DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Schimpf | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf jemanden schimpfenбранить (кого-либо)
den Schimpf auf sich sitzen lassenпроглотить обиду
die Mutter schimpft mit ihrem Kindмать бранит своего ребёнка
Donnerwetter! schimpfte er"Черт побери!" – выругался он
ein Esel schimpft den anderen Langohrвор у вора дубинку украл (букв. осёл осла обзывает длинноухим)
ein Esel schimpft den anderen Langohrодин стоит другого
ein Esel schimpft den anderen Langohrвор у вора дубинку украл
einen Schimpf ahndenотомстить за позор
jemandem einen Schimpf antunоскорбить
jemandem einen Schimpf antunоскорбить (кого-либо)
jemandem einen Schimpf antunосрамить (кого-либо)
jemandem einen Schimpf antunопозорить
jemandem einen Schimpf antunнанести оскорбление (кому-либо)
jemandem einen Schimpf antunнанести кому-либо оскорбление
einen Schimpf erduldenтерпеть оскорбление
einen Schimpf erleidenбыть посрамлённым
einen Schimpf erleidenтерпеть оскорбление
jemandem einen Schimpf zufügenоскорбить
jemandem einen Schimpf zufügenнанести оскорбление (кому-либо)
jemandem einen Schimpf zufügenоскорбить (кого-либо)
jemandem einen Schimpf zufügenосрамить (кого-либо)
jemandem einen Schimpf zufügenопозорить
jemandem einen Schimpf zufügenнанести кому-либо оскорбление
er hat sehr mit ihm geschimpftон очень сильно поругался с ним
er schimpfte auf gut deutschон крепко выругался
er schimpfte maßlos auf das Essenон вовсю ругал еду
er schimpfte und fluchteон ругался и сыпал проклятиями
er schimpfte und räsonierte den ganzen Tagон целый день ругался и всё осуждал
er schimpfte über den Hundefraß, den er bekommen hatteон ругался из-за собачьей жратвы, которую ему дали
er schimpfte über den Saufraß, den er bekommen hatteон ругался из-за собачьей жратвы, которую ему дали
er wollte diesen Schimpf nicht auf sich sitzen lassenон не хотел терпеть оскорбление своей чести (и остаться неотомщённым)
er wollte diesen Schimpf nicht auf sich sitzen lassenон не хотел сносить оскорбление своей чести (и остаться неотомщённым)
jemanden einen Feigling schimpfenобругать кого-либо трусом
jemanden einen Feigling schimpfenобозвать кого-либо трусом
laut schimpfenругаться громко
Lügner schimpfenобвинить кого-либо во лжи
mit Schimpf und Schandeс позором
mit Schimpf und Schande abziehenпозорно бежать
mit Schimpf und Schande abziehenуйти с позором
mit Schimpf und Schande bedecktопозоренный
mit Schimpf und Schande davonjagenпрогнать с позором
jemandem Schimpf antunославить (кого-либо)
jemandem Schimpf antunопозорить
Schimpf und Schande!стыд и срам!
schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне брани мальчишку, он уже и сам жалеет
schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне ругай мальчишку, он уже и сам жалеет о своём поступке
schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне брани мальчишку, он уже и сам жалеет о своём поступке
schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне ругай мальчишку, он уже и сам жалеет
schimpfen wie ein Fuhrknechtругаться как ломовой извозчик
schimpfen wie ein junger Spatzругаться на чём свет стоит
unflätig schimpfenругаться неприлично
wir schimpften über das schlechte Wetterмы ругали плохую погоду