DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Platzen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
tel.A-Platzисходящее рабочее место
tel.A-PlatzА-место
auto.ab Platzв наличном состоянии (Der Ausdruck "Verkauf ab Platz" bedeutet, dass ein Fahrzeug ohne Garantie und ungeprüft zum Verkauf angeboten wird. Es handelt sich oft um ältere Fahrzeuge, die für den Export bestimmt sind. comparis.ch Tiny Tony)
el.abgehender PlatzА-место
el.abgehender Platzисходящее рабочее место
med., obs.Abstecken eines Platzes für den Med.-Punktтрассировка площадки медицинского пункта (Verbandplatz)
sport.Afrika-Platzместо в турнире, выделенное для команд Африки
gen.alles stürmte auf den Platzвсе устремились на площадь
gen.alles stürmte auf den Platzвсе бросились на площадь
gen.als wir beim Mittagessen waren, platzten die Kinder hereinкогда мы обедали, ворвались дети
gen.am falschen Platzне на месте (Andrey Truhachev)
gen.am falschen Platzне на своём месте (Andrey Truhachev)
gen.am falschen Platzне на том месте (Andrey Truhachev)
gen.am Platzуместно
gen.am Platzна месте (Лорина)
gen.am Platzк месту уместно
gen.am Platzeуместно
gen.am Platzeк месту
gen.am Platze seinбыть уместным (massana)
gen.an diesem Platz kreuzen sich zwei Straßenэта площадь – перекрёсток двух улиц
gen.an einem kühlen Platzв прохладном месте (Лорина)
gen.an einen anderen Platz stellenпереставить (Лорина)
gen.an einen der ersten Plätze rückenвыйти на одно из первых мест
gen.an seinem Platz belassenоставить на своём месте (Andrey Truhachev)
gen.an seinem Platz belassenоставлять на своём месте (Andrey Truhachev)
el.ankommender PlatzВ-место
el.ankommender Platzвходящее рабочее место
sport.auf dem dritten Platz landenфинишировать на третьем месте (Andrey Truhachev)
sport.auf dem dritten Platz landenоказаться на третьем месте (Andrey Truhachev)
sport.auf dem dritten Platz landenочутиться на третьем месте (Andrey Truhachev)
gen.auf dem hiesigen Platzна здешнем рынке
gen.auf dem Platzна площади (Лорина)
gen.auf dem Platzна площадке (Лорина)
gen.auf dem Platz bleibenбыть убитым
gen.auf dem Platz bleibenпасть на поле боя
gen.auf dem Platz stand ein Obelisk, der zu Ehren der im Kriege Gefallenen errichtet wurdeна площади стоял обелиск, воздвигнутый в честь павших на войне
sport.auf den Platz kommenвыходить на площадку
gen.auf der Wartebank Platz nehmen müssenожидать (чего-либо)
gen.auf der Wartebank Platz nehmen müssenждать
gen.auf die Plätze!на старт! (команда)
gen.auf diesem Platz trainieren Tennisspielerна этом корте тренируются теннисисты
gen.auf eigenem Platz spielenиграть на своём поле
gen.auf Platz einsна первом месте (Гевар)
idiom.aus allen Nähten platzenтрещать по всем швам (Queerguy)
gen.aus dem Fenster kann man den Platz überblickenиз окна можно окинуть взором всю площадь
idiom.aus den Nähten platzenтрещать по швам (Andrey Truhachev)
idiom.aus sämtlichen Nähten platzenтрещать по всем швам (Andrey Truhachev)
tel.B-Platzвходящее рабочее место
tel.B-PlatzВ-место
tel.B-PlatzB-место
gen.bei etwas / in etwas auf Platz число rangierenзанимать первое, второе ... место по (China rangiert bei erschließbaren Wasserressourcen weltweit auf Platz eins Abete)
gen.bei uns haben die Möbel ihren festen Platzу нас вся мебель стоит на строго определённых местах
gen.belebter Platzместо массового скопления людей (marinik)
topon.Bessarabska-PlatzБессарабская площадь (Лорина)
inf.bis auf den letzten Platz besetzt seinпереполненный (Amphitriteru)
inf.bis auf den letzten Platz besetzt seinзаполненный до отказа (Amphitriteru)
gen.bitte behalten Sie Platz!не вставайте!
