DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Recht sein | all forms | in specified order only
GermanRussian
Allen Leuten recht getan, ist eine Kunst, die niemand kannУгодить всем людям дословно: правильно поступить искусство, которое никому не под силу (дословно никто не может)
Allen Leuten recht getan ist eine Kunst, die niemand kannугодить (Kodikus)
auf dem rechten Ohr taub seinбыть глухим на правое ухо
auf der rechten Bahn seinбыть на верном пути
auf der rechten Spur seinбыть на правильном пути
auf der rechten Spur seinнапасть на верный след
auf der rechten Spur seinидти по верному следу
auf sein gutes Recht bauendсознавая своё право
auf sein Recht pochenупрямо настаивать на своём праве
auf sein Recht pochenво всеуслышание заявлять о своём праве
auf sein Recht pochenдобиваться своего права
auf sein Recht pochenвыставлять своё право
auf sein Recht verzichtenотказываться от своего права
auf seinem Recht bestehenнастаивать на своём праве
aus ihm wird nie was Rechtesиз него никогда толку не выйдет
das Essen will ihm nicht recht mündenу него что-то нет аппетита
das Fleisch ist nicht recht garмясо не совсем сварилось
das Fleisch ist nicht recht gärмясо не совсем сварилось
das geschieht ihm recht!так ему и надо!
das ist ein rechter Bettelэто сущий пустяк
das ist erst recht falsch!это и подавно неверно
das ist erst recht falsch!это тем более неправильно
das ist mir eben rechtэто меня устраивает
das ist mir eben rechtэто мне подходит
das ist nur recht und billigэтого требует справедливость
das ist nur recht und billigэто только справедливо
das ist nur recht und billigэто вполне законно
das ist recht und billigэто справедливо
das ist recht und billigэто правильно
das ist nur recht und billigэто только справедливо
das ist recht vielэто довольно много
das ist sein ausschließliches Rechtэто его исключительное право
das mag recht angenehm seinэто очень приятно
das mag recht angenehm seinдолжно быть
das war recht ungezogen von dirэто было довольно грубо с твоей стороны
das war recht ungezogen von dirэто было довольно невоспитанно с твоей стороны
das war so recht nach seinem Sinnэто действительно было в его духе
das war so recht nach seinem Sinnэто было совсем в его вкусе
der ist nicht recht gebackenу него не все дома
der Koch kostete die Süßspeise, schien aber noch nicht recht zufrieden zu sein mit seinem Werkповар попробовал сладкое и, казалось, остался не очень доволен делом своих рук
der Schwache findet bei dem Starken nie sein Rechtу сильного всегда бессильный виноват
der Wein war heute recht mäßigвино сегодня было неважное
der Änzug ist recht vollkommenкостюм свободен
der Änzug ist recht vollkommenкостюм широк
die Beeren sehen recht appetitlich aus, sind deswegen aber noch lange nicht essbarэти ягоды на вид очень аппетитны, но это совсем не значит, что они съедобны
die Lage war recht ungemütlichситуация была не из приятных
dies ist rechtэто правильно
dieses Recht ist nicht abtretbarэто право не может быть передано другому лицу
eigentlich hat er rechtв сущности он прав
er brachte trotz aller Mühe nichts Rechtes zuwärtsнесмотря на все усилия у него не выходило ничего путного
er bringt trotz aller Mühe nichts Rechtes zustandeнесмотря на все старания у него не получается ничего путного
er gibt sich rechte Müheон действительно старается
er hat eigentlich rechtон, в сущности, прав
er hat gewissermaßen rechtв известной степени он прав
er hat neuerdings recht zweifelhaften Umgangв последнее время у него появились весьма подозрительные знакомые
er ist ein Mann von der rechten Sorteон настоящий мужчина
er ist ein recht begabter Schauspielerон одарённый актёр
er ist ein rechter Bärон неуклюж как медведь
er ist ein rechter Bärон настоящий медведь
er ist ein rechter Mistbauerон настоящий мужлан
er ist ein rechtes Schafон настоящий осёл
er ist ein rechtes Schafон страшно глуп
er ist hier nicht am rechten Platzон не соответствует своему назначению
er ist hier nicht am rechten Platzон здесь не на месте
er kann nichts Rechtesу него нет никакой специальности
er kann nichts Rechtesон ничего толком не умеет
er sprach ihm das Recht auf die Verwaltung des Landgutes abон лишил его права управлять поместьем
er verhält sich heute abend recht schweigsamсегодня вечером он что-то очень молчалив
er war auf dem rechten Auge blindон был слеп на правый глаз
er war der festen Überzeugung, dass er recht habeон был твёрдо убеждён, что он прав
er war heute recht einsilbigон был сегодня очень немногословен
er war so recht in seinem Elementон был в своей родной стихии
er weiß nichts Rechtesон не может посоветовать ничего дельного
er weiß nichts Rechtesон не может сказать ничего дельного
er weiß nichts Rechtesон ничего толком не знает
er will absolut recht habenон во что бы то ни стало хочет доказать, что он прав
er will nichts als sein gutes Rechtон добивается лишь того, что принадлежит ему по праву
es geschieht ihm ganz rechtтак ему и надо
es geschieht ihm ganz rechtподелом ему
es geschieht ihm rechtподелом ему
es ist ein rechter Jammer!просто горе!
