DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Rande | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
construct.abgescherter Randсрезанный край
construct.abgeschrägter Randскошенный край
math.absorbierender Randпоглощающий экран
gen.am Randс краю
gen.am Randк концу
gen.am Randна краю
gen.am Randна заключительном этапе
gen.am Randна завершающей стадии
gen.am Randпо краям
anat.am Randу края (Лорина)
gen.am Randпо краю
gen.am Randна пороге
gen.am Randна полях (тетради)
gen.am Randна окраине
gen.am Randна грани
ed.am Rand der Gesellschaftна задворках общества (Andrey Truhachev)
gen.am Rand des Aussterbensна грани исчезновения (Steuermann)
gen.am Rand des Forumsна завершающей стадии форума
gen.am Rand des Grabes stehenстоять одной ногой в могиле
gen.am Rand des Kriegesна грани войны
gen.am Rand des Ruins stehenнаходиться на грани разорения
gen.am Rand einer Katastropheна краю пропасти (Andrey Truhachev)
gen.am Rand einer Katastropheна краю катастрофы (Andrey Truhachev)
gen.etwas am Rand miterlebenне быть непосредственным участником (чего-либо)
gen.etwas am Rand notierenсделать пометку на полях
ed.am Rand / Rande der Gesellschaft lebenпроживать на задворках общества (Andrey Truhachev)
ed.am Rand / Rande der Gesellschaft lebenжить на задворках общества (Andrey Truhachev)
gen.am Randeк концу
gen.am Randeна заключительном этапе
gen.am Randeна окраине
gen.am Randeна завершающей стадии
gen.am Randeна полях (книги, тетради)
gen.am Randeпо краю
gen.am Randeна краю (mediasprut)
gen.am Randeв кулуарах (mediasprut)
gen.am Randeмимоходом упоминать (uzbek)
gen.am Randeвне рамок (напр., вне рамок форума mediasprut)
ed.am Randeна волоске (Andrey Truhachev)
ed.am Randeнакануне (Andrey Truhachev)
gen.am Randeна грани (mediasprut)
gen.am Randeпо краям
gen.am Randeна пороге
gen.am Randeс краю
ed.am Rande der Gesellschaftна задворках общества (Andrey Truhachev)
gen.am Rande der Gesellschaftна задворках общества, среди аутсайдеров (Marina_Arefyeva)
gen.am Rande der Kluft stehenстоять на краю пропасти
pomp.am Rande der Legalitätна грани дозволенного (Andrey Truhachev)
gen.am Rande der Ortschaftна окраине села (Andrey Truhachev)
gen.am Rande der Stadt liegen üble Spelunkenна окраине города расположены шалманы
mil.am Rande der Zerstörungна грани уничтожения (Andrey Truhachev)
gen.am Rande des Abgrundesна краю пропасти
gen.am Rande des Abgrundes stehenстоять на краю пропасти (тж. перен.)
fig.am Rande des Abgrundsна грани катастрофы
fig.am Rande des Abgrundsна краю пропасти
gen.am Rande des Bankrottsна грани банкротства (stehen) OLGA P.)
gen.am Rande des Dorfesна окраине села (Andrey Truhachev)
gen.am Rande des Forumsна завершающей стадии форума
gen.am Rande des Forumsна заключительной стадии работы форума
gen.am Rande des Forumsна завершающей стадии работы форума
polit.am Rande des Gipfelsна полях саммита (jusilv)
polit.am Rande des Gipfelsв кулуарах (...  sagte Merkel am Samstag am Rande des G20-Gipfels vor Journalisten in japanischen Osaka. H. I.)
gen.am Rande des Gipfelsв кулуарах саммита (На встрече с российским лидером канцлер выглядела бодро, а в кулуарах саммита G20 рассказала, что чувствуют себя хорошо, хотя не пояснила, обращалась ли к врачу. H. I.)