gen.bitte behalten Sie Platz!пожалуйста
gen.bitte nehmen Sie Platz!пожалуйста, садитесь!
ed.Budget-Platzбюджетное место (vadim_shubin)
trav.Camping-Platzкемпинг (Andrey Truhachev)
trav.Camping-Platzпалаточный городок (Andrey Truhachev)
trav.Camping-Platzместо для кемпинга (Andrey Truhachev)
trav.Camping-Platzпалаточный лагерь (Andrey Truhachev)
mil.chemischer und biologischer Platzдегазационный и дезинфекционный пункт
inf.da platzt einem der Kragen!терпение может лопнуть!
inf.da platzt einem der Kragen!сил нет терпеть!
inf.da platzt einem der Krägen!сил нет терпеть!
gen.damit wir im Auto mehr Platz haben, lege ich diesen Koffer hinterчтобы у нас было посвободней в машине, я положу чемодан сзади
gen.das hat Platz in einer Nussэто может уместиться в скорлупе ореха (о предмете малых размеров)
inf.das ist zum Plätzen!лопнуть можно от смеха
inf.das ist zum Plätzen!лопнуть можно от злости
gen.das Platzen der Geschosseразрыв снарядов
gen.das war ein großer, regelmäßiger Platzэто была большая, правильной формы площадь
gen.das Wasserrohr platzte vom Frostводопроводная труба лопнула от мороза
gen.deine Kritik ist hier ganz fehl am Platzтвоя критика здесь совсем неуместна
gen.den ersten Platz belegenзанять первое место
gen.jemandem den ersten Platz einräumenуступить первенство (кому-либо)
gen.den ersten Platz erkämpfenзавоевать первое место
gen.den ersten Platz erreichenзанять первое место (anele99)
gen.den ersten Platz erspielenзанять первое место
gen.den führenden Platz belegenзанять лидирующее место (Лорина)
gen.den führenden Platz belegenзанимать лидирующее место (Лорина)
sport.den Platz auf der Strafbank nehmenзанимать место на скамье штрафников
gen.den Platz behauptenпобедить
gen.den Platz behauptenодержать победу
gen.den Platz behauptenотвоевать себе место
gen.den Platz behauptenоставить поле позицию за собой
gen.den Platz behauptenоставить поле боя за собой
sport.den Platz belegenзанимать место (в соревнованиях Лорина)
sport.den Platz belegenзанять место (в соревнованиях Лорина)
fig.den Platz einnehmenзанимать место (по чему-либо, в мире, Европе, стране и т. д. Лорина)
sport.den Platz eins belegenзанять первое место (Лорина)
sport.den Platz erreichenзанимать место
gen.den Platz räumenосвободить место
gen.den Platz räumenочистить место
gen.den Platz räumenоставить свои позиции
gen.den Platz überquerenпересечь площадь
gen.der Ballon platzte mit lautem Knallшар лопнул с громким шумом
gen.der Kinobesucher wechselt den Platzзритель пересаживается на другое место в кинозале
fig.der Platz an der Sonneместо под солнцем
gen.der Platz ist umgestaltet wordenплощадь перепланировали
gen.der Platz wogt von Menschenна площади море людских голов
gen.der Platz wurde hell, festlich erleuchtetплощадь была ярко, по-праздничному залита светом
gen.der Platz wurde von Menschen überflutetплощадь была наводнена людьми
gen.der zweite Platz in der Nationenwertungвторое место в командном зачёте среди стран
sport.des Platzes verweisenудалить с поля
textiledicker Platzутолщение (порок ткани)
gen.die Ansichten plätzen aufeinanderмнения здесь сталкиваются
gen.die Bücher stehen nicht an ihrem Platzкниги стоят не на своём месте
med., obs.die Fruchtblase künstlich zum Platzen bringenискусственный разрыв плодного пузыря
