DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Idiomatic containing Rachen | all forms | exact matches only
GermanRussian
den Rachen weit aufreißenпохваляться (разг. фам. Guido-Maria-Gabriel)
den Rachen weit aufreißenбахвалиться (разг. фам. Wer natürlich am wenigsten mithalf und hinterher den Rachen weit aufriß, war der Hans. Меньше всех помогал, но потом больше всех бахвалился, конечно, Ганс. Guido-Maria-Gabriel)
den Rachen weit aufreißenхвалиться (разг. фам. Guido-Maria-Gabriel)
jemandem den Rachen stopfenзаткнуть пасть (разг. фам. кому-либо) (удовлетворить его алчностьGuido-Maria-Gabriel)
halt den Rachenзаткни глотку (груб.Guido-Maria-Gabriel)
jemand kann den Rachen nicht voll genug kriegenненасытен (разг. фам. кто-либо Guido-Maria-Gabriel)
jemand kann den Rachen nicht voll genug kriegenвсё мало (разг. фам. кому-либо Guido-Maria-Gabriel)
jemandem den Rachen stopfenзаткнуть пасть (разг. фам. кому-либо) (удовлетворить его алчностьGuido-Maria-Gabriel)
jemandem in den Rachen schmeißenотваливать (или werfen, stopfen) разг. фам. кому-либо что-либо (чтобы удовлетворить его алчностьGuido-Maria-Gabriel)
jemandem in den Rachen schmeißenотдавать (или werfen, stopfen) разг. фам. кому-либо что-либо (чтобы удовлетворить его алчностьGuido-Maria-Gabriel)
jemandem etwas in den Rachen werfenотваливать (или schmeißen, stopfen) разг. фам. кому-либо что-либо (чтобы удовлетворить его алчностьGuido-Maria-Gabriel)
jemandem etwas in den Rachen werfenотдавать (или schmeißen, stopfen) разг. фам. кому-либо что-либо (чтобы удовлетворить его алчностьGuido-Maria-Gabriel)