inf.am Rande des Grabes stehenдышать на ладан
gen.am Rande des Grabes stehenстоять одной ногой в могиле
gen.am Rande des Grabes stehenбыть на краю могилы
gen.am Rande des internationalen Kongresses finden zahlreiche Fachtagungen stattв связи с международным конгрессом состоятся многочисленные совещания специалистов
gen.am Rande des Kriegesна пороге войны
gen.am Rande des Kriegesна грани воины
gen.am Rande des Kriegesна грани войны
gen.am Rande des Nervenzusammenbruchs stehenбыть на грани нервного срыва (Ремедиос_П)
gen.am Rande des Ruinsна краю гибели
gen.am Rande des Ruinsна грани краха
gen.am Rande des Ruinsна грани разорения
gen.am Rande des Ruinsна грани банкротства
gen.am Rande des Ruins stehenстоять на грани разорения
gen.am Rande des Ruins stehenстоять на пороге разорения
fig.am Rande des Todesперед лицом смерти (AlexandraM)
gen.am Rande des Universumsна краю вселенной (Andrey Truhachev)
gen.am Rande des Untergangsна краю пропасти
gen.am Rande des Untergangs stehenнаходиться на краю гибели
gen.am Rande des Verderbensна краю пропасти
gen.am Rande des Verderbensна краю гибели
gen.am Rande des Waldesна опушке леса
gen.am Rande des Waldesна краю леса
polit.am Rande eines Krieges stehenбыть на грани войны (Andrey Truhachev)
polit.am Rande eines Krieges stehenнаходиться на грани войны (Andrey Truhachev)
mil.am Rande eines Krieges stehenстоять на пороге войны (Andrey Truhachev)
psychol.am Rande eines Nervenzusammenbruchsна грани нервного срыва (Andrey Truhachev)
gen.am Rande erwähnenупоминать на полях
gen.am Rande liegendкрайний (Лорина)
gen.etwas am Rande miterlebenне быть непосредственным участником (чего-либо)
fig.an den Rand des Abgrundes bringenпривести на край пропасти
gen.jemanden an den Rand des Grabes bringenдовести до могилы
gen.jemanden an den Rand des Grabes bringenвогнать в гроб кого-либо
gen.jemanden an den Rand des Grabes bringenсвести в могилу
tech.ausgebrochener Randсорванный край
food.ind.ausgeprägter Randбортик основы для пиццы (riant)
textileausgezackter Randзубчатый край
textileausgezackter Randзубчатая кромка
gen.außer Rand und Band seinв состоянии перевозбуждения
gen.außer Rand und Bandв невменяемом состоянии
tech.außer Rand und Bandбесшабашный
tech.außer Rand und Band geratenсвирепеть
gen.außer Rand und Band geratenрасшалиться (о детях)
gen.außer Rand und Band geratenкак с цепи сорваться
inf.außer Rand und Band geratenвыйти из себя (Andrey Truhachev)
lawaußer Rand und Band geratenраспоясаться
gen.außer Rand und Band geratenразойтись (от волнения)
gen.außer Rand und Band geratenпойти вразнос (AlexandraM)
gen.außer Rand und Band geratenпуститься во все тяжкие (AlexandraM)
tech.außer Rand und Band geratenразойтись
gen.außer Rand und Band seinнеистовствовать
gen.außer Rand und Band seinбыть вне себя
gen.außer Rand und Bänd geratenразбушеваться
gen.außer Rand und Bänd geratenкак с цепи сорваться
gen.außer Rand und Bänd geratenразойтись
gen.außer Rand und Bänd seinразойтись (о детях)
gen.außer Rand und Bänd seinразбаловаться
gen.außer Rand und Bänd seinрасшалиться
gen.außer Rand und Bänd seinнеистовствовать
gen.außer Rand und Bänd seinбыть вне себя
gen.außer Rand und Bänd seinбушевать
construct.Bedingung längs des Randesусловие на контуре
gen.Beobachter am Randсторонний наблюдатель (Abete)
gen.bis an den Randдо краёв
gen.bis an den Randдо верха (AlexandraM)
gen.bis an den Randдо края
gen.bis an den Randдоверху (AlexandraM)
gen.bis zum Randдоверху (AlexandraM)
gen.bis zum Randдо верха (AlexandraM)
textilebreitabstehender Randширокий открытый край подошвы
gen.das Glas bis zum Rande füllenнаполнить бокал до краёв
gen.das hat ihn an den, Rand des Abgrundes gebrachtэто привело его на край пропасти
gen.das hat ihn an den, Rand des Abgrundes geführtэто привело его на край пропасти
gen.das versteht sich am Randeэто разумеется само собой