gen.die Gasse öffnet sich zu einem Platzулочка выходит на площадь
gen.die Geister plätzen aufeinanderпроизошло столкновение мнений
sport.die Konkurrenten auf die Plätze verweisenоставить позади соперников
gen.die Mannschaft hatte das Schiff verlassen, der Kapitän jedoch hielt auf seinem Platz noch ausкоманда покинула корабль, капитан же оставался на своём месте
avunc.die Platze kriegenрассвирепеть
med.die Rolle und der Platzроль и место (dolmetscherr)
gen.die Schüler müssen an ihren Plätzen bleibenученики должны оставаться на своих местах
gen.die Straße führt nach dem Karl-Marx-Platzулица ведёт к площади Карла Маркса
gen.die Waren würden vom Platz weg verkauftтовары были проданы прямо со склада
gen.diese Möbel beanspruchen viel Platzэта мебель занимает много места
gen.dieser Platzэто место
gen.dieser Platz ist einer der schönsten Punkte der Alpenэто место является одной из самых красивых точек в Альпах
railw.Eigenmasse je Platzтара, приходящаяся на одно место (вагона)
tech.Eigenmasse je Platzтара, приходящаяся на одно место
gen.ein Besuch platzte ins Hausк нам нагрянули гости
inf.ein Besuch platzte uns ins Hausк нам неожиданно нагрянули гости
gen.ein Besuch platzte uns ins Hausк нам нагрянули гости
gen.ein freier Platzсвободное место
gen.ein geschützter Platzзащищённое место
gen.ein grüner Platzгазон
gen.ein grüner Platzлужайка
gen.ein leerer Platzпустое место
gen.ein Reifen platztшина лопается
gen.ein windgeschützter Platzзащищённое от ветра место
gen.eine Bombe platzen lassenпроизводить сенсацию
gen.eine Bombe platzte in unmittelbarer Näheбомба взорвалась в непосредственной близости
gen.eine Konferenz platzen lassenсорвать конференцию
gen.eine Mine platztмина взрывается
gen.eine tausendköpfige Menge versammelte sich auf dem Platzтысячная толпа собралась на площади
gen.einen besonderen Platz einnehmenзанимать особое место (Лорина)
gen.einen festen Platz besetzenзанять укреплённый пункт
gen.einen geachteten Platz einnehmenзанимать почётное место (тж. перен.)
inf.einen guten Platz erwischenполучить хорошее место
gen.einen guten Platz erwischenполучить хорошее место
gen.einen Platz an der Sonne erkämpfenзавоевать место под солнцем
inf.einen Platz ansteuernнаправиться к какому-либо месту
gen.jemandem einen Platz anweisenуказать кому-либо свободное место (напр., в театре)
gen.jemandem einen Platz anweisenпредоставлять кому-либо место
f.trade.einen Platz bereitstellenпредоставлять площадь
f.trade.einen Platz einnehmenзанять место
f.trade.einen Platz gewährenпредоставлять площадь
gen.einen Platz im Flugzeug büchenзабронировать место в самолёте
gen.einen Platz im Wettspiel belegenзанять какое-либо место в соревнованиях
gen.einen Platz planierenвыравнивать площадку
gen.einen Platz reservierenбронировать место
gen.einen Platz reservierenзабронировать место
gen.einen Platz reservierenзанимать место
gen.einen Platz reservierenзанять место
gen.einen Platz umbenennenпереименовать площадь
gen.einen Vorschlag Platz greifen lassenпринять предложение
gen.einen wichtigen Platz einnehmenзанимать важное место (Vonbuffon)
agric.eingezäunter Platzзагородка
mil., GDREntgiftung oder Entseuchung der Fahrzeuge und Kampfmittel Platz zur Entaktivierungпункт дезактивации, дегазации и дезинфекции вооружения и боевой техники
