German | Russian |
Abweichung von der Regel | исключение из правила |
AHA-Regel plus L | правило соблюдения гигиены, дистанции и ношения защитных масок плюс проветривание (AHA = Abstand, Hygiene, Alltagsmaske; L = Lüftung: Unabhängig von den bestehenden Regelungen und Vorgaben gilt weiterhin die "AHA-Regel plus L": Abstand – Hygiene – Alltagsmaske plus Lüften osthessen-news.de uedo) |
allgemein anerkannte Regeln der Technik | общепризнанные правила техники |
allgemeingültige Regel | общее правило |
anerkannte Regeln | признанные правила (dolmetscherr) |
Ausnahmen bestätigen die Regel | исключения подтверждают правило |
Berufsgenossenschaftliche Regeln | Правила по технике безопасности и охране труда Объединения отраслевых страховых союзов (Detschland_ueber_Alles) |
dafür gibt es keine festen Regeln | на это нет твёрдых правил |
das ist gegen die Regel | это не по правилу |
das ist gegen die Regel | это противоречит правилу |
das werde ich noch regeln | это я ещё улажу |
das wird zur Regel | это входит в привычку |
das wird zur Regel | это входит в правило |
das wird zur Regel | это становится правилом |
den Druck regeln | регулировать давление (Andrey Truhachev) |
den Kindern Regeln einhämmern | вдалбливать детям правила |
den Straßenverkehr regeln | регулировать уличное движение |
die Ausnahme wird zur Regel | исключение становится правилом |
die Finanzen regeln | упорядочивать финансы |
die Frage regeln | урегулировать вопрос (Лорина) |
die Rechtschreibung regeln | нормализовать правила правописания |
die Rechtschreibung regeln | унифицировать правила правописания |
die Rechtschreibung regeln | устанавливать правила правописания |
die Regel beachten | соблюдать правило (Лорина) |
die Regel ist ihm entfallen | он вдруг забыл правило |
die Regel ist leicht zu merken | правило легко запоминается |
die Regel lässt sich leicht merken | правило легко запоминается |
die Regeln beachten | соблюдать правила |
die Regeln befolgen | придерживаться правил (Andrey Truhachev) |
die Regeln befolgen | следовать правилам (Andrey Truhachev) |
die Regeln befolgen | соблюдать правила |
die Regeln einhalten | соблюдать правила |
die Regeln werden eingehalten | правила соблюдаются (Viola4482) |
die Sache gütlich regeln | договориться по данному вопросу (SKY) |
die Sache gütlich regeln | решить вопрос мирным путём (SKY) |
die Streitfragen regeln | урегулировать спорные вопросы |
diese Regeln gewährleisten den geordneten Ablauf der Wettkämpfe | эти правила обеспечивают порядок проведения соревнований |
diese Zeitwörter folgen in ihrer Beugung der Regel | эти глаголы спрягаются по общему правилу |
ein Verstoß gegen die Regeln des Anstandes | нарушение норм общественной морали |
ein Verstoß gegen die Regeln des Anstandes | нарушение общественной морали |
eine Ausnahme von der Regel | исключение из правила |
eine grammatische Regel aufstellen | сформулировать грамматическое правило |
eine Regel aufstellen | сформулировать правило |
eine Regel aufstellen | вывести правило |
eine Regel gut behalten | хорошо запомнить правило |
eine Regel schnell behalten | быстро запомнить правило |
eine Regel vergessen | забывать правило |
eine Sache im gegenseitigen Einverständnis regeln | урегулировать дело по обоюдному согласию |
eine Sache regeln | урегулировать дело |
eine Sache regeln | регулировать дело |
eine Sache regeln | уладить какое-либо дело |
eine Schuld regeln | уплатить долг |
eine verbindliche Regel | обязательное правило |
etwas einheitlich regeln | устанавливать единые правила для (чего-либо) |
Einheitliche Gebräuche und Regeln für Dokumentenakkreditive | Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов (smuglana) |
entsprechend der Regel | по правилу |