gen.den Kleber am Rand der Auflage auftragenпромазывать клеем по контуру основы (seroglazka22)
gen.den Rand umbrechenзагнуть край (страницы)
gen.der heiße Topf hat auf dem Tisch einen Rand hinterlassenот горячей кастрюли на столе остался круг
gen.der heiße Topf hat auf dem Tisch einen Rand hinterlassenот горячей кастрюли на столе остался след
gen.der Rand der Karteрамка топографической карты
gen.der Rand des Tischesкрай стола
mil.der vordere Rand der Verteidigungсокр. VRV передний край обороны
mil.der vordere Rand der Verteidigungsstellungсокр. VRV передний край обороны
gen.dicht am Randeна самом краю
gen.die Bemerkungen am Rande beisetzenделать на полях пометки
gen.die Gläser sind bis zum Rand gefülltстаканы наполнены до краев
gen.die Politik am Rande des Kriegesполитика на грани войны
math.differenzierbarer Randдифференцируемая граница
tech.doppelter Randдвойной бордюр
meat.Dose mit verbogenem Randметаллическая консервная банка с искривлённым боком (дефект)
astr.dunkler Randтёмный лимб
astr.dunkler Randтёмный край
gen.ein Glas bis an den Rand füllenнаполнить бокал до краёв
gen.ein Glas bis an den Rand füllenнаполнить стакан до краёв
gen.eine Bemerkung am Randпопутное замечание
gen.eine Bemerkung am Randeпопутное замечание
avunc.einen losen Rand habenхвастаться
gen.einen Rand hinterlassenоставить след (в виде контура)
gen.einen Rand hinterlassenоставить пятно (в виде контура)
gen.einen Rand im Heft brechenсделать поля в тетради
gen.einen Rand im Heft brechenотогнуть поля в тетради
gen.einen Rand lassenоставить поля
math.eingespannter Randзакреплённая граница
math.eingespannter Randзакреплённый контур
textileelastischer Randластичный борт
gen.er ist am Rand e seiner Kraftего силы на исходе
gen.er ist außer Rand und Bandон словно взбесился
gen.er ist außer Rand und Bandон рвёт и мечет
gen.er steht am Rande des Grabesон стоит на краю могилы
gen.er wohnt am Rand der Stadtон живёт на окраине города
gen.er wohnt am Rande der Stadtон живёт на окраине города
gen.Etw. auf einem Teller mit blauem Rand bringenПринести что-либо на блюдечке с голубой каёмкой
gen.Etw. auf einer Untertasse mit blauem Rand bringenПринести что-либо на тарелочке с голубой каёмкой
gen.Etw. auf einer Untertasse mit blauem Rand bringenПринести что-либо на блюдечке с голубой каёмкой
gen.Etw. einem Teller mit blauem Rand bringenПринести что-либо на тарелочке с голубой каёмкой
textilefestgenähter Randподшитый край
geol.freier Rand Ostr.свободный край
math.freier Randсвободная граница
paleont.freier Randсвободный край
gen.ganz knapp am Randeу самого края
math.ganzzahliger Randцелочисленный контур
silic.gebörtelter Randутолщённый край
tech.gehobener Randприподнятый край
shipb.gelochter Randперфорированный край
shipb.gelochter Randдырчатая кромка
construct.geriffelter Randгофрированный край
knit.goodsgerippter Randрезинка
textilegerippter Randрубчатая кромка
textilegerippter Randрубчатый край
knit.goodsgerippter Randластик
math.geschlossener Randзамкнутый контур
textilegesenkter Randспущенный край (брак намотки)
textilegespannter Randтугой край (брак намотки, брак сновки)
textilegespannter Randжёсткий край
textilegestrickter Randвязаная кайма
bot.gesägter Randзазубренный край (Лорина)
pack.gewölbter Randбуртик
pack.gewölbter Randборт
pack.gewölbter Randвыпуклый край
math.glatter Randгладкий контур
math.gleichsinnige Rand-Identifikationоднонаправленное отождествление границ
rudehalt deinen Rand!заткни глотку!
rudehalt den Rand!заткни глотку!
textileharter Randтугой край (брак намотки, брак сновки)
textileharter Randжёсткий край
astr.heller Randсветлый лимб
astr.heller Randсветлый край
astr.Helligkeitsabfall zum Rande hinпадение поверхностной яркости от центра к краю (напр., галактики)
aerodyn.hinterer Randзадняя кромка (крыла)
rudehält den Rand!заткни глотку!
rudehält den Rand!заткнись!