mil., GDREntgiftung oder Entseuchung der Fahrzeuge und Kampfmittel Platz zur Entaktivierungплощадка дезактивации, дегазации и дезинфекции вооружения и боевой техники
gen.er bekam einen Platz angewiesenему отвели место (напр., в зале)
gen.er bot ihr seinen Platz anон уступил ей своё место
gen.er drängt sich durch die überfüllte Bahn zu meinem Platz am Fensterон протискивается через переполненный Вагон к моему месту у окна
gen.er füllt seinen Platz gut ausон хорошо выполняет свои служебные обязанности
gen.er hat seinen Platz in der ersten Reihe eingenommenон занял своё место в первом ряду
gen.er ist hier nicht am rechten Platzон не соответствует своему назначению
gen.er ist hier nicht am rechten Platzон здесь не на месте
gen.er marschierte über den Platz, geleitet von seinen Offizierenон шагал через площадь, сопровождаемый своими офицерами
gen.er sauste über den Platzон пронёсся по площади
gen.er sauste über den Platzон промчался по площади
gen.er sprach vom Platze ausон говорил с места
gen.er weicht nicht von seinem Platzон не сойдёт со своего места
gen.Ernst-Reuter-Platzплощадь Эрнста Рейтера (Nikiforova A)
gen.es gehört sich, älteren Leuten den Platz anzubietenпринято уступать место пожилым людям
gen.es ist kein Platz daнегде (Лорина)
gen.es ist nirgends Platzнегде (Лорина)
gen.es ist reichlich Platzместа более чем достаточно
gen.es ist reichlich Platzместа достаточно
topon.Europäischer PlatzЕвропейская площадь (Лорина)
sport.Federung des Platzesупругость площадки
gen.fehl am Platzне к месту (Andrey Truhachev)
gen.fehl am Platzнеправильный (Andrey Truhachev)
gen.fehl am Platzни к чему (Andrey Truhachev)
gen.fehl am Platzне на своём месте (Diese Ampel ist hier doch völlig fehl am Platz. Andrey Truhachev)
gen.fehl am Platzнеподходящий (Andrey Truhachev)
idiom.fehl am Platzне в своей тарелке (Zwischen all diesen gutgekleideten und gutgelaunten Menschen fühlte ich mich eindeutig fehl am Platz. Andrey Truhachev)
gen.fehl am Platzнеудачный (Andrey Truhachev)
gen.fehl am Platzошибочный (Andrey Truhachev)
gen.fehl am Platzневпопад (Andrey Truhachev)
gen.fehl am Platzнеуместен (Andrey Truhachev)
gen.fehl am Platzнеуместный (Andrey Truhachev)
gen.fehl am Platz seinбыть неуместным
gen.fehl am Platze seinне по адресу (Vas Kusiv)
gen.fehl am Platze seinбыть неуместным
gen.fehl am Platze wirkenказаться неуместным (Andrey Truhachev)
fin.Filiale am gleichen Platzодногородный филиал
econ.Filiale am gleichen Platzместный филиал
comp.freier Platzсвободная область (памяти)
ITfreier Platzсвободная ячейка (памяти)
gen.freier Platzсвободное место (Andrey Truhachev)
gen.für jemanden einen Platz frei lassenоставить место для (кого-либо)
gen.für jemanden einen Platz reservierenоставить для кого-либо место
equest.sp.Ganzer Platz!"По всему манежу!"
gen.geben Sie mir einen Platz im Abteil für Nichtraucherдайте мне место в купе для некурящих
gen.gleich auf dem Platz seinне заставить себя ждать
offic.große Unordnung hätte Platz gegriffenзлоупотребления стали повсеместным явлением
offic.große Unordnung hätte Platz gegriffenбеспорядки стали повсеместным явлением
gen.habe ich Sie von Ihrem Platz vertrieben?я не согнал вас с вашего места?
