Subject | German | Russian |
law | am Streit beteiligter Partner | сторона в споре |
gen. | Anzettelung eines Streits | затевание ссоры |
gen. | auf den Hinterbänken brach ein Streit aus, die Halbstarken lärmten und störten die Zuschauer | в задних рядах вспыхнула ссора, подростки шумели и мешали зрителям |
gen. | aus einem nichtigen Anlass sind sie in Streit geraten | из-за ничтожного повода они поссорились |
law | Beilegung der Streite | разрешение споров (Лорина) |
law | Beilegung eines Streites | улаживание спора |
f.trade. | Beilegung eines Streits | разрешение спора |
fin. | Beilegung eines Streits | урегулирование спора |
law, proverb | besser ein magerer Vergleich als ein fetter Streit | худой мир лучше доброй ссоры |
gen. | da gab es eben Streit | вышел спор (Vas Kusiv) |
gen. | darüber lässt sich nicht streiten | это вне всякого сомнения |
gen. | darüber lässt sich streiten | об этом можно поспорить |
gen. | darüber lässt sich streiten | это вопрос спорный |
obs. | darüber streiten sich die Gelehrten | об этом ещё идут споры |
obs. | darüber streiten sich die Gelehrten | это ещё не решено |
gen. | das Gespräch endete mit einem Streit | разговор кончился спором |
gen. | das Gespräch lief in Streit aus | разговор закончился спором |
law | den Streit auf dem Verhandlungswege beilegen | решать спор путём переговоров (Лорина) |
gen. | den Streit aufgeben | прекратить спор |
law | den Streit beilegen | улаживать спор |
law | den Streit beilegen | разрешать спор (Лорина) |
law | den Streit beilegen | решать спор (Лорина) |
law | den Streit beilegen | решить спор (Лорина) |
gen. | den Streit beilegen | уладить спор |
patents. | den Streit gütlich austragen | решать дело полюбовно |
gen. | den Streit lassen wir ruhen | оставим спор |
gen. | den Streit mit folgenden Worten enden | кончать спор следующими словами ... |
patents. | den Streit ruhen lassen | прекращать спор |
law | den Streit ruhen lassen | не продолжать спора |
law | den Streit ruhen lassen | прекратить спор |
gen. | den Streit ruhen lassen | приостановить спор |
gen. | den Streit ruhen lassen | не возобновлять спора |
gen. | den Streit schlichten | уладить спор |
law | den Streit verhandeln | рассматривать спор |
law, school | den Streit verkünden | привлечь к участию в процессе в качестве третьей стороны (jemandem) |
law | den Streit verkünden | привлечь к участию в гражданском процессе (jemandem) |
gen. | der alte Streit lebte auf | старый спор разгорелся с новой силой |
gen. | der Lehrer musste dazwischentreten, die Schüler hörten nicht auf, sich zu streiten | учитель должен был вмешаться, ученики не прекращали ссору |
gen. | der Streit artete in eine allgemeine Keilerei aus | спор перешёл во всеобщую потасовку |
gen. | der Streit der Meinungen wogte lebhaft | страсти спорщиков бушевали |
gen. | der Streit der Meinungen wogte lebhaft | спор был оживлённым |
gen. | der Streit ebbt ab | спор стихает |
gen. | der Streit ebbte ab | ссора утихла |
gen. | der Streit fängt an | спор начинается |
gen. | der Streit hat sich in Wohlgefallen aufgelöst | спор был решён наилучшим образом |
gen. | der Streit hat sich totgelaufen | спор сам собой прекратился |
gen. | der Streit ist zu seinen Gunsten entschieden worden | спор разрешен в его пользу |
gen. | der Streit kam zum Austrag | спор закончился полюбовной сделкой |
gen. | der Streit kam zum Austrag | спор уладился |
gen. | der Streit lebte auf | спор разгорелся с новой силой |
gen. | der Streit löste sich in Wohlgefallen auf | спор разрешили наилучшим образом |
gen. | der Streit nahm hässliche Formen an | ссора приняла безобразный характер |
gen. | der Streit um den Erfinder ist immer noch nicht beigelegt | спор об изобретателе всё ещё не завершён |
gen. | die Anzettelung eines Streites | затевание ссоры |
gen. | die Bauern obsiegten nach vielen Jahren im Streit mit den Gutsherren | крестьяне через много лет победили в борьбе с помещиками |
gen. | die Beilegung eines Streites | мирное разрешение спора |
gen. | die Beilegung eines Streites vermitteln | посредничать при урегулировании спора |