gen.ich bin am Rand meiner Kräfteмои силы на исходе
gen.ich bin am Rande meiner Kräfteмои силы на исходе
math.idealer Randидеальная граница
textileimitierter Randдекоративный рант
med.Innen-Rand der Regenbogenhautзрачковый край радужной оболочки
gen.jemand steht am Rande des Grabesне жилец (Vas Kusiv)
gen.jemanden an den Rand der Verzweiflung bringenдовести кого-либо до отчаяния
gen.jemanden an den Rand des Abgrunds bringenдовести кого-либо до катастрофического положения
gen.jemanden an den Rand des Abgrunds führenдовести кого-либо до катастрофического положения
gen.jemanden nicht zu Rande kommen lassenне дать кому-либо договорить (до конца)
geol.kelyphitischer Randкелифитовая структура (магматических и метаморфических пород)
geol., petrogr.kelyphitischer Randкелифитовая оторочка
geol., petrogr.kelyphitischer Randкелифитовая кайма
inf.kleiner Tipp am Randeнебольшой советик (Honigwabe)
arts.Knick entlang des oberen Randesслом вдоль верхней кромки
arts.Knick entlang des oberen Randesзалом вдоль верхней кромки
gen.Kritik am Randeпопутная критика
gen.Kritik am Randeкритика между прочим
textilelaufmaschensicherer Randкрай с нераспускающимися петлями
med.Leber am Rand des Rippenbogensпечень не выступает из-под края реберной дуги (SKY)
med.Leber am Rand des Rippenbogensпечень по краю рёберной дуги (Штейнке А.)
gen.etwas liegt mehr am Randчему-либо придаётся второстепенное значение
gen.etwas liegt mehr am Randeчему-либо придаётся второстепенное значение
progr.linken Randлевый край (ssn)
tech.linker Rand der Seiteлевый край страницы
geol.lobulärer Rand Anth.зазубренный край
math.Mannigfaltigkeit mit Randмногообразие с краем (BFRZ)
med.Mark-Rinden-Differenzierungкортико-медуллярная дифференциация (jurist-vent)
progr.Maximum auf dem Rande eines Intervallsграничный максимум функции (ssn)
progr.Maximum auf dem Rande eines Intervallsмаксимум на границе области (функции ssn)
gen.meine frühere Wohnung war am Rande der Stadtмоя прежняя квартира была на краю города
progr.Minimum auf dem Rande eines Intervallsграничный минимум функции (ssn)
progr.Minimum auf dem Rande eines Intervallsминимум на границе области (функции ssn)
leath.mit eingelegtem Randс краем в загибку
gen.mit etwas zu Rande kommenодолеть (что-либо)
gen.mit etwas zu Rande kommenзавершить (что-либо)
gen.mit etwas zu Rande kommenзакончить (что-либо)
leath.mit geschnittenem Randс краем в обрезку
gen.mit jemandem nicht zu Rande kommenне находить общего языка (Vas Kusiv)
gen.mit jemandem nicht zu Rande kommenнедолюбливать (Vas Kusiv)
gen.mit jemandem nicht zu Rande kommenдуша не лежит (Vas Kusiv)
gen.mit jemandem nicht zu Rande kommenне взлюбить (Vas Kusiv)
gen.mit jemandem nicht zu Rande kommenне находить точек соприкосновения (Vas Kusiv)
mach.comp.mit Rand gezogener Topfстакан с фланцем
astr.Mitte-Rand-Variationизменение интенсивности излучения от центра к краю диска (Солнца)
astr.Mitte-Rand-Variationизменение от центра к краю
astr.Mitte-Rand-Variationизменение интенсивности излучения от центра к краю диска
astr.Mitte-Rand-Variation der magnetischen Feldstärkeизменение измеряемого магнитного поля от центра к краю
astr.Mitte-Rand-Variation der magnetischen Feldstärkeмагнитное сокращение
astr.Mitte-Rand-Verhaltenсоотношение характеристик излучения в центре и на краю диска (Солнца)
quant.el.nach dem Rand stetig abnehmend dotierter Stabстержень с плавно уменьшающейся к краям концентрацией легирующей примеси
math.nichtorientierbarer Randнеориентируемый контур
nat.res.Niedermoor-Torf-Rinden-Kompostторфо-мелкокорковый компост
nat.res.Niedermoor-Torf-Rinden-Kompostторфо-корковый компост
IToberer Randверхнее поле (между верхним краем листа и первой печатной строкой; документа)