econ.Handel am Platzторговля вразвоз (с доставкой на дом)
econ.Handel am Platzместная торговля
mil., Germ.Haupt-Entgiftungs-Platzглавный пункт специальной обработки (соединения)
mil., Germ.Haupt-Entseuchungs-Platzглавный пункт специальной обработки (соединения)
mil., Germ.Haupt-Entstrahlungs-Platzглавный пункт специальной обработки (соединения)
gen.hier ist noch Platzздесь есть ещё место
gen.ich blickte auf die Straße, wo die endlosen Kolonnen dem Platze zumarschiertenя смотрел на улицу, где бесконечные колонны войск двигались по направлению к площади
gen.ich dränge mich vor, um in den vorderen Reihen einen Platz zu bekommenя протискиваюсь вперёд, чтобы получить место в передних рядах
fig.ich habe einen Platz für dich belegtя забронировал за тобой место
gen.ich habe einen Platz für dich belegtя занял для тебя место (положив на него какой-либо предмет)
gen.ich habe für dich einen Platz am Fenster besetztя занял для тебя место у окна
inf.ich könnte vor Ärger platzenя с досады не знаю, что делать
inf.ich könnte vor Ärger platzenя готов лопнуть от злости
gen.ich muss für die neuen Bücher Platz schaffenмне надо освободить место для новых книг
gen.ich muss für die neuen Bücher Platz schaffenмне надо найти место для новых книг
gen.ich räume Ihnen meinen Platz einя уступаю вам своё место
inf.ihm platzte der Papierkragenон чуть не лопнул от злости
inf.ihm plätzen die Hosenträgerон в бешенстве
inf.ihm plätzen die Hosenträgerон выходит из себя
gen.ihr sitzt hier zu eng. Da ist doch noch ein Platz freiвы сидите здесь очень тесно. Там же есть ещё свободное место
gen.Im Leben ist stets Platz für Heldentatenв жизни всегда есть место подвигу (Цитата из рассказа М. Горького "Старуха Изергиль", найдена по ссылке gasteig.de Евгения Ефимова)
gen.im Platzприличный (AlexandraM)
gen.im Zentrum des Platzesв центре площади
inf.ist kein Platzнекуда (Лорина)
inf.jemandem platzt der Kragenчьё-либо терпение лопается (Queerguy)
inf.jetzt platzt die Bombeсейчас наступит решающий момент
inf.keinen Platz habenнекуда (Лорина)
gen.Kinder flitzen über den Platzребята сновали по площади
inf.kleiner Platzпятачок (ограниченное пространство, площадка и т. п. Лорина)
topon.Kontraktowa-PlatzКонтрактовая площадь (Лорина)
mil.KS-Platzминиатюр-полигон
med., obs.künstliches Platzen der Fruchtblaseискусственный разрыв плодного пузыря
mil.Landung auf einem unbefestigten Platzпосадка на грунтовую полосу
ITlaufender Platzтекущая зона (памяти)
comp.laufender Platzпросматриваемая зона (памяти)
avia.Luftdruck über Platzатмосферное давление на уровне аэродрома
gen.man hat den Platz mit einem Dach überbautнад площадкой возвели навес
mil.militärischer Platzплац
gen.mit dem ersten Platz honoriert werdenзанять первое место (anele99)
gen.mitten auf dem Platzпрямо на площади
gen.mitten auf dem Platzпосреди площади
gen.mitten auf dem Platzв центре площади
book.Mutlosigkeit griff dort Platzими овладело малодушие
book.Mutlosigkeit griff dort Platzим овладело малодушие
avia.NATO-Platzаэродром НАТО
gen.nehmen Sie bitte Platz!прошу вас, садитесь!
gen.nehmen Sie bitte Platz!пожалуйста!
gen.nehmen Sie bitte Platz!садитесь, пожалуйста!