gen. | die Krieger gedenken vergangener Zeit, Gemeinsamer Kämpfe in blutigem Streit | Бойцы поминают минувшие дни И битвы, где вместе рубились они |
gen. | die Krieger gedenken vergangener Zeit, Gemeinsamer Kämpfe in blutigem Streit | Бойцы вспоминают минувшие дни И битвы, где вместе рубились они |
law | die Sache liegt im Streit | дело оспаривается |
gen. | die Schlichtung eines Streites | мирное урегулирование спора |
gen. | die Schlichtung eines Streites | улаживание спора |
gen. | die Ursache eines Streites | причина спора |
gen. | ein erbitterter Streit | ожесточённый спор |
gen. | ein gelehrter Streit | научный спор |
gen. | ein gelehrter Streit | научная дискуссия |
gen. | ein gelehrter Streit | учёный спор |
gen. | ein heftiger Streit | горячий спор |
gen. | ein lauter Streit | перебранка |
gen. | ein lauter Streit | шумная ссора |
proverb | ein schlechter Arbeiter streitet sich mit seinen Werkzeugen | мастер глуп-нож туп. |
gen. | ein Streit bricht aus | спор разражается |
gen. | ein Streit entbrennt | разгорается спор (Baur_from_kz) |
gen. | ein Streit entsteht | спор возникает |
gen. | ein Streit erhob sich | разгорелся спор |
gen. | ein Streit hob an | поднялся спор |
gen. | ein Streit hub an | завязался спор |
gen. | ein Streit mit Worten | словесный спор |
inf. | ein Streit um des Kaisers Bart | спор из-за пустяков |
gen. | ein Streit um einen Pfiff | никчёмный спор |
gen. | ein Streit um Nichtigkeiten | спор по пустякам |
gen. | ein Streit um Nichtigkeiten | ссора по пустякам |
gen. | einem Streit aus dem Weg gehen | избегать ссор (Viola4482) |
gen. | einen Streit abbrechen | оборвать спор |
gen. | einen Streit anfangen | начинать ссору |
gen. | einen Streit anfangen | начинать спор |
gen. | einen Streit anfangen | затеять ссору |
gen. | einen Streit anzetteln | завязывать ссору |
gen. | einen Streit anzetteln | завязывать спор |
gen. | einen Streit ausfechten | разрешить спор |
gen. | einen Streit ausfechten | уладить спор |
gen. | einen Streit ausfechten | поспорить |
gen. | einen Streit ausfechten | сразиться |
gen. | einen Streit ausfechten | закончить спор |
gen. | einen Streit ausgleichen | уладить спор |
gen. | einen Streit ausgleichen | разрешить спор |
gen. | einen Streit auslösen | порождать спор (SKY) |
patents. | einen Streit außergerichtlich schlichten | разрешать спор во внесудебном порядке |
gen. | einen Streit beheben | прекращать спор |
gen. | einen Streit beheben | разрешать спор |
gen. | einen Streit beheben | улаживать спор |
gen. | einen Streit behegen | уладить спор |
law | einen Streit beilegen | уладить спор |
f.trade. | einen Streit beilegen | урегулировать спор |
law | einen Streit beilegen | разрешить спор |
gen. | einen Streit beilegen | уладить конфликт (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Streit beschwichtigen | уладить спор |
law, proced.law. | einen Streit durch Vergleich beilegen | покончить дело мировой сделкой дело |
gen. | einen Streit entfachen | разжигать ссору (MMM90) |
gen. | einen Streit entfachen | провоцировать ссору (MMM90) |
law | einen Streit entscheiden | разрешить спор |
gen. | einen Streit führen | спорить |
gen. | einen Streit führen | вести спор |
law | einen Streit gütlich beilegen | разрешить спор мирным путём (Andrey Truhachev) |
law | einen Streit gütlich beilegen | покончить дело миром |
gen. | einen Streit heraufbeschwören | вызывать спор |
gen. | einen Streit in Güte ausmachen | полюбовно решить спор |
fig. | einen Streit inszenieren | разыграть ссору (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Streit mit dem Degen ausfechten | скрестить шпаги |
gen. | einen Streit mit dem Degen ausfechten | решить спор оружием |
gen. | einen Streit mit dem Degen ausmachen | решить спор оружием |
f.trade. | einen Streit regeln | урегулировать спор |
obs. | einen Streit richten | улаживать спор |
law | einen Streit schlichten | разрешить спор |
law | einen Streit schlichten | уладить спор |
gen. | einen Streit schlichten | уладить конфликт (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Streit schlichten | улаживать спор |
gen. | einen Streit schüren | разжигать спор |