tech.oberer Randверхний край
quant.el.oberer Rand des Valenzbandesверхняя граница валентной зоны
quant.el.oberer Rand des Valenzbandesпотолок валентной зоны
math.orientierbarer Randориентируемый контур
math.orientierter Randориентированный контур
construct.Platte , am Rand aufgelagerteопёртая по контуру пластинка
construct.Platte , am Rand eingespannteзащемлённая по контуру пластинка
construct.Platte , am Rand gelenkig gelagerteшарнирноопёртая по контуру пластинка
mil.Politik am Rande des Kriegesполитика на грани войны
law, dipl.Politik am Rande des Kriegesполитика балансирования на грани войны
gen.Politik am Rande des KriegesПолитика балансирования) }на грани войны
geophys.Polynye vor dem Rand des Küstenfesteisesзаприпайная полынья
ocean.Polynye vor dem Rande des Kusteneisesзаприпайная полынья
met.Randсarbidкарбид на поверхности (слитка)
met.Randсarbidкарбид по границам зёрен
met.Randсarbidкарбид краевой зоны
met.Randсarbidbildungобразование карбида по границам зёрен
missil.Rand der Einflußsphäreграница сферы действия
missil.Rand der Erdatmosphäreграница земной атмосферы
aerodyn.Rand der Grenzschichtграница пограничного слоя
astr.Rand der Scheibeлимб (напр., Солнца)
astr.Rand der Scheibeкрай диска
astr.Rand der Sonnenscheibeкрай солнечного диска
astr.Rand der Sonnenscheibeкрай диска лимб Солнца
avia.Rand der Start- und Landebahnкромка взлётно-посадочной полосы
metrol.Rand der Zykloneпериферия циклона
geol.Rand des Gangesзальбанд жилы
geol.Rand des Gangsзальбанд жилы
tech.Rand des Grundabsorptionsstreifensкрай основной полосы поглощения
astr.Rand des Mondesлимб Луны
astr.Rand des Mondesкрай Луны
construct.Rand des Querschnittkernsграница ядра сечения
shipb.Rand des Reaktorkernsпериферия активной зоны
railw., road.wrk.Rand des Seitenbauesбровка резерва
geol.Rand des Tagebauesборт карьера
geol.Rand des Tagebausборт карьера
athlet.Rand des Wurfkreisesсегмент
math.Rand einer Mengeграница множества
fin.Rand einer Münzeребро (монеты)
progr.Rand eines Intervallsграница области (функции ssn)
comp., MSRand-Handleмаркёр края
math.Rand-Identifikationотождествление границ
textileRand in halber Nadelzahl 1/1 geripptзаработка на половине всех игл ластиком 1/1
railw.Rand-Rangierbahnhofпериферийная сортировочная станция (l.demchenko)
geol.Rand-Schwellenfaziesфация окраинного материкового поднятия
nucl.pow.Rand- und Übergangsbedingungenграничные и переходные условия
microel.Rand Versetzungкраевая дислокация
food.ind.Rauchfleisch mit hartem dunklem Randкопчёное мясо с твёрдыми потемневшими краями (порок)
progr.rechten Randправый край (ssn)
tech.rechter Randправое поле
math.rektifizierbarer Randспрямляемый контур
leath.Riemen mit geschnittenem Randремень с краем в обрезку
med.Rinden-Mark-Differenzierungдифференцировка белого вещества и коры головного мозга (aminova05)
mach.comp.rohrförmiger Randтрубчатый край (детали)
mil., Germ.rückwärtiger Rand des Abwehrraumsтыловая граница района обороны
mil.rückwärtiger Rand des Verteidigungsraumesтыловая граница района обороны
mil., Germ.rückwärtiger Rand des Verteidigungsraumsтыловая граница района обороны
textileschwacher Randслабый край (брак намотки, брак сновки)
shoot.schwacher Randслабый фланец
idiom.sich am Rande der Legalität bewegenбалансировать на грани дозволенного (Andrey Truhachev)
idiom.sich am Rande der Legalität bewegenиграть на грани фола (Andrey Truhachev)
idiom.sich am Rande der Legalität bewegenдействовать на грани дозволенного (Andrey Truhachev)
idiom.sich am Rande der Legalität bewegenвести себя на грани дозволенного (Andrey Truhachev)
gen.sich am Rande des Aussterbens findenоказаться на грани исчезновения (Лорина)