gen.nehmen Sie bitte Platz!садитесь
gen.Nehmen Sie doch bitte Platz!садитесь, пожалуйста! (Vas Kusiv)
gen.bitte nehmen Sie Platz!садитесь , пожалуйста!
saying.nicht der Platz schmückt den Menschen, sondern der Mensch den Platzне место красит человека, а человек место (Vas Kusiv)
sport.Oberschicht des Platzesверхний слой покрытия площадки
comp.Platz-abgegrenztes Formatпространственно-ограниченый формат
agric.Platz , auf dem ein Schober stehtстоговище
f.trade.Platz auf dem Schiffместо на судне
f.trade.Platz auf der Ausstellungместо на выставке
ed.Platz belegenзанять место (соревнование, конкурс и т. п. dolmetscherr)
gen.Platz da!дорогу!
gen.Platz da!посторонись!
avia.Platz-Einflugzeichenприводной радиомаяк на входной кромке ВПП
avia.Platz-Einflugzeichenглиссадный радиомаяк
gen.Platz einnehmenзанимать место (AlexandraM)
gen.Platz einräumenуделять место (AlexandraM)
gen.Platz findenвмещаться (Лорина)
gen.Platz findenразместиться
tech.Platz findenуместить
gen.Platz findenнайти место
tech.Platz findenвлезать
tech.Platz findenвлезть
gen.Platz findenпомещаться (Лорина)
sport.Platz für den Torrichterместо для судьи у ворот
med., obs.Platz für die gedeckte Unterbringung der Geschädigtenместо для укрытия поражённых
med., obs.Platz für die gedeckte Unterbringung der Verletztenместо для укрытия поражённых
mil.Platz für Erste Hilfeпункт первой помощи
nautic.Platz für hydraulische Nietungплощадка для гидравлической клёпки
mil.Platz für Spezialbehandlungобмывочно-дегазационный пункт
med., obs., GDRPlatz für Spezialbehandlungпункт санитарной обработки
mil.Platz für Spezialbehandlungпункт специальной обработки
med., obs.Platz für Spezialbehandlungотделение специальной обработки (spezielle Behandlung)
med., obs., GDRPlatz für Spezialbehandlung Platz zur speziellen Behandlungсанитарно-дегазационный пункт
med., obs.Platz für spezielle Behandlungпункт специальной обработки
gen.Platz gemacht!дорогу!
gen.Platz gemacht!посторонись!
gen.Platz greifenосесть
gen.Platz greifenутвердиться
gen.Platz greifenшириться
book.Platz greifenполучать широкое распространение
book.Platz greifenраспространяться
gen.Platz greifenстать твёрдой ногой
gen.Platz habenпомещаться (Лорина)
gen.Platz habenпоместиться (Лорина)
gen.Platz habenзанять место (Лорина)
gen.Platz habenзанимать место (Лорина)
sport.Platz im Finaleместо в финале
gen.Platz in der Geschichteместо в истории (AlexandraM)
gen.Platz machenуступить место (AlexandraM)
gen.Platz machenотойти в сторону
gen.Platz machenдать место (для прохода)
gen.Platz machenуступать место (Лорина)
gen.Platz machenосвобождать место (Гевар)
gen.Platz machenпосторониться
tech.Platz machenуместить
gen.Platz machen für jemandenуступить место (für ältere Mitbürger Queerguy)
gen.Platz nehmenсесть
gen.Platz nehmenсадиться (куда-либо 4uzhoj)
gen.Platz nehmenусесться
gen.Platz nehmenзанять место (unter Akkusativ- среди кого-либо или чего-либо)
tech.Platz nehmen lassenсажать
ed.Platz-Sharingсовместное использование мест в дошкольных учреждениях ФРГ за счёт использование гибкого графика посещения детьми учреждений с учётом рабочего времени родителей и позволяющего разделение временного графика посещения постоянного места учреждения (familienfreundliche-kommune.de, humanitas-pflegeservice.de GrebNik)
gen.Platz und Rolleместо и роль (dolmetscherr)
mil.Platz zum Ankerместо якорной стоянки