gen. | einen Streit unter sich ausmachen | решить спор полюбовно |
idiom. | einen Streit vom Zaun brechen | затевать ссору (Andrey Truhachev) |
idiom. | einen Streit vom Zaun brechen | развязать ссору (Andrey Truhachev) |
idiom. | einen Streit vom Zaun brechen | спровоцировать ссору (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Streit zum Austrag bringen | прийти к соглашению в споре |
gen. | einen Streit zum Austrag bringen | закончить спор сделкой |
gen. | einen Streit zum Austrag bringen | уладить спор |
f.trade. | einen Streit über die Arbitrage regeln | урегулировать спор посредством арбитража |
gen. | Einschränkung der Streit kräfte | сокращение вооружённых сил |
law | Entstehung des Streites | возникновение спора (Лорина) |
gen. | er bemühte sich, bei diesem Streit unparteiisch zu sein | он старался быть беспристрастным в этом споре |
gen. | er hat sich mit seinem Freund wegen des Mädchens gestritten | он поссорился с другом из-за девушки |
gen. | er hat sich mit seinem Freund wegen des Mädchens gestritten | он поспорил с другом из-за девушки |
gen. | er hatte von dem ganzen Streit nichts wahrgenommen | спор как бы прошёл мимо его сознания |
gen. | er hörte dem Streit unbeteiligt zu | он слушал спор индифферентно |
gen. | er streitet sich mit seinem Bruder um das Erbteil | он спорит с братом из-за наследства |
gen. | er stritt für eine Idee | он боролся за идею |
gen. | er stritt vor Gericht alles ab | на суде он всё отрицал |
gen. | er stritt vor Gericht alles ab | на суде он всё оспаривал |
gen. | er sucht dauernd Streit | он всё время ищет ссоры |
gen. | er verhielt sich in dem Streit ganz neutral | он держал себя в этом споре совсем нейтрально |
gen. | er versuchte, den leidigen Streit zu vergessen | он старался забыть этот проклятый спор |
gen. | er wurde in einen Streit verwickelt | он был втянут в спор |
law | Erledigung eines Streites im Wege des Vergleichs | примирительное разрешение спора |
gen. | erst nach einem hartnäckigem Streit gelang es ihm, seine Vorschläge durchzudrücken | лишь после упорных споров ему удалось протащить свои предложения |
gen. | erst spielten sie friedlich zusammen, dann stritten sie sich | сначала они мирно играли, а потом поссорились |
gen. | es entspann sich zwischen ihnen ein Streit | между ними разгорелся спор |
gen. | es gab oft Streit unter den Kindern | дети часто спорили |
gen. | es gebührt sich nicht, mit alten Leuten zu streiten | не положено спорить со старыми людьми |
gen. | es gebührt sich nicht, mit alten Leuten zu streiten | нехорошо спорить со старыми людьми |
gen. | es gibt häufig Streit zwischen ihnen | они часто спорят |
gen. | es gibt Streit im Paradies | неприятности в раю (fddhhdot) |
gen. | es ging nicht ohne Streit ab | дело не обошлось без ссоры |
gen. | es ist nicht ohne Streit abgegangen | дело не обошлось без ссоры |
gen. | es ist unnütz, darüber zu streiten | бесполезно спорить об этом |
gen. | es kam zu einem ernsthaften Streit zwischen zwei Gelehrten | между двумя учёными дело дошло до серьёзного спора |
gen. | für eine Idee streiten | сражаться за идею |
gen. | für Wahrheit und Recht streiten | бороться за правду и справедливость |
gen. | gegen das Unrecht streiten | бороться против несправедливости |
gen. | gelehrt streiten | вести учётный дискуссию |
gen. | gelehrt streiten | вести учётный спор |
gen. | gelehrt streiten | вести учёный дискуссию |
gen. | gelehrt streiten | вести учёный спор |
law | gütliche Austragung eines Streites | полюбовное решение спора |
law | gütliche Austragung eines Streites | полюбовное решение дела |
gen. | heftig streiten | жарко спорить (Лорина) |
gen. | heftig streiten | бурно спорить |
gen. | heftig streiten | ожесточённо спорить |
gen. | heftig streiten | горячо спорить |
gen. | heftig streiten | сильно ссориться (Лорина) |
gen. | heftiger Streit | жестокая ссора (Veronika78) |
gen. | heftiger Streit | жаркий спор |
gen. | ich bin den Streit müde | я устал от спора |
gen. | ich bin des Streites müde | я устал от спора |
gen. | ich habe kein Lust zu streiten | у меня нет желания спорить |