gen.sich am Rande des Aussterbens findenоказываться на грани исчезновения (Лорина)
notar.sich hart am Rande der Legalität bewegenдействовать на грани законности (Andrey Truhachev)
gen.sie hat einige Bemerkungen an den Rand gekritzeltона нацарапала несколько замечаний на полях
math.stetiger Randнепрерывный контур
avia.stromabliegender Randкрай, расположенный ниже по потоку
avia.stromabliegender Randконтур, расположенный ниже по потоку
forestr.stumpf am Randзатупленный
forestr.stumpf am Randтупой
math.stückweise glatter Randкусочно-гладкий контур
nat.res.Torf-Rinden-Kompostторфо-мелкокорковый компост
nat.res.Torf-Rinden-Kompostторфо-корковый компост
silic.trockener Randсухой край (порок глазурованной керамики)
textileumgebogener Randзагнутая кромка
construct.umgekanteter Randотбортованная кромка
math.ungleichsinnige Rand-Identifikationразнонаправленное отождествление границ
avia.unterer Randнижняя кромка (напр., парашюта)
aerodyn.unterer Randнижняя кромка (парашюта)
tech.unterer Randнижний край
avia.unterer Randнижняя граница
avia.unterer Randнижняя кромка купола парашюта
quant.el.unterer Rand des Leitungsbandesнижняя граница зоны проводимости
quant.el.unterer Rand des Leitungsbandesдно зоны проводимости
silic.Verschmelzen des Randesотопка края (стекла)
mach.comp.versteifter Randусиленная по жёсткости кромка
textileverstärkter Randусиленный борт
textileverzierter Randотделочный борт
textileverzierter Randотделочная кайма
progr.vom linken Rand streichenскольжение слева направо (жест для сенсорного экрана ssn)
progr.vom oberen Rand streichenскольжение от верхнего края (жест для сенсорного экрана ssn)
fig.vom Rande des Abgrunds zurückholenотвести от края пропасти (Abete)
fig.vom Rande des Abgrunds zurückholenспасти от падения в пропасть (или wegführen Abete)
progr.vom rechten Rand streichenскольжение справа налево (жест для сенсорного экрана ssn)
aerodyn.vorderer Randпередняя кромка (крыла)
mil.Vorderer Rand der Verteidigung VRVпередний край обороны (Andrey Truhachev)
mil.Vorderer Rand der Verteidigung VRVПКО (Andrey Truhachev)
mil.vorderer Rand der Verteidigungsstellungпередний край обороны
mil.Vorderer Rand des Abwehrraumesпередний край дивизионного района обороны
mil., Germ.vorderer Rand des Abwehrraumsпередний край района обороны
mil., Germ.vorderer Rand des Verteidigungsraumsпередний край района обороны
mil.Vorderer Rand des Verteirügungsraumesпередний край дивизионного района обороны
pack.vorstehender Randбуртик
pack.vorstehender Randреборда
construct.vorstehender Randвыступающая кромка
construct.Wanne mit eckigem Randпрямобортная ванна
construct.Wanne mit gerundetem Randкруглобортная ванна
textileweicher Randслабый край (брак намотки, брак сновки)
silic.weißer Randбелый край (порок прессованного стекла)
pulp.n.paperwelliger Randволнистая кромка (бумаги)
pulp.n.paperwelliger Randволнистый край (бумаги)
gen.wir wohnen am Rande der Stadtмы живём на окраине города
textilezackiger Randзубчатая кромка
textilezackiger Randзубчатый край
textilezackiger Randрваная кромка
gen.etwas zu Rande bringenзавершить (что-либо)
inf.etwas zu Rande bringenрешиться (на что-либо)
gen.etwas zu Rande bringenдовести что-либо до конца
gen.etwas zu Rande bringenзакончить
inf.mit jemandem zu Rande kommenполадить (с кем-либо)
moneyZuid Afrika / Randюжноафриканский ранд (Лорина)
mach.comp.zweireihig doppelt gelaschte Nietnaht mit gewelltem Randдвухрядный заклёпочный шов с двумя накладками с волнообразными кромками
astr.äusserer Randвнешний край
math.äußerer Randвнешняя граница
mach.comp.Ösenschraube mit Randрым с опорным буртиком
textileÜbertragung des Randes wom Aufstoßkamm auf die Mschineзаправка чулочной машины