gen.Platz zum Parkenместо для парковки (Ремедиос_П)
med., obs.Platz zum Reinigen der Behälterтарамоечная площадка (der Wasserversorgungsstelle)
mil.Platz zur sanitären Behandlungплощадка санитарной обработки
med., obs., GDRPlatz zur speziellen Behandlungпункт санитарной обработки
med., obs., GDRPlatz zur speziellen Behandlungобмывочно-дегазационный пункт
med., obs.Platz zur speziellen Behandlung der Abteilung für spezielle Behandlungплощадка специальной обработки отделения специальной обработки
food.ind.Platzen der Doseразрыв металлической консервной банки
meat.Platzen der Doseразрыв металлической консервной банки
engin.Platzen der Scheibeразрыв диска
engin.Platzen der Scheibeразрушение диска
food.ind.Platzen des Darmesразрыв колбасной оболочки
auto.Platzen des Mantelsразрыв покрышки шины
plast.Platzen des Reifenunterbauesсквозной разрыв каркаса
polym.Platzen des Reifenunterbauesсквозной разрыв каркаса шины
polym.Platzen des Schlauchesразрыв камеры (под действием внутреннего давления)
gen.platzen lassenсорвать мероприятие (eine Veranstaltung platzen lassen Гевар)
gen.plötzlich sprang er von seinem Platz aufвдруг он вскочил со своего места
avia.reservierter Platzзабронированное место (Лорина)
gen.Rote Platzкрасная площадь (olesya85)
sport.Schicht des Platzesслой покрытия площадки
gen.seine Geduld war am Plätzenего терпение готово было лопнуть
gen.seinen Platz einnehmenзанять своё место
gen.seinen Platz freimachenотойти в сторону (Andrey Truhachev)
gen.seinen Platz freimachenотшагнуть в сторону (Andrey Truhachev)
gen.seinen Platz freimachenпосторониться (Andrey Truhachev)
gen.sich am unrechten Platz fühlenчувствовать себя не на месте
gen.sich auf Platz.. verbessernподняться на более высокое место (Russland hat im Doing-Business-Rating einen Sprung nach vorne gemacht und sich von Rang 112 auf Platz 92 verbessert. miami777409)
gen.sich den Platz an der Sonne erobernзавоевать место под солнцем
gen.sich einen Platz sichernоставить за собой место
gen.sich einen Platz sichernзабронировать за собой место
idiom.sich fehl am Platz fühlenчувствовать себя не в своей тарелке (Zwischen all diesen gutgekleideten und gutgelaunten Menschen fühlte ich mich eindeutig fehl am Platz wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.sich fehl am Platz fühlenчувствовать себя лишним (fehl am Platz : irgendwo nicht hingehörend, fehlplatziert: Zwischen all diesen gutgekleideten und gutgelaunten Menschen fühlte ich mich eindeutig fehl am Platz. wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.sich fehl am Platz fühlenчувствовать себя не на своём месте
gen.sich fehl am Platze fühlenчувствовать себя лишним (irgendwo nicht hingehörend, fehlplatziert: Zwischen all diesen gutgekleideten und gutgelaunten Menschen fühlte ich mich eindeutig fehl am Platz. dict.cc Andrey Truhachev)
idiom.sich fehl am Platze fühlenчувствовать себя не в своей тарелке (Zwischen all diesen gutgekleideten und gutgelaunten Menschen fühlte ich mich eindeutig fehl am Platz Andrey Truhachev)
gen.sich fehl am Platze fühlenчувствовать себя не на своём месте
gen.sich platzenлопаться
inf., humor.sich platzenсадиться
gen.sich platzenвзрываться
inf.sich plätzenбухнуться (сесть)
gen.sich zu einer Gedenkminute von den Plätzen erhebenпочтить чью-либо память вставанием
gen.sie hat ihren Platz im Leben gefundenона нашла своё место в жизни
