DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Satz | all forms | exact matches only
GermanRussian
abgerundeter Satzотточенная фраза
abgerundeter Satzзаконченная фраза
an jedem Satz feilenотшлифовывать каждое предложение
aus diesen Sätzen spricht deutlich der Schulmannпо этим словам сразу узнаешь старого работника школы
Blister Satzнабор на блистере (Лорина)
brauchst du einen Satz heiße Trüffel?хочешь получить как следует?
das Thema klingt in jedem Satz der Sinfonie wieder anтема повторяется в каждой части симфонии
das war ein wahrer Bandwirker von einem Satzэто было длиннющее предложение
den deutschen Sätzen mit "man" entsprechen russische subjektlose Sätzeнемецким предложениям с "man" соответствуют русские предложения без подлежащего
den Satz abbrechenсверстать набор
den Satz umbrechenперевёрстывать
den Satz umbrechenломать набор
der Satz beträgt hundert Markнорма расхода составляет сто марок
der Satz ist doppeldeutigпредложение двусмысленно (может быть истолковано двояко)
der Satz ist mehrdeutigпредложение многозначно
der Satz ist zweideutigпредложение имеет двоякий смысл
der Satz kann auch figürlich gebraucht werdenпредложение может быть также употреблено фигурально
die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint.в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно. (Yelena K.)
die Sätze einschachtelnписать сложными периодами
die Sätze einschachtelnговорить сложными периодами
die Sätze sind stilistisch verschiedenwertigпредложения различны по своей стилистической окраске
die Sätze verbauenдопускать синтаксические ошибки
die Sätze verbauenнеправильно строить предложения
die Wörter im Satz umordnenизменить порядок слов в предложении
die Wörter im Satz umordnenпереставить слова
diese Summe überschreitet den festgelegten Satz an Reisespesenэта сумма превышает установленную норму путевых расходов
dieser Satz ist doppelsinnigэто предложение имеет двоякий смысл
dieser Satz ist polysemэто предложение многозначно
dieser Satz klingt schlechtэта фраза плохо звучит
dieser Satz wurde ihm immer wieder eingeschärftего снова и снова заставляли заучивать эти слова
dieser Satz wurde ihm immer wieder eingeschärftего снова и снова заставляли заучивать это предложение
du hast diese Sätze einstudiertты заучил эти предложения
du hast dir diese Sätze einstudiertты заучил эти предложения
durch den Druckfehler wird der Sinn des Satzes entstelltопечатка искажает смысл предложения
durchschossener Satzнабор на шпонах
ein Satz Briefmarkenсерия почтовых марок
ein Satz Reifenкомплект шин (четыре автомобильных шины)
ein Satz Tellerнабор тарелок
ein Satz über den Grabenпрыжок через канаву
ein subsekutiver Satzпоследующее предложение
ein wahres Ungetüm von einem Satzдлинное запутанное предложение
ein Wort im Satz markierenвыделять голосом слово в предложении
einem Satz widersprechenоспаривать тезис (положение)
einen Satz abgebenпроиграть сет (теннис)
einen Satz absichtlich auslassenнамеренно пропустить предложение
einen Satz aufstellenвыдвинуть тезис
einen Satz aus dem Zusammenhang lösenвырвать предложение из контекста (ksuplush)
einen Satz ausstreichenвычёркивать предложение
einen Satz durchstreichenзачёркивать предложение
einen Satz durchstreichenперечёркивать предложение
einen Satz ergänzenдополнить предложение
einen Satz streichenзачёркивать предложение
einen Satz streichenвычёркивать предложение
einen Satz verballhornenисказить предложение, внеся ненужную поправку
einen Satz versehentlich auslassenпо ошибке пропустить предложение
einen Satz vollendenзакончить предложение (прочтя или написав его до конца)
einen Satz wegstreichenвыбрасывать предложение
einen Satz wegstreichenвычёркивать предложение
einen Satz zur Seite machenпрянуть в сторону (фабянь)
einen Satz über den Bach machenперепрыгнуть через ручей
einen Satz über den Bach machenперемахнуть через ручей