feste Regel | железное правило (ichplatzgleich) |
feststehende Regel | твердое правило (SKY) |
freundschaftlich regeln | уладить по-дружески (Andrey Truhachev) |
freundschaftlich regeln | уладить по-доброму (Andrey Truhachev) |
freundschaftlich regeln | урегулировать на дружеской основе (Andrey Truhachev) |
freundschaftlich regeln | уладить полюбовно (Andrey Truhachev) |
gegen die Regel | не по правилу |
gegen eine Regel verstoßen | нарушать правило |
ich habe ihm diese Regeln des Anstands einzuhämmern versucht | я пытался вдолбить ему эти правила приличия |
ich muss noch meine persönlichen Angelegenheiten regeln | мне надо ещё уладить свои личные дела |
im Sommer war der Fluss in der Regel ziemlich seicht | летом река, как правило, мелела |
in aller Regel | обычно (другая) |
in aller Regel | как правило (другая) |
in allgemeiner Regel | по общему правилу (bekserg) |
in Befolgung der Regeln | в соответствии с правилами (Andrey Truhachev) |
in Befolgung der Regeln | соблюдая правила (Andrey Truhachev) |
in Befolgung der Regeln | при соблюдении правил (Andrey Truhachev) |
in Befolgung der Regeln | согласно правилам (Andrey Truhachev) |
in der Regel | обыкновенно |
in der Regel | по обыкновению (I. Havkin) |
in der Regel | обычно |
in der Regel | как правило (Der Anwärterdienst dauert in der Regel drei Jahre.) |
in der Regel | в большинстве случаев |
in der Regel ist es so, aber freilich gibt es Ausnahmen | как правило, это так, но, конечно, бывают исключения |
internationale Regeln und Gebräuche | международные правила и обычаи |
keine Regel ohne Ausnahme | в любом правиле есть исключения (SKY) |
keine Regel ohne Ausnahme | нет правила без исключения |
nach allen Regeln | по всем правилам |
nach allen Regeln der Wahrscheinlichkeit | по закону жанра (ichplatzgleich) |
nach allgemeinen Regeln | по общему правилу (wanderer1) |
nach allgemeinen Regeln | по общим правилам (Лорина) |
nach den Regeln | по правилам (Лорина) |
nach der Regel | в соответствии с правилом |
nach der Regel | согласно существующему правилу |
nach der Regel | по правилу |
olympische Regeln | олимпийские правила |
Regel aufstellen | принимать правило (AlexandraM) |
Regel internalisieren | усвоить правило (Ремедиос_П) |
Regel internalisieren | усваивать правило (Ремедиос_П) |
jemandem die Regeln eindrillen | вдалбливать кому-либо правила |
Regeln für die Auslegung | правила расчёта (в названиях государственных стандартов и строительных норм 4uzhoj) |
Regeln für elektrische Gleichstrom-Lichtbogen-Schweißmaschine | нормы для дуговых сварочных машин постоянного тока |
Regeln verfolgen | придерживаться правил (alenushpl) |
Regeln verfolgen | следовать правилам (alenushpl) |
sein Einfluss reicht aus, um diese Frage zu regeln | его влияния будет достаточно, чтобы уладить этот вопрос |
sich an die Regeln halten | соблюдать правила (Bursa_Pastoris) |
sich etwas zur Regel machen | взять себе что-либо за правило |
sich regeln | регулироваться (Лорина) |
Sie müssen die Regeln achten | вы должны соблюдать правила |
Streitfragen regeln | улаживать спорные вопросы |
technische Regeln für Dampkessel | технические правила эксплуатации паровых котлов |
Technische Regeln für Getränkeschankanlage | Технические правила по эксплуатации установок для продажи напитков в розлив |
unternehmenseigene Regeln | корпоративные правила (jurist-vent) |
von der Regel abweichen | стать исключением |
von der Regel abweichen | отступить от правила |
von einer Regel abweichen | отклоняться от правила |
von einer Regel abweichen | отступать от правила |
wir wollen das unter uns regeln | мы уладим это между собой |
etwas wird zur Regel | что-либо становится правилом |
etwas wird zur Regel | что-либо становится привычкой |