es ist ihm nichts recht!он вечно всем недоволен
es ist ihm nichts recht!на него не угодишь!
es ist ihm ganz recht geschehenподелом ему
es ist mir rechtменя это устраивает (Лорина)
es ist mir rechtмне это подходит (Лорина)
es ist rechtподходит (D. – es ist mir recht – мне это подходит Лорина)
es ist rechtустраивает (D. – меня это устраивает – es ist mir recht Лорина)
es ist schon recht winterlichдело идёт к зиме
es ist schon recht winterlichзима уже даёт себя знать
es ist schwer zu beurteilen, ob er recht hatтрудно судить, прав ли он
gestern war es recht warmвчера было довольно тепло
ich habe kein rechtes Zutrauen zu ihmу меня нет к нему полного доверия
ich weiß, dass er recht hatя знаю, что он прав
ihm ist dabei nicht recht wohlон себя при этом неловко чувствует
ihm ist nichts rechtон вечно недоволен
ihm war jedes Mittel rechtон не брезгал никакими средствами
ihm war jedes Mittel rechtдля него все средства были хороши
ihm wird sein Rechtон получит по заслугам
ihre Lage war recht bedrängtеё положение было очень затруднительно
im Recht seinбыть правым
in vielem hat er rechtво многом он прав
insofern hat er rechtв этом отношении он прав
ist schon recht!хорошо!
ist schon recht!ладно уж!
Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinungкаждый имеет право на своё мнение (Andrey Truhachev)
jemanden in seinen Rechten schützenзащищать чьи-либо права
mei Anteil ist recht klein ausgefallenмоя доля оказалась довольно маленькой
mei Anteil ist recht klein ausgefallenна мою долю выпало довольно мало
mein Anteil ist recht klein ausgefallenмоя доля оказалась довольно маленькой
meistenteils hat er rechtбольшей частью он прав
mir ist nicht ganz rechtя себя чувствую неважно
mir ist nicht ganz rechtмне как-то не по себе
mit welchem Recht behauptet er das?по какому праву он утверждает это?
nach einem rechten Wort zu ringen Ist eine Qual, der keine andre gleichtНет на свете мук сильнее муки слова
nach einem rechten Wort zu ringen Ist eine Qual, der keine andre gleichtНет мук сильнее муки слова
nicht im rechten Fasse seinбыть не в своей тарелке
nicht recht auf dem Damm seinбыть не в своей тарелке
nicht recht auf dem Damm seinчувствовать себя неважно
jemandes rechte Hand seinбыть правой рукой (кого-либо)
sein Mantel sieht schon recht schofel ausего пальто имеет уже довольно потрёпанный вид
sein Recht auf das Grundstück nachweisenдоказать своё право на этот участок земли
sein Recht auf etwas verspielt habenпотерять своё право (на что-либо)
sein Recht auf etwas verwirkenтерять своё право (на что-либо)
sein Recht behauptenотстаивать своё право
sein Recht darlegenдоказывать своё право
sein Recht erzwingenсилой добиться своего (права)
sein Recht findenдобиться своего права
sein Recht vergebenотказаться от своих прав
sein Recht wahrnehmenвоспользоваться своим правом
sein Reisebericht war recht magerего отчёт о поездке был сух и краток
sein Reisebericht war recht magerего отчёт о поездке был бедноват
seine Forderung besteht zu Rechtего требование законно
seine Gesundheit ist in der letzten Zeit recht schwach gewordenего здоровье за последнее время сильно пошатнулось
seine Stimmung ist recht kriegerischу него весьма воинственное настроение
sich in seinen Rechten beschnitten sehenчувствовать себя ущемлённым в своих правах (Dorothee)
sich sein Recht verschaffenдобиться своего права
Sie haben recht, gab er verschlagen zurück"Вы правы", – ответил он хитро
so ist es auch rechtтак тоже хорошо
unser Gespräch war recht wortarmнаша беседа была довольно немногословной
vom objektiven Standpunkt aus hatte er rechtс объективной точки зрения он был прав
vom objektiven Standpunkt aus hatte er rechtобъективно он был прав
von seinem Recht Gebrauch machenвоспользоваться своим правом
von seinem Recht zurücktretenотказываться от своего права
war es recht?Вам понравилось? (обозначает тоже самое, что и: Hat es Ihnen geschmeckt?)
war es recht?Пришлось Вам по вкусу?
war es recht?Было вкусно?
was wäre Ihnen recht?что желаете? что Вас интересует? (вопрос продавца и др. при получении заказа от клиента)
wenns Ihnen recht istесли вы не против (Vas Kusiv)
wir aßen bei ihm zu Mittag, er war gestern recht spendabelмы обедали у него, вчера он щедро нас угостил
wir mühen uns, es ihm recht zu machenмы стараемся ему угодить
jemandem zu seinem Recht helfenпомочь кому-либо добиться своего права
etwas zu seinem Recht kommen lassenуделять чему-либо должное внимание
jemandem zu seinem Recht verhelfenпомочь кому-либо добиться своего права