gen.sie musste sich damit bescheiden, den zweiten Platz einzunehmenона вынуждена была довольствоваться вторым местом
gen.sie wetteiferten miteinander um den besten Platzони соревновались друг с другом за лучшее место
gen.sie wetteiferten miteinander um den ersten Platzони соревновались друг с другом за первое место
mil.Siegesparade auf dem Roten Platzпарад Победы на Красной площади (Andrey Truhachev)
gen.Strenge ist hier fehl am Platz aстрогость здесь неуместна
gen.um den Platz sind Cafes gereihtвокруг площади расположены в ряд кафе
gen.um den Platz sind Kaufhäuser gereihtвокруг площади расположены в ряд магазины
gen.um den Platz sind Lichtspielhäuser gereihtвокруг площади расположены в ряд кино
construct.umzäunter Platzогороженное место
construct.unbebauter Platzназастроенная площадка
construct.unbebauter Platzнезастроенная площадь
tech.unbebauter Platzпустошь
gen.unbebauter Platzпустырь
inf.unser Institut platzt aus allen Nähtenв нашем институте непомерно разбухли штаты
inf.unser Institut platzt aus den Nähtenв нашем институте непомерно разбухли штаты
gen.unser Sportverein hat einen neuen Platz eingerichtetнаше спортивное общество оборудовало новую площадку
sport.Unterschicht des Platzesнижний слой покрытия площадки
tech.verfügbarer Platzдоступное пространство (Gaist)
mil.Verkehrsoffizier vom Platzофицер комендантского поста (в населённом пункте)
mil.Verkehrsoffizier vom Platzначальник комендантского поста (в населённом пункте)
shipb.Verladung an den endgültigen Platzпогрузка сразу на место (на судне)
law, myth., nors., commer.Vertreter am Platzeместный агент
gen.viel Platz beanspruchenзанимать много места
fig.viel Platz gewinnenвыиграть много места (Лорина)
gen.viel Platz wegnehmenзанимать много места
gen.von diesem Platz ausс этого места
idiom.vor Neid platzenлопнуть от зависти (Andrey Truhachev)
inf.vor Neugier platzenиспытывать крайнее любопытство
inf.vor Neugier platzenсгорать от любопытства
inf.vor Neugier platzenбыть жутко любопытным
inf.vor Ungeduld platzenсгорать от нетерпения
inf.vor Ungeduld platzenлопаться от нетерпения (Andrey Truhachev)
inf.vor Wut platzenлопаться от злости
tech.vorbestimmter Platzштатное место (для установки чего-либо Queerguy)
med., obs.vorzeitiges Platzen der Fruchtblaseпреждевременный разрыв плодного пузыря
inf.weggegangen, Platz vergangenжопу поднял-место потерял (weggegangen, Platz gefangen rafail)
comp.weiterer Platzрасширенная область (памяти)
gen.wir beobachten, wie sein Auto den Platz querteмы наблюдали, как его автомобиль пересекал площадь
gen.wir brauchen noch mehr Platz für das Hausнам надо ещё больше места для постройки дома
gen.wir haben einen schlechten Platz im Theater bekommenнам достались плохие места в театре
gen.wir nahmen Platz an einem Tischмы сели за стол
gen.wollen Sie bitte Platz nehmen?не хотите ли сесть?
econ.Zahlungsverkehr am Platzрасчёты в пределах одного города
econ.Zahlungsverkehr am Platzвнутригородские расчёты
econ.Zahlungsverkehr am Platzодногородние расчёты
gen.Zank um den besten Platzперебранка за лучшее место
gen.Zank um den besten Platzссора за лучшее место
inf.zum Platzenпока не лопнешь
inf.zum Platzenдо отвала
sport.Zwischenschicht des Platzesпромежуточный слой покрытия площадки
lawöffentlicher Platzобщественное место
gen.öffentlicher Platzместо общественного пользования (Лорина)
gen.öffentlicher Platzместо общего пользования (SKY)