DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Schlange | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.Anti-Schling-Napfкормушка с защитой от заглатывания (dolmetscherr)
gen.auf der Erde kroch eine Schlangeпо земле ползла змея
reptil.Bolyer-Schlangenмаскаренские удавы (Bolyeridae)
reptil.Bolyer-Schlangenболиериды (Bolyeridae)
gen.das Tau um etwas schlingenобмотать канат вокруг (чего-либо)
bible.term.die alte Schlangeзмей-искуситель
bible.term.die alte Schlangeдьявол
gen.die listige SchlangeЗмий-искуситель
idiom.die Schlange beißt sich in den Schwanzэто порочный круг (Midnight_Lady)
gen.die Schlange streift die Haut abзмея меняет кожу (Dominator_Salvator)
gen.die Schlange windet sichзмея извивается
gen.die Schlange züngelt nach der Beuteзмея выбрасывает и убирает свой язык, стараясь достать добычу
reptil.Efa-Schlangeпесчаная эфа (Echis Carinatogecko)
gen.Efeu schlingt sich um den Baumплющ обвивает дерево
gen.ein einigendes Bänd schlingt sich um alleединые узы связывают всех
gen.ein Halstuch um den Hals schlingenповязать шею косынкой
gen.ein Tau um etwas schlingenобмотать канат вокруг (чего-либо)
gen.eine junge Schlangeзмеёныш (тж. перен.)
pomp.eine Schlange am Busen nährenотогреть змею на своей груди
pomp.eine Schlange am Busen nährenпригреть змею на своей груди
poeticeine Schlange am Busen nährenпригреть змею на своей груди
gen.eine Schlange an seinem Busen nährenсогреть змею на своей груди
gen.eine Schlange an seinem Busen nährenЗмею на груди согреть
gen.eine Schlange an seinem Busen nährenЗмею на груди пригреть
gen.eine Schlange an seinem Busen nährenЗмею на груди отогреть
gen.eine Schlange nach Theaterkartenочередь за билетами в театр
gen.eine Schlange zischtзмея шипит
gen.einen Knoten schlingenзавязывать узел
chem.eingegossene Schlangeзмеевик, залитый в стенку аппарата
reptil.Elefantenrüssel-Schlangeяванская бородавчатая змея (Acrochordus javanicus)
gen.falsch wie eine Schlangeковарный как змея
gen.falsch wie eine Schlangeковарный как змей
reptil.Fidschi-Schlangeфиджийский аспид (Ogmodon vitianus)
reptil.Fidschi-Schlangenогмодоны (Ogmodon)
reptil.Fidschi-Schlangenфиджийские аспиды (Ogmodon)
comp.FIFO-Schlangeочередь
comp.FIFO-Schlangeобратный стек
comp.FIFO-Schlangeсписок обратного магазинного типа
reptil.Habu-Schlangeхабу (Trimeresurus flavovirides)
reptil.Habu-Schlangeжёлто-зелёная куфия (Trimeresurus flavovirides)
gen.hinten in der Schlangeв конце очереди (VeraS90)
gymn.horizontale Schlangeгоризонтальная змейка
gen.ihn hat eine Schlange ins Bein gebissenзмея укусила его в ногу
judo.in dem man ein Bein um das Bein des Gegners schlingtкавадзугакэ (бросок обвивом)
gen.junge Schlangeзмеёныш
gen.listig wie eine Schlangeковарный как змея
gen.listig wie eine Schlangeковарный как змей
reptil.Lyra-Schlangenлирообразные ужи (Trimorphodon)
fin.Mini-Schlangeмини-змея
gen.reich an Schlangenзмеистый (franzik)
op.syst.Schlange der aktiven Aufrufblöckeочередь фиктивных запросов
op.syst.Schlange der inaktiven Programmeочередь пассивных программ
IMF.Schlange im Tunnel"змея в туннеле"
IMF.Schlange im Tunnelмультивалютная интервенция
IMF.Schlange im Tunnelсоглашение стран Европы об ограничении колебаний валютных курсов
gen.Schlange stehenстоять в очереди
gen.Schlange stehenстоять в длинной очереди
med.Schlangen serumсыворотка против змеиного яда
reptil.Schweinnasen-Schlangenкрючконосые ужи (Heterodon)
reptil.Schweinnasen-Schlangenсвиноносые змеи (Heterodon)
hi.energ."sibirische Schlange"сибирская змейка
inf.sich in einer Schlange vordrängenпротиснуться без очереди (Andrey Truhachev)
inf.sich in einer Schlange vordrängenпротискиваться без очереди (Andrey Truhachev)
inf.sich in einer Schlange vordrängenпротиснуться вне очереди (Andrey Truhachev)
inf.sich in einer Schlange vordrängenвлезать без очереди (Andrey Truhachev)
inf.sich in einer Schlange vordrängenвлезть без очереди (Andrey Truhachev)
inf.sich in einer Schlange vordrängenпротискиваться вне очереди (Andrey Truhachev)
inf.sich in einer Schlange vordrängenпролезть вне очереди (Andrey Truhachev)
inf.sich in einer Schlange vordrängenпройти без очереди (Andrey Truhachev)
inf.sich in einer Schlange vordrängenпроходить без очереди (Andrey Truhachev)
inf.sich in einer Schlange vordrängenпролезть без очереди (Andrey Truhachev)
inf.sich in einer Schlange vordrängenлезть без очереди (Andrey Truhachev)
fig.sich krümmen wie eine Schlangeизвиваться как змей
fig.sich krümmen wie eine Schlangeизворачиваться
gen.sich schlingenобвивать (о растении; ся)
gen.sich schlingenобвиваться
gen.sich schlingenвиться
fig.sich winden wie eine Schlangeизвиваться как змей
fig.sich winden wie eine Schlangeизворачиваться
gen.sie graute sich vor Schlangenзмеи повергли её в ужас
gen.sie schlang die Arme um ihre Knieона обхватила руками свои колени
gen.sie schlang die Arme um seinen Halsона обвила руками его шею
reptil.Sonnenglanz-Schlangeлучистая змея (Xenopeltis Ungaliophis)
reptil.Sonnenglanz-Schlangenлучистые змеи (Xenopeltis)
automat.Steuerung der Schlange von Fahrzeugenуправление очередью транспортных средств
reptil.Tentakel-Schlangeщупальценосная змея (Erpeton tentaculatum)
reptil.Tentakel-Schlangeгерпетон (Erpeton tentaculatum)
reptil.Tentakel-Schlangenщупальценосные змеи (Erpeton)
reptil.Tentakel-Schlangenгерпетоны (Erpeton)
gymn.vertikale Schlangeвертикальная змейка
gen.vor der Ladentür stand schon am Morgen eine Schlangeперед дверью лавки уже с утра стояла длинная очередь
gen.vor der Latrine stand eine lange Schlangeперед уборной стояла длинная очередь (Wartender, ожидающих)
judo.Werfen, in dem man ein Bein um das Bein des Gegners schlingtбросок обвивом
gen.wir mussten uns in einer endlosen Schlange anstellenнам пришлось встать в бесконечно длинную очередь