gen. | ich habe mich noch nie mit ihm gestritten | я ещё никогда с ним не спорила |
gen. | ich trat dazwischen, um den Streit der Eheleute zu schlichten | я вмешался, чтобы уладить спор между супругами |
inf. | im Streit | на ножах |
gen. | im Streit | в конфликте |
gen. | im Streit siegen | побеждать в споре |
law | im Streit stehen | пребывать в споре (Лорина) |
gen. | immer Zank und Streit haben | вечно ссориться и спорить |
gen. | jemanden in den Streit hineinziehen | втягивать кого-либо в спор |
gen. | in einen Streit geraten | вступить в спор (Гевар) |
gen. | jemanden in einen Streit verstricken | втягивать кого-либо в спор |
gen. | jemanden in einen Streit verwickeln | втягивать кого-либо в спор |
proverb | in Sachen des Geschmacks lässt sich nicht streiten | о вкусах не спорят |
gen. | in Streit geraten | ссориться |
gen. | in Streit geraten | поссориться |
gen. | in Streit geraten | заспорить |
gen. | in Streit mit jemandem liegen | быть в ссоре (с кем-либо) |
law | in Streit stehend | оспариваемый (Лорина) |
law | Inhalt des Streites | существо спора (Лорина) |
gen. | jedes Gespräch mit ihm läuft in einem Streit aus | каждый разговор с ним превращается в конце концов в спор |
gen. | jedes Gespräch mit ihm läuft in einem Streit aus | каждый разговор с ним заканчивается спором |
gen. | kaum dass er da war, begann er schon Streit | не успел он прийти, как завёл спор |
gen. | mit jemandem einen Streit anfangen | начать ссору (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem einen Streit anfangen | заспорить (с кем-либо) |
gen. | mit sich selbst im Streit liegen | переживать внутренний разлад |
gen. | mit sich selbst streiten | переживать внутренний разлад |
gen. | mit sich selbst streiten | быть в нерешительности |
gen. | sich mit jemandem um etwas streiten | спорить с кем-либо из-за (чего-либо) |
gen. | sich mit jemandem wegen etwas streiten | спорить с кем-либо из-за (чего-либо) |
gen. | mit Worten streiten | бороться при помощи слова |
gen. | mit Worten streiten | вести словесный бой |
proverb | mit Zank und Streit kommt man nicht weit | много браниться – добра не добиться |
gen. | Mit Zank und Streit kommt man nicht weit | худой мир лучше доброй ссоры (Vas Kusiv) |
gen. | müsst ihr euch denn immer streiten? | что же вы без конца спорите? |
gen. | müsst ihr euch denn immer streiten? | что же вы всё время спорите? |
gen. | nach dem Streit einlenken | первым сделать шаг к примирению после ссоры |
gen. | nach langem Streit haben sie sich versöhnt | после долгой ссоры они помирились |
gen. | nun hob der Streit an | тут-то и возник спор |
gen. | nun hub der Streit an | тут-то и возник спор |
gen. | Reduzierung der Streit kräfte | сокращение вооружённых сил |
gen. | seifenoperwürdiger Streit | ссора как из мыльной оперы (ilma_r) |
gen. | seifenoperwürdiger Streit | ссора, достойная мыльной оперы (ilma_r) |
gen. | seine Position in diesem Streit ist nicht zu verteidigen | его позицию в этом споре невозможно отстаивать |
gen. | sich streiten | ссориться |
law | sich streiten | спорить |
gen. | sich streiten | спорить (из-за чего-либо) |
gen. | sich um des Kaisers Bart streiten | вести бесполезные пререкания |
gen. | sich um des Kaisers Bart streiten | из-за пустяка спорить |
gen. | sich um des Kaisers Bart streiten | спорить (о чем-либо неконкретном, несущественном) |
gen. | sich um des Kaisers Bart streiten | вести бесцельный спор |
inf. | sich um des Kaisers Bart streiten | спорить о пустяках |
inf. | sich um des Kaisers Bart streiten | спорить из-за пустяков |
gen. | sich um des Kaisers Bart streiten | из-за ерунды спорить |
gen. | sich über Nichtigkeiten streiten | спорить из-за пустяков |
pomp. | sich über Wert oder Unwert eines Romans streiten | спорить о достоинствах и недостатках романа |
gen. | sie haben miteinander darüber gestritten, ob die Frage richtig gestellt war | они спорили между собой о том, правильно ли был поставлен вопрос |
gen. | sie kam gerade dazu, als sich die Kinder zu streiten begannen | она подошла как раз в тот момент, когда дети затеяли спор |
