Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Russian
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Terms
containing
Qual
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
gen.
jemanden
bis aufs Blut
quälen
жестоко терзать
gen.
jemanden
bis aufs Blut
quälen
зверски истязать
gen.
jemanden
bis aufs Blut
quälen
безумно мучить
кого-либо
gen.
jemanden
bis aufs Blut
quälen
нечеловечески тиранить
gen.
bis aufs Mark
quälen
ужасно мучить
gen.
das Auto
quälte
sich mühsam über den steilen Berg
машина с трудом преодолевала крутой подъём
gen.
das Herumstehen in dieser Hitze wurde für uns zur
Qual
долгое стоЯние на этой жаре стало для нас мучением
gen.
das Herumstehen in dieser Hitze wurde für uns zur
Qual
долгое стоЯние на этой жаре стало для нас мукой
gen.
das Kind
quält
mich schon seit Tagen, ich soll mit ihm in den Zirkus gehen
ребёнок мучит меня уже несколько дней, чтобы я сходил с ним в цирк
gen.
jemandem
das Leben zur
Qual
machen
причинять неприятности
(
Vas Kusiv
)
gen.
jemandem
das Leben zur
Qual
machen
раздражать
(
Vas Kusiv
)
gen.
jemandem
das Leben zur
Qual
machen
причинять огорчения
(
Vas Kusiv
)
gen.
jemandem
das Leben zur
Qual
machen
портить кровь
(
Vas Kusiv
)
gen.
das soll mich wenig
quälen
это меня мало трогает
gen.
der Junge
quälte
die Katze grausam
мальчик жестоко мучил кошку
gen.
der Stachel der Reue
quält
ihn
его мучит раскаяние
gen.
die Hitze wurde zur
Qual
жара стала нестерпимой
gen.
die Hitze wurde zur
Qual
жара стала мучительной
gen.
die
Qual
der Wahl
муки выбора
(
Лорина
)
gen.
die
Qualen
ausstehen
вытерпеть мучения
gen.
die Reue
quält
ihn
раскаяние мучит его
gen.
dieser Gedanke
quält
ihn
эта мысль мучит его
gen.
durchgestandene
Qualen
перенесённые мучения
(
Лорина
)
gen.
er leidet schreckliche
Qualen
он страдает от ужасной боли
gen.
er
quält
sich noch immer mit seinem Aufsatz
он всё ещё корпит над своим сочинением
gen.
er
quält
sich noch immer mit seiner Arbeit
он всё ещё корпит над своей работой
gen.
er
quälte
das arme Tier
он мучил бедное животное
gen.
er
quälte
das arme Tier
он мучил несчастное животное
gen.
es ist eine
Qual
für mich
для меня это мука
(
Mookys
)
gen.
es war eine wahre
Qual
.
это было сплошное мучение
(
Andrey Truhachev
)
gen.
es war eine wahre
Qual
.
это было сущим наказанием
(
Andrey Truhachev
)
gen.
fürchterliche
Qualen
страшные мучения
gen.
fürchterliche
Qualen
страшные муки
gen.
geheime Sorgen
quälten
ihn
его мучили тайные заботы
gen.
höllische
Qualen
адские муки
gen.
jemandes
Qualen
erleichtern
облегчать
чьи-либо
мучения
gen.
jemandes
Qualen
lindern
облегчать
чьи-либо
мучения
gen.
jemandes
Qualen
mildern
облегчать
чьи-либо
мучения
gen.
mit diesem Menschen ist es eine wahre
Qual
с этим человеком сущее мучение
gen.
nach einem rechten Wort zu ringen Ist eine
Qual
, der keine andre gleicht
Нет на свете мук сильнее муки слова
gen.
nach einem rechten Wort zu ringen Ist eine
Qual
, der keine andre gleicht
Нет мук сильнее муки слова
pomp.
Ort der
Qual
ад
gen.
Qual
der Wahl
муки выбора
(
solo45
)
gen.
Qual
der Wahl haben
иметь широкий выбор
(
viktorlion
)
gen.
Qual
der Wahl haben
не иметь недостатка в
(
viktorlion
)
gen.
Qual
der Wahl haben
быть приятно удивлённым выбором
(
viktorlion
)
gen.
jemandes
Qual
erleichtern
облегчать
чьё-либо
мучение
gen.
jemandes
Qual
erleichtern
облегчать
чью-либо
муку
gen.
jemandes
Qual
mildern
смягчать
чьё-либо
мучение
gen.
jemandes
Qual
mildern
смягчать
чью-либо
муку
gen.
Qualen
ausstehn
терпеть муки
gen.
jemandem
Qualen
bereiten
мучить
(кого-либо)
gen.
jemandem
Qualen
bereiten
причинять мучения
(кому-либо)
gen.
Qualen
empfinden
чувствовать мучения
gen.
Qualen
empfinden
чувствовать муки
gen.
Qualen
ertragen
переносить мучения
gen.
Qualen
ertragen
переносить муки
gen.
Qualen
leiden
страдать от мук
gen.
jemandem
Qualen
zufügen
мучить
(кого-либо)
gen.
jemandem
Qualen
zufügen
причинять мучения
(кому-либо)
gen.
quäl
dich nicht mit diesem Schloss!
не мучайся с этим замком!
softw.
Quäl
-Kot
никуда не годный, вымученный исходный код
(
supremumxpeh
)
gen.
quäle
dich nicht mit traurigen Gedanken
не мучай себя печальными мыслями
gen.
schöpferische
Qualen
муки творчества
gen.
sich bis aufs Blut
quälen
заниматься самобичеванием
gen.
sich bis aufs Blut
quälen
заниматься самоистязанием
gen.
sich mit Hirngespinsten
quälen
страдать больным воображением
gen.
sich
quälen
томиться
gen.
sich
quälen
биться
gen.
sich
quälen
durch A
протискиваться
(через что-либо)
gen.
sich
quälen
терзаться
gen.
sich
quälen
мучиться
gen.
sie musste große
Qualen
ertragen
ей пришлось перенести большие мучения
fig.
sie
quälte
ihn bis zur Bewusstlosigkeit
она безумно мучила его
gen.
Sie
quälte
sich durch die letzten Schulstunden
она еле отсидела последние занятия в школе
(
Viola4482
)
gen.
sie
quälte
sich ein Lächeln ab
она улыбнулась вымученной улыбкой
gen.
unerträgliche
Qualen
невыносимые муки
gen.
unleidliche
Qualen
невыносимые муки
gen.
unter
Qualen
в муках
gen.
jemanden
von seinen
Qualen
erlösen
избавить от мучений
gen.
wilde
Qualen
дикие мучения
gen.
wilde
Qualen
дикие муки
Get short URL