DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Rückkehrer | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.Aber dann sagte sie sich, es sei besser, erst Pauls Rückkehr abzuwartenно затем она решила, что лучше сначала дождаться возвращения Пауля (Ebenda)
gen.auf jemandes Rückkehr wartenждать чьего-либо возвращения
missil.Befehl zur Rückkehrприказ на возвращение (на Землю)
missil.Befehl zur Rückkehrкоманда на возвращение (на Землю)
f.trade.Beladung des Transports bei der Rückkehrзагрузка транспорта в обратном направлении
lawBundesweite finanzielle Unterstützung freiwilliger Rückkehrer/innenФедеральная финансовая поддержка для добровольных возвращенцев из числа беженцев (golowko)
comp.Codierung ohne Rückkehr zu Nullкодирование без возврата к нулю
gen.der Zeitpunkt seiner Rückkehr ist nicht genau bekanntвремя его возвращения ещё точно не известно
law, crim.law.eigenmächtige Rückkehr eines Ausgewiesenen an den verbotenen Aufenthaltsortсамовольное возвращение высланного в места запрещённые для проживания
missil.Endphase der Rückkehrконечный участок траектории возвращения
missil.Endphase der Rückkehrприземление
comp.fehlerbedingte Rückkehrвозврат из-за ошибки
tech.feste Rückkehrжёсткий перенос (в текстовых редакторах)
paraglid.Flug mit Rückkehr zum Ausgangspunktоблёт на замкнутой дороге
gen.nach der Rückkehrпо возвращении
gen.nach meiner Rückkehrпосле моего возвращения (Andrey Truhachev)
offic.nach Rückkehrпосле возвращения
gen.nach Rückkehrпо возвращении (Лорина)
offic.nach Rückkehr weglegenпосле возврата отложить
offic.nach Rückkehr zu den Aktenпосле возврата приобщить к делу
gen.nach seiner Rückkehrпосле своего возвращения
comp.ohne Rückkehr zu Nullбез возвращения к нулю
comp.ohne Rückkehr zu Nullбез возврата к нулю
comp.Ohne-Rückkehr-zu-Aufzeichungоднополярная запись
automat.Ohne-Rückkehr-zu-Null-Aufzeichnungрегистрация без возвращения к нулю
el.Ohne-Rückkehr-Zu-Null-Aufzeichnungзапись без возвращения к нулю
ITohne-Rückkehr-zu-Null-Aufzeichnungмагнитная запись без предварительного сброса в нуль
tech.Ohne-Rückkehr-zu-Null-Aufzeichnungзапись без перехода через нуль
missil.Ohne-Rückkehr-zu-Null-Verfahrenзапись без возврата к нулю
gen.Rückkehr an den früheren Arbeitsplatzвозвращение на прежнее место работы (Лорина)
quant.el.Rückkehr der Besetzungsverteilungобращение распределения населённости
geol.Rückkehr der Ebbe und Flutсмена отливов и приливов
el.Rückkehr der Spannungвосстановления напряжения
el.Rückkehr der Spannungвосстановление напряжения
fin.Rückkehr des Goldesрепатриация золотя
auto.Rückkehr des Pedalsвозврат педали (... welches mit einem Verlangsamer (8) für die Rückkehr des Pedals (9) ausgestattet ist ... Dominator_Salvator)
lab.law.Rückkehr des regulären Arbeitsnehmersвыход основного работника (dolmetscherr)
sport.Rückkehr die Fechtauslageвозвращение в фехтовальную стойку
missil.Rückkehr-Genauigkeitточность посадки при возвращении
comp.Rückkehr im Wiederanlaufpunktвозврат в точку рестарта
comp.Rückkehr im Wiederanlaufpunktсброс
quant.el.Rückkehr in den Grundzustandвозвращение в основное состояние
sport.Rückkehr in die Ausgangsstellungвозвращение в исходное положение
med., obs.Rückkehr in die Einheitвозврат в часть
med., obs.Rückkehr in die Einheitвозвращение в строй
med., obs.Rückkehr in die Einheitвозвращение в часть
med., obs.Rückkehr in die Einheitвозврат в строй
sport.Rückkehr in die Fechtauslageвозвращение в фехтовальную стойку (из выпада)
sport.Rückkehr in die Fechtlageвозвращение в фехтовальную стойку (из выпада)
lawRückkehr in die Heimatрепатриация
med., obs.Rückkehr in die Truppeвозвращение в часть
med., obs.Rückkehr in die Truppeвозврат в часть
med., obs.Rückkehr in die Truppeвозвращение в строй
med., obs.Rückkehr in die Truppeвозврат в строй
comp.Rückkehr ins Systemprogrammвозврат к системной программе
comp.Rückkehr mit Wiederholungоткат с повторением обработки
el.Rückkehr nach Nullвозвращение к нулю
comp.Rückkehr-nach-Null-Verfahrenметод магнитной записи с возвращением к нулю
astronaut.Rückkehr- und Landesystemсистема возвращения и посадки
missil.Rückkehr-Versuchэксперимент по возвращению
comp.Rückkehr vom Interruptвозврат из прерывания
comp.Rückkehr vom Unterprogrammвозврат из подпрограммы
comp.Rückkehr zu Nullвозврат к нулю
comp.Rückkehr zu Nullвозвращение к нулю
ITRückkehr zu Null-Verfahrenспособ записи с возвращением к нулю
gen.Rückkehr zum Ausgangspunktвозврат к отправной точке (Andrey Truhachev)
gen.Rückkehr zum Ausgangspunktвозврат к исходной точке (Andrey Truhachev)
comp.Rückkehr zum Hauptprogrammвозврат в основную программу (из подпрограммы)
comp.Rückkehr zum Menüвозврат в меню (Andrey Truhachev)
tech.Rückkehr zum Wiederanlaufpunktвозврат к контрольной точке
mil.Rückkehr-zu-Nullвозврат к нулю
automat.Rückkehr-zu-Null-Aufzeichnungзапись по двум уровням с промежутками между знаками
el.Rückkehr-zu-Null-Aufzeichnungзапись с возвращением к нулю
automat.Rückkehr-zu-Null-Aufzeichnungрегистрация с возвращением к нулю
comp.Rückkehr-zu-Null-Codierungкодирование типа возвращения к нулю
automat.Rückkehr-zu-Null-Kodeкод с возвратом к нулю
ITRückkehr-zu-Null-Methodeметод магнитной записи с возвращением к нулю
automat.Rückkehr-zu-Null-Verfahrenметод записи с возвращением к нулю
comp.Rückkehr-zu-Null-Verfahrenметод магнитной записи с возвращением к нулю
avia.Rückkehr zur Erdeвозвращение на Землю
comp.Rückkehr-zur-Null-Aufzeichnungзапись с возвращением к нулю
ITSchreibverfahren ohne Rückkehr zu Nullметод записи на МЛ без возвращения к нулю
gen.seine Hoffnung auf die Rückkehr zerschlug sichего надежда на возвращение разбилась
obs., pomp.sie erharren seine Rückkehrони ждут не дождутся его возвращения
mil.voraussichtlicher Zeitpunkt der Rückkehrрасчётное время возвращения
gen.wir erwarten heute ihre Rückkehrмы ожидаем её возвращения сегодня
paraglid.Zielflug mit Rückkehrзаход на объект с возвращением
gen.jemanden zur Rückkehr bewegenсклонять кого-либо к тому, чтобы вернуться
tech.Übertragung der Steuerung mit Rückkehrпередача управления с возвратом