gen. | sie leben in Streit miteinander | они живут в ссоре друг с другом |
gen. | sie liegen miteinander in unversöhnlichem Streit | между ними постоянно идёт непримиримый спор |
gen. | sie streiten sich den ganzen Tag um nichts | они спорят целый день из-за ничего |
gen. | sie stritten sich seit Jahren und es kam zu einem endgültigen Bruch zwischen ihnen | они годами ссорились, и дело дошло до окончательного разрыва между ними |
gen. | sie stritten über die Gleichberechtigung | они спорили о равноправии |
gen. | sie stritten miteinander über wissenschaftliche Fragen | они спорили друг с другом по научным вопросам |
gen. | sie versuchte, bei diesem Streit unparteiisch zu bleiben | она старалась оставаться в этом споре беспристрастной |
gen. | solcher, der gegen Gott streitet | богопротивник (AlexandraM) |
gen. | mit jemandem Streit anfangen | начать ссору (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem Streit anfangen | заспорить (с кем-либо) |
gen. | Streit austragen | выяснять отношения (mit jemandem ivvi) |
law | Streit führen | вести спор (Лорина) |
law | Streit nicht vermögensrechtlicher Art | спор неимущественного характера (Лорина) |
law | Streit regeln zu weigern | отказ в урегулировании иска (Челпаченко Артём) |
gen. | Streit suchen | затевать ссору (разг.) |
gen. | Streit suchen | искать повод для ссоры |
law | Streit um die Teilung des Vermögens | спор о разделе имущества (Лорина) |
law | Streit um eine nebensächliche Frage | спор частного характера |
law | Streit um eine Teilfrage | спор частного характера |
law | Streit um eine zweitrangige Frage | спор частного характера |
law | Streit um etwas verhandeln | рассматривать спор о (Praline) |
gen. | Streit um mein und dein | спор о том, что кому принадлежит |
gen. | Streit um mein und dein | спор о моём и твоём |
gen. | Streit verursachen | вызывать спор |
pomp. | Streiten liegt ihm im Geblüt | он по натуре спорщик |
pomp. | Streiten liegt ihm im Geblüt | он по природе спорщик |
gen. | tu das nicht, sonst gibt es nur Zank und Streit | не делай этого, иначе будут только споры да ссоры |
gen. | um des Esels Schatten streiten | спорить о том, что выеденного яйца не стоит |
gen. | um des Esels Schatten streiten | ссориться из-за пустяков |
gen. | um des Esels Schatten streiten | спорить о пустяках |
gen. | um diese Frage entbrannte ein heftiger Streit | по этому вопросу разгорелся горячий спор |
gen. | um etwas streiten | ссориться из-за (чего-либо) |
gen. | unter den beiden Schwestern gab es nie Streit über diese Frage | между обеими сёстрами никогда не было спора по этому вопросу |
law | Verhandlung der Streite | рассмотрении споров (Лорина) |
law | Verhandlung des Streites | рассмотрение спора (Лорина) |
law | vermögensrechtlicher Streit | спор о разделе имущества (Лорина) |
law | vermögensrechtlicher Streit | имущественный спор |
gen. | warum streitet ihr den ganzen Tag? | почему вы целый день спорите? |
proverb | wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte | когда двое ссорятся, третий радуется |
gen. | wir haben den Streit gütlich beigelegt | мы кончили спор мирным путём |
gen. | wir haben den Streit gütlich beigelegt | мы кончили спор полюбовно |
gen. | wir stritten mit Waffen gegen den Feind | мы боролись с оружием в руках против врага |
gen. | wo die Völker Vergessen würden allen Zwist und Streit Als Glieder eines großen Bruderbundes | когда народы, распри позабыв, В великую семью соединятся |
law | zivilrechtlicher Streit | гражданско-правовой спор |
law | zivilrechtlicher Streit | гражданский спор |
law | zum Inhalt des Streites | по существу спора (Лорина) |
gen. | zwischen ihnen entbrannte ein heftiger Streit um nichts | между ними разгорелся горячий спор из-за ничего |
gen. | zwischen ihnen entspann sich ein Streit | между ними завязался спор |
proverb | über den Geschmack lässt sich nicht streiten | на вкус и на цвет товарища нет |
proverb | über den Geschmack lässt sich nicht streiten | о вкусах не спорят |
gen. | über ein Problem streiten | спорить о какой-либо проблеме |
gen. | über ein wissenschaftliches Thema streiten | спорить о научной теме |