entscheidender Satzрешающая партия (настольный теннис)
er brachte keine drei Sätze zusammenон не мог связать и двух слов
er hat den Satz des Kaffees noch einmal aufgebrühtон ещё раз заварил кофейную гущу
er hat diesen Satz buchstäblich ausgelegtон точно истолковал это предложение
er machte einen Satz über den Grabenодним прыжком он перепрыгнул через канаву
er machte einen Satz über den Grabenодним прыжком он перепрыгнул через ров
er schnappte mitten im Sätze abон вдруг остановился на полуслове
er schnappte mitten im Sätze abон вдруг замолчал на полуслове
er spülte den Satz aus der Tasseон выплеснул гущу, выполоскав чашку
er stockte mitten im Satzон запнулся посреди предложения
er wiederholte den Satz mehrmalsон несколько раз повторил это предложение
er wollte alles in einen Satz pressenон хотел втиснуть всё в одно предложение
etwas in einem/ zu einem einzigen Satz / auf einen Satz verdichtenсжать до размеров одного предложения (переносное значение Honigwabe)
etwas in einem/ zu einem einzigen Satz / auf einen Satz verdichtenсконцентрировать в одной фразе (переносное значение Honigwabe)
festgeprägte Sätzeфразеологические сочетания (LiBrrra)
ich habe einen Satz ausgelassenя упустил одно предложение
ich habe einen Satz ausgelassenя опустил одно предложение
ich habe einen Satz ausgelassenя пропустил одно предложение
ich kann den Sinn dieses Satzes nicht verstehenя не могу понять смысла этой фразы
im Satz sein sich im Satz befindenнаходиться в наборе
im Satz sein sich im Satz befindenбыть в наборе
in abgehackten Sätzen redenговорить обрывочными фразами
in abgehackten Sätzen redenговорить отрывистыми фразами
in drei Sätzen war er an der Türв три прыжка он был у двери
in drei Sätzen war er an der Türв три прыжка он очутился у двери
in einem Satzодним прыжком
in einem Satzодним махом
in einem Satzодним духом
in einem Text einen Satz unterschiebenинтерполировать текст предложением
in einem Text einen Satz unterschiebenинтерполировать текст фразой
in Satz gehenпойти в набор
jeder Satz des Briefes erschien ihm wie Hohnкаждое предложение в письме казалось ему обидной насмешкой
jeder Satz wirkt hier künstlichкаждое предложение кажется здесь искусственным
jeder Satz wirkt hier künstlichкаждое предложение производит здесь впечатление чего-то искусственного
lapidare Sätzeлапидарные фразы
man hat ihr diesen Satz in ihren armen Kopf eingetrichtertв её бедную голову вдолбили эту фразу
mehrere Sätze ineinander einschachtelnписать сложными периодами
mehrere Sätze ineinander einschachtelnговорить сложными периодами
mit drei Sätzen war er an der Türв три прыжка он был у двери
mit einem gewaltigen Satz war er auf dem Pferderückenодним мощным прыжком он оказался на спине лошади
mit einem großen Satz sprang er zur Seiteодним большим прыжком он отскочил в сторону
mit einem Satzодним махом (nika167)
mit einem Satz den Bach nehmenперепрыгнуть через ручей
mit einem Satz den Bach nehmenперемахнуть через ручей
mit wenigen Sätzen hatte er ihn eingeholtнесколькими прыжками он догнал его
mitten im Satz abbrechenпрервать себя на полуслове
P-Sätzeпредупредительные фразы Precautionary Statements (Александр Рыжов)
Sammlung von hundert Sätzenсотница (Zenturie AlexandraM)
Satz des Thalesтеорема Фалеса (Thalessatz marinik)
sie hat ihn in ein paar Sätzen heruntergeputztона отделала его, сказав ему пару слов
Sätze aufstellenсформулировать положения
Sätze aufstellenсформулировать тезисы
Sätze begründenобосновывать положения
Sätze begründenобосновывать тезисы
Sätze beweisenдоказывать положения
Sätze beweisenдоказывать тезисы
Sätze klassifizierenклассифицировать предложения
untergeordneter Satzпридаточное предложение
vierstimmiger Satzчетырёхголосное изложение
vollständiger Satzполный комплект (full set Abete)
zwei Tassen Kaffee pro Tag, das ist mein Satzдве чашки кофе в день – вот моя норма