taschen
nach etwas aussuchen
обыскать все карманы
(в поисках чего-либо)
an dem Kleid müssen noch die
Taschen
abgeändert werden
у платья нужно ещё переделать карманы
jemandem
auf der
Tasche
liegen
стоить
кому-либо
много денег
jemandem
auf der
Tasche
liegen
находиться на
чьём-либо
иждивении
jemandem
auf der
Tasche
liegen
вводить
кого-либо
в расходы
jemandem
auf der
Tasche
liegen
жить на
чей-либо
счёт
aufgenähte
Taschen
накладные карманы
aufgesetzte
Tasche
накладной карман
aufgesetzte
Taschen
накладные карманы
aus der
Tasche
из кошелька
(дательный падеж
svetik_svetik
)
etwas
aus der
Tasche
nehmen
вынуть
что-либо
из кармана
das Leder der
Tasche
fühlt sich zart an
кожа сумочки мягкая на ощупь
das Leder der
Tasche
ist zart
кожа сумочки мягкая
das Taschentuch guckt ihm aus der
Tasche
носовой платок выглядывает у него из кармана
den Rest des Geldes steckte er sich in die
Tasche
сдачу он присвоил себе
den Rest steckte er sich in die
Tasche
сдачу он положил себе в карман
der Fremde nahm ihr die
Tasche
weg
незнакомец отнял у неё сумку
der Hund schnuppert an meiner
Tasche
собака обнюхивает мою сумку
der Junge versenkte die Münze stolz in die
Tasche
мальчик с гордостью опустил монету
глубоко
в карман
die aufgesetzten
Taschen
geben dem Kleid eine sportliche Note
накладные карманы придают платью спортивный силуэт
die aufgesetzten
Taschen
geben dem Kleid eine sportliche Note
накладные карманы придают платью спортивный характер
die Faust in der
Tasche
ballen
грозить за спиной
die Faust in der
Tasche
ballen
сжимать кулаки
(от гнева; с угрозой)
die Faust in der
Tasche
ballen
показывать кукиш в кармане
die Fäuste in der
Tasche
ballen
сжимать кулаки
(от гнева; с угрозой)
die Hand in auf der
Tasche
halten
быть скупым
die Hand in der
Tasche
behalten
не вынимать руку из кармана
die Hand in der
Tasche
behalten
держать руку в кармане
die Hände aus der
Tasche
nehmen
вынуть руки из карманов
die Hände in die
Taschen
stecken
лодырничать
die Hände in die
Taschen
stecken
за
сунуть руки в карманы
die Hände in die
Taschen
versenken
засунуть руки в карманы
die Hände in die
Taschen
versenken
засунуть руки глубоко в карманы
die Hände in die
Taschen
versenken
опустить руки глубоко в карманы
die Sachen in den
Taschen
unterbringen
разместить вещи по карманам
die
Tasche
ist noch ganz neu
сумка ещё совсем новая
die
Tasche
vom Rock trennen
спарывать карман с юбки
jemandem
die
Taschen
ausleeren
очистить
кому-либо
карманы
die
Taschen
nach außen stülpen
вывернуть карманы наружу
die
Taschen
sind ausgebeult
карманы оттопырились
die
Taschen
umkehren
выворачивать карманы
du hast das noch nicht in der
Tasche
ты себе это ещё не гарантировал
du hast das noch nicht in der
Tasche
ты себе это ещё не обеспечил
ein Mann mit zugeknöpften
Taschen
скупой человек
eine schwere
Tasche
тяжёлая сумка
eine
Tasche
beim Gehen schlenkern
размахивать сумкой при ходьбе
jemandem
eine
Tasche
entreißen
выхватывать сумку
у кого-либо
(
Andrey Truhachev
)
jemandem
eine
Tasche
entreißen
выхватить сумку
у кого-либо
(
Andrey Truhachev
)
eine volle
Tasche
полная сумка
eingearbeitete
Taschen
прорезные карманы
eingeschnittene
Taschen
прорезные карманы
eingeschnittene
Taschen
врезные карманы
er fühlte nach dem Beutel in der
Tasche
он нащупал кошелёк в кармане
er führ mit der Hand in die
Tasche
он быстро сунул руку в карман
er kennt diese Stadt wie seine eigene
Tasche
он знает этот город как свои пять пальцев
er lügt in seine eigene
Tasche
он врёт ради собственной выгоды
er steckte den Rest in die
Tasche
он сунул сдачу в карман
er steckte
etwas
Geld in die
Tasche
он сунул немного денег в карман
er suchte fieberhaft in allen
Taschen
nach dem Schlüssel
он лихорадочно искал во всех карманах ключ
geht jemandem vor Wut das Messer in der
Tasche
auf
зла не хватает, руки так и тянутся к ножу
(от гнева
Xenia Hell
)
Geld aus der
Tasche
herausnehmen
вынимать деньги из кармана
jemandem
Geld aus der
Tasche
schwätzen
выманить
у кого-либо
деньги
(усыпив бдительность разговорами, болтовнёй)
ich habe irgendwo in der Zerstreuung meine
Tasche
liegenlassen
я где-то по рассеянности оставила сумку
in der
Tasche
в кармане
(
Лорина
)
in der
Tasche
haspeln
рыться в кармане
(долго, суетливо искать что-либо)
in die eigene
Tasche
arbeiten
наживаться
in die eigene
Tasche
arbeiten
действовать ради собственной выгоды
jemandem
in die
Tasche
Arbeiten
работать на чужого дядю
jemandem
in die
Tasche
Arbeiten
действовать ради
чьей-либо
выгоды
etwas
in die
Tasche
einstecken
всунуть
что-либо
в карман
etwas
in die
Tasche
einstecken
сунуть
что-либо
в карман
in die
Tasche
fahren
быстро
сунуть руку в карман
in die
Tasche
greifen
запустить руку в карман
mit der Hand
in die
Tasche
greifen
запустить руку в карман
in die
Tasche
greifen
сунуть руку в карман
mit der Hand
in die
Tasche
greifen
сунуть руку в карман
etwas
in die
Tasche
schieben
сунуть
что-либо
в карман
etwas
in die
Tasche
stecken
сунуть
что-либо
в карман
etwas
in die
Tasche
stecken
положить
что-либо
в карман
etwas
in die
Tasche
stecken
засунуть
что-либо
в карман
jemanden in der
Tasche
haben
держать
кого-либо
в
своих
руках
meine
Tasche
ist nicht mehr modern
моя сумка уже вышла из моды
mit der Hand in die
Tasche
hineinfahren
быстро
запустить руку в карман
mit der Hand in die
Tasche
hineinfahren
быстро
сунуть руку в карман
mit der Hand in die
Tasche
hineinfahren
запустить руку в карман
sich die
Taschen
füllen
набивать себе карманы
(mж. перен.)
sich die
Taschen
füllen
наживаться
sich die
Taschen
füllen
набивать себе карманы
sich die
Taschen
mit Äpfeln vollstopfen
набивать карманы яблоками
sich die
Taschen
voll Nüsse stopfen
набивать себе карманы орехами
sich die
Taschen
voller Äpfel stopfen
набивать карманы яблоками
sich in die
Tasche
lügen
обманывать себя
(
Abete
)
sich in die
Tasche
lügen
лгать себе
(
Abete
)
sie praktizierte ihm unbemerkt den Zettel in die
Tasche
она незаметно сунула ему в карман записку
sie steckte den Brief unauffällig in die
Tasche
ein
она незаметно сунула письмо в карман
Tasche
aus Bast
соломенная сумка
(
Gajka
)
Get short URL